TOYOTA MIRAI 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Page 331 of 592
327
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Capteurs
P. 2 7 0
■Images des caméras
Comme des caméras spéciales sont utili-
sées, les couleurs des images affichées peuvent être différentes des couleurs réelles.
■Zone de détection des capteurs
●Zone de détection des capteurs lors de l’utilisation de la fonction de stationnement perpendiculaire
Position de la place de stationnement
cible
●Zone de détection des capteurs lors de
l’utilisation de la fonction de stationnement parallèle et de sortie de stationnement parallèle
Position de la place de stationnement
cible
●Si un véhicule stationné est situé derrière la place de stationnement cible et que le véhicule s’en éloigne, la place risque de ne
plus être détectée. En fonction de la forme ou de l’état d’un véhicule garé, la zone de détection peut rétrécir ou le véhicule peut
ne pas être détecté.
●Les objets autres que les véhicules station-
nés, comme des colonnes, murs, etc., peuvent ne pas être détectés. De même, s’ils sont détectés, ils peuvent entraîner le
mauvais alignement de la place de station- nement cible.
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-rect d’Advanced Park
P.272
De plus, reportez-vous à la section “Pano- ramic view monitor” de “Peripheral monito-
ring system” dans le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
■Lorsque les capteurs ne fonctionnent
pas correctement
●Dans des situations telles que les sui- vantes, les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement, ce qui peut
entraîner un accident. Faites preuve de prudence.
Page 332 of 592
328
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Sélectionnez sur l’écran multimé-
dia, puis sélectionnez “Advanced Park”.
■Profil de vitesse
La vitesse du véhicule utilisée lorsque
l’aide au stationnement est en cours
peut être réglée.
Ce réglage ne peut pas être modifié pour
l’enregistrement d’une place de stationne-
ment dans la fonction de mémoire.
■Zone de détection des obstacles
La distance d’évitement des obstacles
lorsque l’aide au stationnement est en
cours peut être réglée.
■Méthode de stationnement préfé-
rée
La préférence de sens de stationne-
ment qui apparaît si un stationnement
perpendiculaire ou parallèle est pos-
sible peut être réglée.
■Réglage de la trajectoire de sta-
tionnement
La trajectoire pour le fonctionnement de
l’aide au stationnement peut être réglée
vers l’intérieur ou vers l’extérieur.
Si les pneus sont usés, la trajectoire du véhi-
cule peut être décalée par rapport au centre
de la place de stationnement.
AVERTISSEMENT
Page 333 of 592
329
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Réglage de la largeur de la chaus-
sée
La largeur de la zone dans laquelle le
véhicule peut se déplacer pendant l’uti-
lisation de l’aide au stationnement peut
être réglée.
■Suppression d’une place de sta-
tionnement enregistrée
Les informations enregistrées dans la
fonction de mémoire pour une place de
stationnement peuvent être suppri-
mées.
1 Advanced Park étant désactivé,
appuyez sur le contacteur de
caméra.
2 Sélectionnez sur l’écran multi-
média, puis sélectionnez “Advanced
Park”.
3 Si vous sélectionnez “Effacer une
place de stationnement enregistrée”
les places de stationnement enre-
gistrées dans la fonction de
mémoire peuvent être supprimées.
Ecran multifonction
Contacteur de sélection de mode de
conduite
Le mode de conduite change à chaque pres-
sion sur le contacteur.
1 Mode normal
Permet d’obtenir le meilleur équilibre entre
consommation de carburant, réduction du
niveau de bruit et performances dyna-
miques. Il est adapté à une conduite nor-
male.
2 Mode sport
Commande la boîte de vitesses et le sys-
tème de pile à combustible pour fournir une
accélération puissante et rapide. Ce mode
est approprié lorsqu’une réponse de
conduite souple est désirée, comme pour la
Contacteur de sélection de
mode de conduite
Les modes de conduite peuvent
être sélectionnés afin de répondre
aux conditions de conduite.
Choix d’un mode de conduite
Page 334 of 592
330
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
conduite sur des routes sinueuses.
Lorsque le mode sport est sélectionné, le
témoin de mode sport s’allume.
