TOYOTA MIRAI 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Page 11 of 598
9
Owners Manual_Europe_M62088_fr
les bandes de fréquence, les niveaux
d’alimentation électrique, la position
des antennes et les conseils d’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles
chez tous les concessionnaires ou
réparateurs Toyota agréés ou chez tout
autre réparateur qualifié.
Les composants et câbles haute ten-
sion des véhicules à pile à combustible
émettent environ la même quantité
d’ondes électromagnétiques que les
véhicules conventionnels à essence ou
que les appareils électroniques ména-
gers, malgré leur blindage électroma-
gnétique.
La réception de l’émetteur de fré-
quences radio (émetteur RF) peut être
sujette à des parasites indésirables.
Le véhicule est équipé de différents
ordinateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, comme :
• Le régime moteur / régime du
moteur électrique (régime du moteur
de traction)
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule
• L’état de fonctionnement des sys-
tèmes d’assistance à la conduite
• Images des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras.
Contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié pour connaître l’emplacement des
caméras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient en
fonction du niveau de finition du véhi-
cule, des options disponibles sur celui-
ci et des zones auxquelles il est des-
tiné.
Ces ordinateurs n’enregistrent pas les
conversations ou les sons, mais uni-
quement des images en dehors du
véhicule dans certaines situations.
Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur pour dia-
gnostiquer des dysfonctionnements, effec-
tuer de la recherche et du développement et
améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enre-
gistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou avec le consentement de la
personne qui prend le véhicule en loca- tion, si le véhicule est loué
• En réponse à une demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’une agence gou-
vernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour les- quelles les données ne sont pas liées à un
véhicule ou à un propriétaire de véhicule spécifique
Les images enregistrées peuvent
être effacées par votre concession-
naire ou votre réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur
qualifié.
La fonction d’enregistrement d’images peut
être désactivée. Cependant, si cette fonction
est désactivée, les données enregistrées
lors du fonctionnement du système ne
seront pas disponibles.
Les dispositifs d’airbag SRS et de pré-
tensionneur de ceinture de sécurité
ainsi que le système de capot à soulè-
vement automatique de votre Toyota
contiennent des produits chimiques
Enregistrement des données
du véhicule
Mise à la casse de votre Toyota
Page 12 of 598
10
Owners Manual_Europe_M62088_fr
explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les microgénérateurs de
gaz des airbags, prétensionneurs de
ceinture de sécurité et capot à soulève-
ment automatique encore opération-
nels, un risque d’accident, tel qu’un
incendie, est possible. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à ce
que les microgénérateurs de gaz des
systèmes d’airbag SRS, de prétension-
neur de ceinture de sécurité et du capot
à soulèvement automatique aient été
déposés et mis au rebut par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua-
lifié. Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel-
gique www.toyota-europe.comAVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médica- ments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médica- ments allongent votre temps de réaction, diminuent votre capacité de jugement et
réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mor-
telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que d’autres conducteurs ou des
piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez tou- jours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’utilisation d’un téléphone mobile ou la
lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur,
aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans sur-
veillance dans le véhicule, et n’autorisez jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le
véhicule ou mettre le levier de change- ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec
les vitres ou d’autres fonctions du véhi- cule. De plus, l’exposition à des tempéra-tures très chaudes ou extrêmement
froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.
Page 13 of 598
11
Owners Manual_Europe_M62088_fr
Lecture de ce manuel
Explication des symboles utilisés
dans ce manuel.
Symboles de ce manuel
SymbolesSignifications
AVERTISSEMENT :
Indique que, si vous ne
respectez pas les instruc-
tions mentionnées, cela
peut entraîner des bles-
sures graves, voire mor-
telles.
NOTE :
Indique que, si vous ne
respectez pas les instruc-
tions mentionnées, le
véhicule ou son équipe-
ment risque d’être endom-
magé ou de présenter un
dysfonctionnement.
Indique les procédures de
fonctionnement ou de tra-
vail. Suivez les étapes
selon l’ordre numérique.
Symboles utilisés dans les
schémas
SymbolesSignifications
Indique l’action (appuyer,
tourner, etc.) effectuée
pour faire fonctionner les
contacteurs et autres dis-
positifs.
Indique le résultat d’une
opération (ex. : un cou-
vercle s’ouvre).
SymbolesSignifications
Indique l’élément ou la
position qui est expliqué.
Signifie Ne pas, Ne pas
faire ou A éviter.
