TOYOTA MIRAI 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 501 of 606

499
9
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
■PCS (système de sécurité préventive) (P.224)
*: Le système est automatiquement activé chaque fois que le contacteur d’alimentation est
mis en position ON.
■LTA (aide au maintien de la trajectoire) ( P.235)
■RSA (aide à la signalisation routière) (P.245)
*1: La fonction RSA s’active lorsque le contacteur d’alimentation est mis en position ON.
*2: En cas de dépassement d’une limitation de vitesse avec repère supplémentaire, le signal
sonore d’avertissement ne fonctionne pas.
FonctionRéglage personnalisé
PCS (système de sécurité pré-
ventive)*Activation/désactivation—O—
Réglage du délai de l’alerteTôt/Intermédiaire/Tard—O—
FonctionRéglage personnalisé
Fonction de centrage dans la
fileActivation/désactivation—O—
Type d’alerteVibrations du volant/Signal sonore—O—
Sensibilité de l’alerteElevée/Standard—O—
Fonction d’avertissement de
louvoiement du véhiculeActivation/désactivation—O—
Sensibilité de l’avertissement
de louvoiement du véhiculeElevée/Standard/Basse—O—
FonctionRéglage personnalisé
RSA (aide à la signalisation
routière)*1Activation/désactivation—O—
Méthode de notification de
vitesse excessive*2Affichage uniquement/Affichage et
signal sonore/Pas de notification—O—
Niveau de notification de
vitesse excessive
2 km/h (1 mph)/5 km/h (3 mph)/10
km/h (5 mph)—O—
Méthode de notification d’inter-
diction de dépassement
Pas de notification/Affichage unique-
ment/Affichage et vibrations du volant—O—
Autre méthode de notification
(notification de sens interdit)
Pas de notification/Affichage unique-
ment/Affichage et signal sonore—O—

Page 502 of 606

500
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-2. Personnalisation
■Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
( P.249)
■BSM (moniteur d’angle mort)* (P.262)
*: Si le véhicule en est équipé
■Capteur d’aide au stationnement Toyota* (P.267)
*: Si le véhicule en est équipé
FonctionRéglage personnalisé
Fonction de réduction de la
vitesse en virageForte/Modérée/Désactivée—O—
Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec aide à la
signalisation routière
Activation/désactivation—O—
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
BSM (moniteur d’angle mort)ActivationDésactivation—O—
Luminosité de témoin de rétro-
viseur extérieurLumineuxAtténué—O—
Délai d’alerte de présence d’un
véhicule qui s’approche (sensi-
bilité)
Intermédiaire
Tôt
—O—
Ta r d
Uniquement
lorsque le véhi-
cule est détecté
dans un angle
mort
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Capteur d’aide au stationne-
ment ToyotaActivationDésactivation—O—
Volume du signal sonoreNiveau 2Niveau 1—O—Niveau 3

Page 503 of 606

501
9
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
■RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)* (P.276)
*: Si le véhicule en est équipé
■RCD (détection de la caméra arrière)* (P.282)
*: Si le véhicule en est équipé
■PKSB (freinage d’aide au stationnement)* (P.286)
*: Si le véhicule en est équipé
■Toyota Teammate Advanced Park* (P.298)
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
RCTA (alerte de croisement de
trafic arrière)ActivationDésactivation—O—
Volume du signal sonoreNiveau 2Niveau 1—O—Niveau 3
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
RCD (détection de la caméra
arrière)ActivationDésactivation—O—
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
PKSB (freinage d’aide au sta-
tionnement)ActivationDésactivation—O—
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Vitesse du véhicule pendant le
fonctionnementNormalLentO——Rapide
Distance par rapport aux obs-
taclesNormalLoinO——
Méthode de stationnement
préféréeParallèlePerpendiculaireO——
Sens de stationnement préféréAvancerMarche arrièreO——
Direction de sortie préférée
(perpendiculaire)Côté droitCôté gaucheO——
Direction de sortie préférée
(parallèle)Côté gaucheCôté droitO——