3 Mode de conduite Eco
Aide le conducteur à utiliser l’accélérateur
d’une manière respectueuse de l’environne-
ment et à améliorer l’économie de carburant
en modérant les caractéristiques du papillon
et en commandant le fonctionnement du
système de climatisation (chauffage/refroi-
dissement).
Lorsque le mode de conduite Eco est sélec-
tionné, le témoin de mode de conduite Eco
s’allume.
■Fonctionnement du système de climati-
sation en mode de conduite Eco
Le mode de conduite Eco commande le fonc- tionnement du chauffage/refroidissement et la vitesse du ventilateur du système de clima-
tisation afin de réduire la consommation de carburant. Pour améliorer les performances de la climatisation, eff ectuez les opérations
suivantes :
●Désactivez le mode de climatisation éco-
nomique ( P.345)
●Réglez la vitesse du ventilateur (P.344)
●Désactivez le mode de conduite Eco
■Désactivation automatique du mode sport
Si le contacteur d’alimentation est désactivé
après la conduite en mode sport, le mode de conduite passe en mode normal.
Appuyez sur le contacteur de mode
Snow
Une fois le contacteur enfoncé, le mode
Snow s’active et le témoin de mode Snow
s’allume sur l’écran multifonction. Lorsque le
contacteur est de nouveau enfoncé, le
témoin de mode Snow s’éteint.
Typ e A
Typ e B
Mode Snow
Le mode Snow peut être sélec-
tionné pour répondre aux condi-
tions de conduite sur des routes
glissantes, par exemple des
routes enneigées.
Fonctionnement du système
Page 335 of 592
331
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Désactivation automatique du mode Snow
Le mode Snow est automatiquement désac- tivé lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé après la conduite en mode Snow.
■ECB (système de freinage à com-
mande électronique)
Le système de freinage à commande
électronique génère une force de frei-
nage qui correspond à l’utilisation du
frein
■ABS (système antiblocage des
roues)
Aide à empêcher les roues de se blo-
quer lorsque les freins sont brusque-
ment utilisés, ou si les freins sont
utilisés en conduisant sur route glis-
sante
■Assistance au freinage
Ce système génère un niveau accru de
force de freinage une fois que la pédale
de frein est enfoncée, lorsque le sys-
tème détecte une situation de freinage
de détresse
■VSC (commande de stabilité du
véhicule)
Aide le conducteur à contrôler les déra-
Systèmes d’assistance à la
conduite
Pour préserver la sécurité et les
performances de conduite, les
systèmes suivants fonctionnent
automatiquement en réaction à
différentes situations de conduite.
Soyez conscient, cependant, que
ces systèmes sont une aide sup-
plémentaire et qu’il ne faut pas
trop s’y fier lorsque vous condui-
sez le véhicule.
Récapitulatif concernant les
systèmes d’assistance à la
conduite
Page 336 of 592
332
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
pages en cas de déport brusque ou de
virage sur des surfaces glissantes.
■TRC (commande de traction)
Aide à maintenir la force motrice et
empêche les roues motrices de patiner
lorsque vous démarrez ou que vous
accélérez sur des routes glissantes
■Aide active dans les virages
(ACA)
Permet d’éviter que le véhicule ne
dérive vers le côté extérieur en effec-
tuant un contrôle de freinage des roues
intérieures lorsque le véhicule tente
d’accélérer dans un virage
■Commande d’assistance au
démarrage en côte
Permet de limiter le mouvement du
véhicule vers l’arrière lorsqu’il démarre
en côte
■EPS (direction assistée élec-
trique)
Ce système utilise un moteur électrique
afin de réduire l’effort nécessaire pour
tourner le volant.
■VDIM (gestion intégrée de la dyna-
mique du véhicule)
Ce système fournit une commande
intégrée des systèmes ABS, d’assis-
tance au freinage, TRC et VSC, de
commande d’assistance au démarrage
en côte et EPS.
