TOYOTA PRIUS 2014 Manuel du propriétaire (in French)

Page 411 of 651

409
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures

Localisation des véhicules volés
Si votre véhicule est volé, Safety Connect pourra travailler avec les
autorités locales afin de les aider à le repérer et à le récupérer.
Une fois le rapport de police rempli, téléphonez au centre d’assis-
tance Safety Connect au 1-800-25-TOYOTA (1-800-255-3987) et
suivez les directives de Safety Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’application de la loi avec la récupération d’un
véhicule volé, les données de localisation d’un véhicule doté de
Safety Connect peuvent, dans certains cas, être partagées avec
un tiers afin de localiser votre véhicule. De plus amples informa-
tions sont disponibles sur Toyota.com.
■ Touche d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuyez sur la touche “SOS” pour
joindre le centre d’assistance Safety Connect. Le préposé en ser-
vice déterminera la position de votre véhicule, évaluera le niveau
d’urgence et enverra l’aide nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur la touche “SOS”, dites au préposé
du centre d’assistance que vous n’êtes pas en situation d’urgence.
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au ser-
vice d’assistance routière de Toyota déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur la touche “SOS” afin de joindre
un préposé du centre d’assistance Safety Connect qui pourra les
aider avec un grand nombre de problèmes, tels que : remorquage,
pneu à plat, livraison de carburant, etc. Pour une description des
services d’assistance routière et de leurs limites, veuillez consulter
les modalités et conditions de Safety Connect qui sont disponibles
sur Toyota.com.

Page 412 of 651

410 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Informations sur la sécurité concernant Safety ConnectImportant! Lisez ces informations avant d’utiliser Safety Connect.
■ Exposition aux radiations des signaux radioélectriques
Le système Safety Connect installé sur votre véhicule est un émet-
teur et un récepteur à faible puissance radioélectrique. Il reçoit et
émet également des signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a
adopté des lignes directrices et des niveaux de sécurité concer-
nant l’exposition aux RF pour les téléphones mobiles sans fil. Ces
lignes directrices sont compatibles avec les normes de sécurité
déjà établies par les organisations américaines et internationales
de normalisation suivantes.
●ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
● NCRP (National Council on Radiation Protection and Measure-
ment) Report 86 [1986]
● ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) [1996]
Ces normes s’appuient sur des évaluations complètes des publica-
tions scientifiques pertinentes, tenues régulièrement. Plus de 120
scientifiques, ingénieurs et médecins provenant d’universités,
d’agences de santé gouvernementales et de l’industrie ont revu le
corpus de recherche disponible afin d’établir la norme ANSI Stan-
dard (C95.1).
La conception du système Safety Connect est conforme aux lignes
directrices de la FCC ainsi qu’à ces normes.

Page 413 of 651

411
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures

Homologation de Safety Connect
FCC ID : O6Y-CDMRF101
FCC ID : XOECDMRF101B
FCC ID : N7NGTM2
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pour rait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.

Page 414 of 651

412 3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)

Page 415 of 651

Entretien et nettoyage4
413
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
4-1. Entretien et nettoyageNettoyage et protection de l’extérieur
du véhicule ..................... 414
Nettoyage et protection de l’habitacle .................. 417
4-2. Entretien Procédures d’entretien ..... 421
Entretien général.............. 424
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution .................... 428
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même ... 429
Capot ............................... 433
Positionnement d’un cric rouleur ............................ 436
Compartiment moteur ...... 439
Batterie de 12 volts .......... 451
Pneus ............................... 457
Pression de gonflage des pneus ...................... 469
Roues............................... 473
Pile de la clé à puce ......... 477
Vérification et remplacement
des fusibles .................... 479
Ampoules ......................... 491

Page 416 of 651

414
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
■Lave-auto
● Rabattez les rétroviseurs et enlevez l’antenne avant de laver le véhicule.
Commencez le lavage du véhicule à partir de l’avant. Assurez-vous de
réinstaller l’antenne et de déployer les rétroviseurs avant de conduire.
● Les brosses utilisées dans les lave-autos peuvent érafler la surface du
véhicule et ainsi endommager la peinture.
● Il se peut que l’antenne de toit et l’aileron arrière ne soient pas lavables
dans certains lave-autos automatiques . Il pourrait y avoir également un
risque accru de dommages au véhicule.
■ Lavage à haute pression
● Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des glaces.
● Avant d’utiliser un lave-auto, assurez-vous que le panneau de réservoir
de votre véhicule est bien fermé.
Procédez comme suit pour protéger
le véhicule et le garder en excel-
lente condition :
● Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez
généreusement d’eau la carrosserie du véhicule, de haut en
bas, les passages de roue et le dessous du véhicule.
● Lavez la carrosserie à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux,
par exemple une peau de chamois.
● Pour les taches coriaces, utilisez un savon pour voiture et rincez
abondamment à l’eau.
● Essuyez toute l’eau.
● Cirez le véhicule lorsque l’efficacité de la couche hydrofuge
diminue.
Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur une surface propre, appliquez
de la cire lorsque la carrosserie du véhicule est froide.