Page 504 of 606

502
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-2. Personnalisation
*: Si le véhicule en est équipé
■Système de climatisation automatique (P.339)
Champ de vision de la caméra
pendant le stationnementNormalLargeO——
Champ de vision de la caméra
lors de la sortie d’une place de
stationnement
LargeNormalO——
Réglage de la trajectoire de
stationnement0 (centrée)
-3 (vers l’intérieur)
à +3 (vers l’exté-
rieur)
O——
Réglage de la largeur de la
chausséeNormalLégèrement étroitO——
EtroitO——
Réglage de la position de sta-
tionnement (marche avant)0 (centrée)-3 (vers l’arrière) à
+3 (vers l’avant)O——
Réglage de la position de sta-
tionnement (marche arrière)0 (centrée)-3 (vers l’arrière) à
+3 (vers l’avant)O——
Réglage de l’accessoire
arrièreDésactivation
10 cm (3,9 in.)
O——20 cm (7,9 in.)
30 cm (11,8 in.)
40 cm (15,7 in.)
Suppression d’une place de
stationnement enregistrée——O——
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Commutation entre le mode
d’air extérieur et le mode d’air
recyclé associée au fonction-
nement du contacteur “AUTO”
ActivationDésactivationO—O
Fonctionnement du contac-
te u r A / C A u t oActivationDésactivationO—O
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé

Page 505 of 606

503
9
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
■Chauffage de siège*/ventilateurs de siège* (P.349)
*: Si le véhicule en est équipé
■Volant chauffé* (P.349)
*: Si le véhicule en est équipé
■Eclairage (P.353)
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Préférence de température de
siège du conducteur en mode
automatique*Standardde -2 (plus froid) à
2 (plus chaud)O—O
Préférence de température de
siège du passager en mode
automatique*Standardde -2 (plus froid) à
2 (plus chaud)O—O
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Préférence de chauffage du
volant en mode automatiqueStandard-2 (faible) à 2 (fort)O—O
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Délai écoulé avant l’extinction
des éclairages intérieurs15 secondes
Désactivation
O—O7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement des éclai-
rages personnels avant et des
éclairages intérieurs une fois
que le contacteur d’alimenta-
tion est désactivé
ActivationDésactivation——O
Fonctionnement des éclai-
rages personnels avant et des
éclairages intérieurs une fois
que les portes sont déverrouil-
lées
ActivationDésactivation——O

Page 506 of 606

504
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-2. Personnalisation
*: Si le véhicule en est équipé
Fonctionnement des éclai-
rages personnels avant et des
éclairages intérieurs lorsque
vous vous approchez du véhi-
cule en portant sur vous la clé
électronique
ActivationDésactivation——O
Eclairages de plancher*ActivationDésactivation——O
Eclairages de poignée de
porte intérieure*, éclairages de
porte-gobelet, éclairages inté-
rieurs, éclairages de garniture
d’habillage de porte* et éclai-
rage de garniture du panneau
d’instruments*
ActivationDésactivation——O
Délai écoulé avant l’extinction
des éclairages de sol exté-
rieurs*15 secondes
Désactivation
O—O7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement des éclai-
rages de sol extérieurs*
lorsque vous vous approchez
du véhicule en portant sur
vous la clé électronique
ActivationDésactivation——O
Fonctionnement des éclai-
rages de sol extérieurs*
lorsque les portes sont déver-
rouillées
ActivationDésactivation——O
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé

Page 507 of 606

505
9
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
■Personnalisation du véhicule
●Lorsque la fonction de verrouillage des
portes associée à la vitesse du véhicule et la fonction de verrouillage des portes asso-ciée au rapport engagé sont toutes deux
activées, le verroui llage des portes fonc- tionne comme suit.• Lorsque vous engagez un rapport autre
que P, toutes les portes se verrouillent. • Si vous faites démarrer le véhicule avec toutes les portes verrouillées, la fonction
de verrouillage des portes associée à la vitesse du véhicule sera inactive.• Si vous faites démarrer le véhicule avec au
moins une porte déverrouillée, la fonction de verrouillage des portes associée à la vitesse du véhicule sera active.
●Lorsque le système d’ouverture et de démarrage intelligent est désactivé, la
fonction de déverrouillage à l’ouverture ne peut pas être personnalisée.
●Si les portes restent fermées après une opération de déverrouillage des portes et que la fonction de verrouillage automa-
tique des portes est activée, les signaux seront générés conformément aux réglages de la fonction du signal de fonc-
tionnement (feux de détresse).
●Vous pouvez modifier certains réglages à
l’aide d’un contacteur ou du système multi- média. Si vous modifiez un réglage à l’aide d’un contacteur, ce réglage ne s’affichera
sur le système multimédia que lorsque le contacteur d’alimentation aura été désac-tivé, puis remis en position ON.

Page 508 of 606

506
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
9-3. Initialisation
9- 3. In it ia li sat i onEléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés pour l’utilisation normale du
système, si la batterie 12 volts a été rebranchée ou si un entr etien est réa-
lisé sur le véhicule :
Liste des éléments à initialiser
ElémentQuand procéder à l’initialisationRéférence
Système de détection
de pression des pneus
• Lors d’un changement de pression de
gonflage des pneus en vue d’un change-
ment de vitesse de conduite ou de poids
de charge.
• Lors du changement de pression de
gonflage des pneus suite à un change-
ment de la dimension des pneus.
• Lors de la permutation des pneus.
• Après avoir effectué la procédure
d’enregistrement du code d’identification
de l’émetteur.
P.403

Page 509 of 606

507
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Index
Que faire si… (Dépannage)...508
Index alphabétique ................ 511

Page 510 of 606

508
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Que faire si… (Dépannage)
1-1.Que fa ire si… (Dé panna ge)Que faire si… (Dépannage)
Si vous avez perdu vos clés méca-
niques, de nouvelles clés méca-
niques d’origine peuvent être
fabriquées par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
( P.467)
 Si vous avez perdu vos clés électro-
niques, le risque de vol du véhicule
augmente considérablement.
Contactez immédiatement un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié. ( P.467)
 La pile de la clé électronique est-elle
faible ou déchargée ? ( P.420)
 Le contacteur d’alimentation est-il en
position ON ?
Lors du verrouillage des portes, désactivez
le contacteur d’alimentation. ( P.187)
La clé électronique est-elle restée
dans le véhicule ?
Lors du verrouillage des portes, assurez-
vous de porter la clé électronique sur vous.
 Il se peut que la fonction ne s’exé-
cute pas correctement en raison des
conditions de transmission d’ondes
radio. ( P.145)
 Le verrouillage de sécurité enfants
est-il enclenché ?
La porte arrière ne peut pas être ouverte de
l’intérieur du véhicule lorsque le verrouillage
est enclenché. Ouvrez la porte arrière de
l’extérieur et déverrouillez le verrouillage de
sécurité enfants. ( P.139)
La fonction de prévention d’enferme-
ment de la clé électronique sera acti-
vée et vous pourrez ouvrir le coffre
normalement. Retirez la clé du
coffre. ( P.142)
 Avez-vous appuyé sur le contacteur
d’alimentation en enfonçant ferme-
ment la pédale de frein ? ( P.183)
Si vous avez un problème, vérifiez
les points suivants avant de
contacter un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
Les portes ne peuvent pas être
verrouillées, déverrouillées,
ouvertes ou fermées
Vous avez perdu vos clés
La clé électronique ne fonc-
tionne pas correctement
Les portes ne peuvent être ni
verrouillées ni déverrouillées
La porte arrière ne peut pas être
ouverte
Le couvercle de coffre est
fermé et la clé électronique est
restée à l’intérieur
Si vous pensez qu’il y a un pro-
blème
Le système de pile à combus-
tible ne démarre pas

Page:   < prev 1-10 ... 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 ... 610 next >