Ce système permet de préserver la sta-
bilité du véhicule lorsque celui-ci fait un
écart sur route glissante, en comman-
dant les freins, la puissance du sys-
tème de pile à combustible, la direction
assistée et le rapport de direction
■Feux de détresse arrière automa-
tiques (si le véhicule en est
équipé)
Les capteurs radar latéraux arrière
détectent les véhicules qui suivent sur
la même file de circulation. Si le sys-
tème détermine que le risque d’une col-
lision par l’arrière est élevé, les feux de
détresse clignotent rapidement pour
avertir le conducteur du véhicule qui
suit. Simultanément, un message
s’affiche sur l’écran multifonction pour
avertir le conducteur que le véhicule qui
suit se rapproche.
■Signal de freinage d’urgence
Lorsque les freins sont utilisés brusque-
ment, les feux stop se mettent automa-
tiquement à clignoter pour avertir le
conducteur du véhicule qui vous suit.
■Le freinage de prévention de colli-
sion secondaire
Lorsque le capteur d’airbag SRS
détecte une collision et que le système
se déclenche, les freins et les feux stop
sont automatiquement commandés
pour réduire la vitesse du véhicule et
contribuer à réduire la possibilité de
dommages supplémentaires dus à une
collision secondaire.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS
fonctionnent
Le témoin de dérapage clignote lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS fonctionnent.
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule est bloqué dans de la boue, de
la terre ou de la neige, le système TRC peut
réduire la puissance du système de pile à
combustible en direction des roues. Appuyez
Page 337 of 592
333
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
sur pour désactiver le système et pou-
voir ainsi plus facilement faire bouger le véhi-
cule d’avant en arrière afin de vous dégager.
Pour désactiver le système TRC, enfoncez et
relâchez rapidement .
Le message “TRC désactivé.” s’affichera sur
l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur pour réactiver
le système.
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
“TRC désactivé.”
■Désactivation des systèmes TRC et
VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC,
avec le véhicule à l’arrêt, enfoncez et mainte-
nez pendant plus de 3 secondes.
Le témoin VSC OFF s’allume et le message
“TRC désactivé.” s’affiche sur l’écran multi-
fonction.*
Appuyez de nouveau sur pour réactiver
le système.*: Le PCS est également désactivé (seul
l’avertissement de sécurité préventive est
disponible). Le voyant PCS s’allume et un
message s’affiche sur l’écran multifonction.
( P.237, 444)
■Lorsque le message s’affiche sur
l’écran multifonction pour montrer que
la TRC a été désactivée même si vous
n’avez pas appuyé sur
La TRC est temporairement désactivée. Si l’information continue de s’afficher, contactez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■Conditions de fonctionnement de la commande d’assistance au démarrage
en côte
Lorsque les cinq conditions suivantes sont réunies, la commande d’assistance au démarrage en côte se met à fonctionner :
●Le rapport engagé est autre que P ou N (lors du démarrage en marche
avant/arrière dans une montée)
●Le véhicule est à l’arrêt
●La pédale d’accélérateur n’est pas enfon- cée
●Le frein de stationnement n’est pas engagé
●Le contacteur d’alimentation est mis en position ON
■Annulation automatique du système de
commande d’assistance au démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en côte se désactive dans l’une des situations
suivantes :
●Le rapport P ou N est engagé
●La pédale d’accélérateur est enfoncée
●Le frein de stationnement est engagé
●2 secondes maximum se sont écoulées
depuis que la pédale de frein a été relâ- chée
●Le contacteur d’alimentation est mis en position OFF
Page 338 of 592
334
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Sons et vibrations causés par les sys- tèmes ABS, d’assistance au freinage, VSC, TRC et de commande d’assistance
au démarrage en côte
●Il se peut que le compartiment de l’unité à
pile à combustible émette un bruit lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière répétée, lorsque le système de pile à com-
bustible démarre ou juste après que le véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n’indique pas un dysfonctionnement de
l’un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent surve-
nir lorsque les systèmes ci-dessus fonc- tionnent. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement.
• Vous pouvez ressentir des vibrations transmises par la carrosserie du véhicule et la direction.
• Un bruit de moteur peut aussi être audible après l’arrêt du véhicule.• La pédale de frein peut vibrer légèrement
une fois que l’ABS est activé. • La pédale de frein peut légèrement s’enfoncer une fois que l’ABS est activé.