Page 417 of 651

415
4-1. Entretien et nettoyage
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
4
Entretien et nettoyage

Remarque relative au système Smart key
Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé à 6 ft.
(2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne
pas vous faire voler la clé.)
■ Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utili-
sez pas de brosses à poils durs ni de produits de nettoyage abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou corrosifs.
Utilisez le même détersif doux et la cire dont vous vous êtes servi sur la
peinture.
● N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par
exemple après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
● Éliminez le détersif des roues immédiatement après en avoir utilisé.
■ Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne versez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les composants
électriques, notamment, risqueraient de s’enflammer.
■ Précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement passable-
ment chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher à ce tuyau avant
qu’il ait suffisamment refroidi, sinon vous pourriez vous brûler.

Page 418 of 651

416 4-1. Entretien et nettoyage
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
NOTE
■Pour éviter la détérioration et la co rrosion de la peinture sur la carros-
serie et les composants (j antes en aluminium, etc.)
● Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé au bord de la mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosserie
• Si des insectes morts, ou des excréments d’insectes ou d’oiseaux se
trouvent sur la carrosserie
• Après avoir conduit dans une région contaminée par de la suie, de la poussière huileuse, de la poussière minière ou métallique, ou des subs-
tances chimiques
• Si le véhicule se couvre de beaucoup de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la carrosserie
● Si la peinture est écaillée ou érafl ée, faites-la réparer immédiatement.
● Afin d’empêcher que les roues ne soient corrodées, éliminez toute saleté
et rangez les roues que vous avez retirées dans un endroit peu humide.
■ Nettoyage des feux extérieurs
● Nettoyez-les soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et
ne les frottez pas avec une brosse dure.
Vous risquez d’endommager la surface des feux.
● N’appliquez pas de cire sur les surfaces des phares.
La cire risque d’endommager les lentilles.
■ Précautions relatives à l’installation et au retrait de l’antenne
● Avant de conduire, assurez-vous que l’antenne est installée.
● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant d’entrer dans un lave-
auto, assurez-vous de la ranger dans un endroit convenable, afin de ne
pas la perdre. De plus, avant de r eprendre la route, assurez-vous de
l’avoir réinstallée à sa position d’origine.

Page 419 of 651

417
4-1. Entretien et nettoyage
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
4
Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’habitacle
Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de
votre véhicule et à le garder en excellente condition :
■ Protection de l’habitacle
Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière.
Frottez les surfaces sales avec un chiffon humecté d’eau tiède.
■ Nettoyage des surfaces en cuir
● Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière.
● Enlevez le reste de saleté et de poussière avec un tissu doux
humecté d’un détersif dilué.
Utilisez une solution aqueuse diluée avec environ 5% de détersif
neutre pour lainages.
●Tordez le chiffon pour en enlever l’excès d’eau et faites dispa-
raître toute trace résiduelle de détersif.
● Frottez la surface avec un chiffon sec et doux pour enlever
l’humidité résiduelle. Laissez le cuir sécher dans un endroit à
l’abri du soleil et aéré.
■ Nettoyage des surfaces en cuir synthétique
● Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière.
● Nettoyez ensuite le cuir synthétique à l’eau savonneuse avec
une éponge ou un chiffon doux.
● Laissez reposer le savon pendant quelques minutes. Enlevez
la saleté et le savon avec un chiffon humide propre.

Page 420 of 651

418 4-1. Entretien et nettoyage
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
■Entretien des surfaces en cuir
Toyota recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois
par année pour en conserver la qualité de finition.
■ Nettoyage des tapis
Plusieurs types de nettoyants moussants sont vendus dans le commerce.
Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en cer-
cles concentriques. N’utilisez pas d’eau. Frottez les surfaces sales et lais-
sez-les sécher. Vous obtiendrez d’excellents résultats en gardant les tapis le
plus sec possible.
■ Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau
tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles
ne présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.
AT T E N T I O N
■Présence d’eau dans le véhicule
● N’éclaboussez pas le véhicule et n’y renversez pas de liquide, par exem-
ple sur le plancher, la batterie hybride (batterie de traction), les évents ou
dans le compartiment de charge.
La batterie hybride (batterie de tracti on), les composants électriques, etc.
risquent d’être endommagés ou de s’enflammer.
● Ne mouillez pas les composants SRS ni le câblage à l’intérieur du véhi-
cule. ( →P. 150)
Une défaillance du système électrique peut entraîner le déploiement ou
une anomalie des coussins gonflables, ce qui est susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement du bloc d’instrumentation)
N’utilisez pas de cire ni de nettoyant de polissage. En se réfléchissant sur le
pare-brise, le bloc d’instrumentation pourrait fausser la vision du conducteur
et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.

Page:   < prev 1-10 ... 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 ... 660 next >