Page 14 of 598
12
Owners Manual_Europe_M62088_fr
■Recherche par nom
Index alphabétique : P. 5 0 9
■Recherche par emplacement
d’installation
Index illustré : P. 1 4
■Recherche par symptôme ou bruit
Que faire si… (Dépannage) :
P. 5 0 6
■Recherche par titre
Table des matières : P. 2Comment faire une re-
cherche
Page 15 of 598
13
Owners Manual_Europe_M62088_fr
Page 16 of 598
14
Owners Manual_Europe_M62088_fr
Index illustré
Index illustré
■Extérieur
Portes ............................................................................................................P.139
Verrouillage/déverrouillage .................................... .........................................P.139
Ouverture/fermeture des vitres latérales ....................... .................................P.173
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique ....... ........................P.469
Voyants/messages d’avertissement ............................... ................................P.143
Coffre ......................................................... ....................................................P.144
Ouverture de l’intérieur de l’habitacle ........................ .....................................P.145
Ouverture de l’extérieur ....................................... ...........................................P.145
Ouverture à l’aide de la clé mécanique ......................... .................................P.469
Voyants/messages d’avertissement ............................... ................................P.143
Rétroviseurs extérieurs ........................................ .......................................P.171
Réglage de l’angle du rétroviseur.............................. .....................................P.171
Rabattement des rétroviseurs ................................... .....................................P.172
Mémorisation de la position de conduite ........................ ................................P.154
Désembuage des rétroviseurs .................................... ...................................P.346
Page 17 of 598
15
Owners Manual_Europe_M62088_fr
Index illustré
Essuie-glaces avant .....................................................................................P.215
Mesures de précaution pour la période hivernale ................ ..........................P.338
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)*.............................P.349
Mesures de précaution pour les stations de lavage .............. .........................P.380
Trappe à carburant ............................................. ..........................................P.219
Méthode pour faire le plein de carburant....................... .................................P.219
Type de carburant/contenance des r éservoirs d’hydrogène ..........................P.485
Pneus.......................................................... ...................................................P.399
Dimensions/pression de gonflage des pneus...................... ...................P.399, 489
Pneus hiver/chaînes à neige .................................... ......................................P.338
Vérification/permutation/système de détection de pression des p neus .........P.399
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé ...................... ...........................P.454
Capot .......................................................... ...................................................P.389
Ouverture ...................................................... .................................................P.389
Cache du compartiment de l’unité à pile à combustible .......... .......................P.393
Mesures à prendre en cas de surchauffe ......................... ..............................P.477
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451
Phares/feux de position avant/feux de jour ..................... ..........................P.205
Clignotants.................................................... ................................................P.197
Feux arrière ................................................... ................................................P.205
Feux arrière ................................................... ................................................P.205
Feux stop
Eclairages de plaque d’immatriculation......................... ............................P.205
Feux de recul
Engagement du rapport R ......................................... .....................................P.192
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P.428)
Page 18 of 598
16
Owners Manual_Europe_M62088_fr
Index illustré
Feu antibrouillard arrière ..................................... ........................................P.214
*: Si le véhicule en est équipé
Page 19 of 598
17
Owners Manual_Europe_M62088_fr
Index illustré
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à gauche)
Levier des clignotants .................................................................................P.197
Contacteur des phares .......................................... ......................................P.205
Phares/feux de position avant/f eux arrière/éclairages de plaque d’immatricula-
tion/feux de jour .............................................. ................................................P.205
AHS (système de feux de route adaptatifs)*1.................................................P.207
AHB (feux de route automatiques)*1.............................................................. P .211
Feu antibrouillard arrière ..................................... ...........................................P.214
Ecran multifonction............................................ .......................................... P.118
Affichage ...................................................... .................................................. P.118
Ecran du contrôleur d’énergie .................................. ......................................P.129
Si un message d’avertissement est affiché ...................... ..............................P.451
Compteurs ...................................................... .............................................. P.115
Lecture des compteurs/réglage des éclairages du panneau d’instrumentsP.115, 116
Voyants/témoins ................................................ ............................................. P.110
Si un voyant s’allume .......................................... ...........................................P.441
Page 20 of 598
18
Owners Manual_Europe_M62088_fr
Index illustré
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant .............. ....................P.215
Utilisation .................................................... ....................................................P.215
Appoint de liquide de lave-glace ............................... .....................................P.396
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451
Contacteur des feux de détresse ................................ ................................P.432
Système audio*2
Système de climatisation ....................................... .....................................P.343
Utilisation .................................................... ....................................................P.343
Système de climatisation ....................................... .....................................P.343
Utilisation .................................................... ....................................................P.343
Désembueur de lunette arrière.................................. .....................................P.346
Contacteur principal d’ouverture du coffre ..................... ..........................P.146
Levier de changement de vitesse ................................ ...............................P.192
Changement du rapport engagé ................................... .................................P.192
Précautions relatives au remorquage............................ .................................P.435
Contacteur d’alimentation ...................................... .....................................P.187
Démarrage du système de pile à combustible/changement de mode .. .........P.187
Arrêt d’urgence du système de pile à combustible............... ..........................P.432
Lorsque le système de pile à combustible ne démarre pas ........ ...................P.466
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451
Contacteur de commande de direction à réglage d’inclinaison et de profon-
deur*1/levier de déverrouillage de direction à réglage d’inclinaison et de profon-
deur*1P.159
Réglage ........................................................ ..................................................P.159
Mémorisation de la position de conduite ........................ ................................P.154
Levier de déverrouillage du capot .............................. ................................P.389
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.