■Son de fonctionnement de l’ECB
Un son de fonctionnement de l’ECB peut être
audible dans les cas suivants, mais il n’indique pas un dysfonctionnement.
●Un son de fonctionnement peut être entendu en provenance du compartiment de l’unité à pile à combustible lorsque la
pédale de frein est utilisée.
●Le bruit de moteur du système de freinage
peut être entendu en provenance de l’avant du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte.
●Un son de fonctionnement peut être entendu en provenance du compartiment
de l’unité à pile à combustible une à deux minutes après l’arrêt du système de pile à combustible.
■Bruits de fonctionnement et vibrations
de l’aide active dans les virages
Lorsque l’aide active dans les virages est actionnée, des bruits de fonctionnement et des vibrations peuvent être générés par le
système de freinage, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
■Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur (vrombissement). Cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
■Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Une fois désactivés, les systèmes TRC et VSC se réactivent automatiquement dans les
situations suivantes :
●Lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé
●Si seul le système TRC est désactivé, il se
réactive lorsque la vitesse du véhicule aug- menteSi les systèmes TRC et VSC sont tous
deux désactivés, ils ne se réactivent pas automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente.
■Conditions de fonctionnement de l’aide
active dans les virages
Le système fonctionne dans les situations suivantes.
●Le système TRC/VSC peut fonctionner
●Le conducteur tente d’accélérer dans un
virage
●Le système détecte que le véhicule dérive
vers le côté extérieur
●La pédale de frein est relâchée
■Efficacité réduite du système EPS
L’efficacité du système EPS est réduite pour
éviter que le système ne surchauffe en cas de sollicitations fréquentes de la direction pendant de longues périodes. Dès lors, le
volant peut sembler lourd. Dans ce cas, évi- tez de solliciter excessivement la direction ou mettez le véhicule à l’arrêt et désactivez le
système de pile à combustible. Le système EPS doit revenir à la normale après 10 minutes environ.
■Conditions de fonctionnement du frei-
nage de prévention de collision secon- daire
Le système se déclenche si le capteur d’airbag SRS détecte une collision lorsque le
véhicule roule. Cependant, le système ne se déclenchera pas dans l’une des situations
Page 339 of 592
335
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
suivantes.
●Lors de la conduite à faible vitesse
●Des composants sont endommagés
■Annulation automatique du freinage de prévention de collision secondaire
Le système est automatiquement désactivé
dans l’une des situations suivantes.
●Lorsque la vitesse du véhicule a diminué
jusqu’à une certaine vitesse
●Un certain laps de temps s’écoule pendant
le fonctionnement.
●La pédale d’accélérateur est enfoncée for-
tement.
■Conditions de fonctionnement des feux de détresse arrière automatiques
Lorsque les deux conditions suivantes sont remplies, les feux de détresse arrière auto-
matiques fonctionnent :
●La vitesse relative entre votre véhicule et
le véhicule qui suit est comprise entre 30 et 100 km/h (19 et 62 mph) environ.
●Votre véhicule est conduit à environ 10 km/h (7 mph) ou moins ou à n’importe quelle vitesse avec la pédale de frein
enfoncée.
