TOYOTA PRIUS 2014 Manuel du propriétaire (in French)

Page 391 of 651

389
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Tapis protecteurs
Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour
les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhi-
cule. Fixez-les solidement sur la moquette.
Insérez les crochets de blo-
cage (attaches) dans les
œillets du tapis protecteur.
Tournez le bouton supérieur
de chaque crochet de blocage
(attache) pour bien fixer les
tapis protecteurs.
* : Alignez toujours les repères.
La forme des crochets de blocage (attaches) peut différer de ce qui est
illustré.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
*

Page 392 of 651

390 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
AT T E N T I O N
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du con-
ducteur et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une
vitesse élevée imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhi-
cule difficile à immobiliser et provoquer un accident grave.
■ Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur
● N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le
modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de
tapis protecteurs Toyota d’origine.
● N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis protecteur solidement à l’aide des crochets de
blocage (attaches) fournis.
● N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit.
● N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers.
■ Avant de conduire
● Vérifiez que le tapis protecteur est ins-
tallé solidement au bon endroit avec
tous les crochets de blocage (attaches)
fournis. Il est particulièrement important
d’effectuer cette vérification après avoir
nettoyé le plancher.
● Lorsque le système hybride est arrêté
et que vous êtes en position de chan-
gement de vitesse P, enfoncez complè-
tement chaque pédale jusqu’au
plancher pour vous assurer que le tapis
protecteur n’entrave pas son fonction-
nement.

Page 393 of 651

391
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Caractéristiques du compar timent de charge
■Crochets de rétention
Soulevez le crochet à utiliser.
Les crochets de rétention ser-
vent à fixer les objets en vrac.
■Plaques de coffre
Central (type A) Lorsque vous utilisez le com-
partiment auxiliaire, soulevez
la plaque de coffre centrale.

Page 394 of 651

392 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Central (type B)Lorsque vous utilisez le com-
partiment auxiliaire, tournez le
bouton jusqu’à la position
“UNLOCK”, puis ouvrez le
rabat.
Soulevez la plaque de coffre
centrale pour la retirer.
Côté Soulevez la plaque de coffre
latérale pour la retirer.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE

Page 395 of 651

393
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures

Compartiments auxiliaires
Central (type A)
Central (type B)
Côté

Page 396 of 651

394 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Retrait du couvre-bagagesSoulevez-le.
■Couvre-bagages (si le véhicule en est doté)
Retirez le couvre-bagages,
puis arrimez-le sur les ancra-
ges.

Page 397 of 651

395
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Rangement du couvre-bagages (véhicules dotés d’un
compartiment auxiliaire central de type B uniquement)
Retirez la plaque de coffre laté-
rale et ouvrez la plaque de coffre
centrale.
Placez le couvre-bagages de
sorte que la mention “TOP” soit
orientée vers le haut.
Replacez les plaques de coffre latérale et centrale.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE

Page 398 of 651

396 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
AT T E N T I O N
■Lorsque les crochets de rétention ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets de réten-
tion en position de repos.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Gardez les couvercles de tous les espaces de rangement fermés pendant
que vous conduisez. En cas de freinage ou de dérapage brusques, un occu-
pant qui heurterait un compartiment auxiliaire ouvert ou se ferait frapper par
les objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident.
■ Précautions relatives au couvre-bagages
● Ne laissez pas les enfants grimper sur le couvre-bagages. Ceci pourrait
l’endommager et éventuellement, causer à l’enfant des blessures graves,
voire mortelles.
● Assurez-vous que son bord arrière est bien à plat. S’il était soulevé, la vue
arrière pourrait être obstruée, ce qui risquerait de provoquer un accident.
● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées dans le
couvre-bagages. Si une ceinture de sécurité est coincée dans le couvre-
bagages, elle ne pourra pas protéger son passager adéquatement.

Page 399 of 651

397
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Ouvre-por te de garage∗
L’ouvre-porte de garage (HomeLink® Universal Transceiver) est fabriqué
sous licence de HomeLink®.
Programmation du dispositif HomeLink® (pour les propriétaires
aux États-Unis)
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink
® de votre véhicule com-
porte 3 boutons de programmation servant à activer 3 dispositifs dif-
férents. Reportez-vous ci-dessous à la méthode de programmation
pertinente au dispositif.
Boutons
Lampe témoin
∗ : Si le véhicule en est doté
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre
autres, des portes de garage, des grilles, des portes d’entrée, des
verrous de portière, des systèmes d’éclairage, des systèmes de
sécurité et d’autres dispositifs.

Page 400 of 651

398 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
■Programmation du dispositif HomeLink®
Pointez la télécommande du dis-
positif vers les boutons du
HomeLink
®, à une distance de 1
à 3 in. (25 à 75 mm).
Observez la lampe témoin du
HomeLink® pendant la program-
mation.
Maintenez simultanément enfon-
cés l’un des boutons du
HomeLink
® et le bouton de
l’émetteur. Lorsque la lampe
témoin du dispositif HomeLink
®
commence à clignoter plus rapi-
dement, vous pouvez relâcher
les deux boutons.
Si la lampe témoin du dispositif
HomeLink® s’allume mais ne cli-
gnote pas, ou clignote rapide-
ment pendant 2 secondes et
reste allumée, le bouton du
HomeLink
® est déjà programmé.
Utilisez les autres boutons ou sui-
vez les directives de la section
intitulée “Reprogrammation d’un
bouton du HomeLink
®”.
( → P. 402)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 660 next >