■Situations dans lesquelles les feux de détresse arrière automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement
●Il est possible que le système ne détecte pas correctement un véhicule qui suit dans
les cas suivants : • Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure • Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs arrière• Lorsque vous roulez sur un revêtement de
route mouillé avec des flaques d’eau par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
• En cas de conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
• Lorsque le véhicule qui suit ne s’approche pas en étant directement derrière votre véhicule
• Lorsque le véhicule qui suit s’approche en oblique• Si un véhicule se rabat soudainement der-
rière votre véhicule • Lorsque le véhicule qui suit est entouré d’autres véhicules
• Lorsqu’un porte-vélos ou tout autre acces- soire est installé à l’arrière de votre véhi-cule
●Dans les situations s uivantes, le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun
risque de collision • Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure • Lorsque votre véhicule est entouré d’autres véhicules
• Lorsque votre véhicule est arrêté pour tourner à un carrefour, etc. et qu’un véhi-cule vous dépasse en venant directement
de l’arrière • Lorsque votre véhicule est arrêté sur le bord de la route, etc. et qu’un véhicule
passe près du côté de votre véhicule • Lorsqu’un véhicule qui suit s’approche très près de votre véhicule avant de le dépas-
ser • Lorsqu’un véhicule qui suit s’approche soudain trop près de votre véhicule
■Si “FHL indisponible” s’affiche sur
l’écran multifonction
La fonction des feux de détresse arrière auto- matiques est suspendue.Dans ce cas, il peut y avoir du givre, de la
neige, de la boue, etc. sur le pare-chocs, sur la zone autour du capteur. ( P.266) Le sys- tème doit revenir à la normale une fois le
givre, la neige, la boue, etc. retirés du pare- chocs arrière. De plus, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsqu’ils
sont utilisés par temps extrêmement chaud ou froid.
■Conditions de fonctionnement du signal de freinage d’urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont
réunies, le signal de freinage d’urgence se déclenche :
●Les feux de détresse sont désactivés
●La vitesse réelle du véhicule est supé-
rieure à 55 km/h (35 mph)
Page 340 of 592
336
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●La pédale de frein est enfoncée d’une manière que le système interprète comme une décélération du véhicule résultant d’un
freinage soudain
■Annulation automatique du système de signal de freinage d’urgence
Le signal de freinage d’urgence s’arrêtera dans l’une des situations suivantes :
●Les feux de détresse sont activés
●La pédale de frein est relâchée
●Le système estime, en fonction de la décé-
lération du véhicule, qu’il ne s’agit pas d’un freinage soudain
AVERTISSEMENT
■L’ABS ne fonctionne pas efficace-
ment quand
●Les limites de perfo rmance d’adhérence des pneus ont été dépassées (comme dans le cas de pneus trop usés sur une
route enneigée).
●Le véhicule fait de l’aquaplanage, car il circule à une vitesse élevée sur une
route humide ou glissante.
■La distance d’arrêt lorsque l’ABS
fonctionne peut être plus longue que la distance d’arrêt dans des condi-tions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la
distance d’arrêt du véhicule. Gardez tou- jours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède, en particulier
dans les situations suivantes :
●Conduite sur des routes sales, gravillon- nées ou enneigées
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur des routes cahoteuses
●Conduite sur des routes avec des nids-
de-poule ou présentant une surface irré- gulière
■La TRC/VSC peut ne pas fonctionner efficacement quand
Des pertes de contrôle de la direction et
de puissance restent possibles en cas de conduite sur des surfaces glissantes, même si le système TRC/VSC fonctionne.
Conduisez le véhicule avec prudence dans des circonstances qui pourraient lui faire perdre sa stabilité et sa puissance.
■L’aide active dans les virages ne fonctionne pas efficacement quand
●Ne vous fiez pas excessivement à l’aide active dans les virages. L’aide active
dans les virages peut ne pas fonction- ner efficacement lorsque vous accélé-rez en descente ou lorsque vous roulez
sur une route glissante.
●Lorsque l’aide active dans les virages fonctionne fréquemment, elle peut
s’arrêter provisoirement de fonctionner pour assurer le bon fonctionnement des freins, de la TRC et de la VSC.
■La commande d’assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas correctement quand
●Ne vous fiez pas excessivement à la
commande d’assistance au démarrage en côte. La commande d’assistance au démarrage en côte peut ne pas fonc-
tionner correctement sur de fortes pentes ou des routes verglacées.
●Contrairement au frein de stationne-
ment, la commande d’assistance au démarrage en côte n’est pas prévue pour maintenir le véhicule immobile
pendant une longue période. N’essayez pas d’utiliser la commande d’assistance au démarrage en côte pour maintenir le
véhicule, car cela risque de provoquer un accident.
■Lorsque le système TRC/ABS/VSC
est activé
Le témoin de dérapage clignote. Condui- sez toujours prudemment. Une conduite imprudente peut provoquer un accident.
Soyez particulièrement prudent lorsque le témoin clignote.