TOYOTA PRIUS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 601 of 708
5987-2. No caso de uma emergência
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso abaixo explicadas podem diferir das mensagens atuais
de acordo com as condições de funcionamento e especificações do veículo.
nLuzes de aviso do sistema
A luz de aviso principal não acende ou pisca nos seguintes casos. Em vez
disso, uma luz de aviso de um sistema independente acende juntamente
com a exibição de uma mensagem no mostrador de informações múltiplas.
l“Antilock Brake System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria no sistema
antibloqueio dos travões, por favor visite o seu Concessionário):
A luz de aviso do ABS acende. (P. 588)
l“Braking Power Low Visit Your Dealer” (Baixa potência do seu Sistema de
travagem, por favor visite o seu Concessionário):
A luz de aviso do sistema de travagem (amarelo) acende. (P. 587)
lIndica que uma porta não está devidamente fechada enquanto o veículo
está parado:
A luz de aviso de porta aberta acende. (P. 590)
nSe “Visit your dealer” (Dirija-se a um concessionário) aparecer
O sistema, ou alguma parte exibida no mostrador de informações múltiplas
tem uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
nSe for exibida uma mensagem acerca do funcionamento
lSe for exibida uma mensagem acerca do funcionamento do pedal do ace-
lerador ou pedal do travão.
Uma mensagem de aviso acerca do funciona-
mento do pedal do travão pode ser exibida enquanto os sistemas de auxílio à
condução como o PCS (Sistema de segurança pré-colisão) (se equipado) ou
o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar (se equipado) esti-
ver em funcionamento. Se for exibida uma mensagem de aviso, certifique-se
de que desacelera o veículo ou efetue as instruções exibidas no mostrador
de informações múltiplas.
lSe uma mensagem de aviso for exibida quando o Controlo de aceleração
repentina, Sistema de sobreposição da travagem ou o Sensor tipo sonar
(se equipado) funciona (P. 237, 238, 408). Efetue as instruções no
mostrador de informações múltiplas.
l
Se for exibida uma mensagem acerca do funcionamento do interruptor “Power”
É exibida uma instrução para o interruptor “Power” quando é efetuado um pro-
cedimento incorreto quando iniciar o sistema híbrido ou quando o interruptor
“Power” é utilizado indevidamente. Efetue as instruções exibidas no mostra-
dor de informações múltiplas para utilizar o interruptor “Power” novamente.
lSe for exibida uma mensagem acerca da utilização da alavanca seletora da
caixa de velocidades. De modo a evitar que a posição de engrenamento
seja selecionada indevidamente ou que o veículo se mova de forma ines-
perada, a posição de engrenamento deve ser alterada automaticamente
(P. 270) ou deve utilizar a alavanca seletora da caixa de velocidades.
Neste caso, altere a posição de engrenamento seguindo as instruções no
mostrador de informações múltiplas.
l
Se for exibida uma mensagem ou imagem sobre o estado de aberto/fechado
ou de reabastecimento de um consumível. Confirme a parte indicada no
mostrador de informações múltiplas ou a luz de aviso, e depois efetue o mé-
todo se resolução como fechar a porta aberta ou reabastecer o consumível.
Page 602 of 708
5997-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
nSe a mensagem “See Owner’s Manual” (Consulte o Manual do Propri-
etário) for exibida
l
Se for exibida a mensagem “Braking Power Low Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual” (Baixa potência do seu Sistema de travagem, por favor vi-
site o seu Concessionário), poderá indicar uma avaria. Pare imediatamente
o seu veículo num lugar seguro e contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado. Proceder com a condução poderá tornar-se perigoso.
lSe for exibido “Engine Oil Pressure Low” (Pressão do óleo do motor baixa),
isto poderá indicar uma avaria. Pare imediatamente o seu veículo num
lugar seguro e contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lSe forem exibidas as seguintes mensagens, poderá haver uma avaria.
Leve imediatamente o seu veículo a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
• “Hybrid System Malfunction” (Avaria no Sistema Híbrido)
• “Check Engine” (Verifique o Motor)
• “Hybrid Battery System Malfunction” (Avaria no Sistema da Bateria do
Sistema Híbrido)
• “Accelerator System Malfunction” (Avaria no Sistema do Acelerador)
• “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” (Avaria
no Sistema de Chave Inteligente para Entrada e Arranque, Consulte o
Manual do Proprietário)
nSe for exibida a mensagem “Shift System Not Active Apply Parking
Brake Securely While Parking See Owner’s Manual” (Sistema de engre-
namento indisponível, aplique o travão de estacionamento devidamente,
consulte o manual do proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediata-
mente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado. Quando é exibida
a mensagem, o sistema híbrido pode não ser iniciado ou a posição de engrena-
mento pode não ser alterada normalmente. (Método de resolução:
P. 602)nSe for exibida a mensagem “Shift System Malfunction Apply Parking
Brake Securely While Parking See Owner’s Manual” (Avaria no sistema
de engrenamento, aplique o travão de estacionamento devidamente,
consulte o manual do proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediata-
mente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado. Quando é exibida
a mensagem, o sistema híbrido pode não ser iniciado ou a posição de engrena-
mento pode não ser alterada normalmente. (Método de resolução:
P. 602)
nSe for exibida a mensagem “ Switch Malfunction Apply Parking Brake
Securely While Parking See Owner’s Manual” (Avaria no interruptor , aplique
o travão de estacionamento devidamente, consulte o manual do proprietário)
A posição P pode não funcionar. Leve imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional
igualmente qualificado e equipado. Quando estacionar o veículo, pare o veí-
culo num piso nivelado e aplique o travão de estacionamento firmemente.
nSe for exibida a mensagem “Shift System Malfunction Shifting Unavail-
able See Owner’s Manual” (Avaria no sistema de engrenamento, engre-
namento indisponível, consulte o manual do proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediata-
mente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
a qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado. A posição
de engrenamento não pode ser alterada de P, para outra posição que não P.
Page 603 of 708
6007-2. No caso de uma emergência
nSe for exibido “Shift System Malfunction Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual” (Avaria no Sistema de engrenamento, pare o veículo
num local seguro, consulte o manual do proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediata-
mente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
a qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
A posição de engrenamento não pode ser alterada. Pare o veículo num local
seguro.
nSe for exibido “Shift System Malfunction See Owner’s Manual” (Avaria
no sistema de engrenamento, consulte o manual do proprietário)
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediata-
mente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
a qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
O sistema pode não funcionar devidamente.
nSe for exibido “Low 12-Volt Battery Apply Parking Brake Securely While
Parking See Owner’s Manual” (Bateria de 12 volts fraca, aplique o travão
de estacionamento. Consulte o Manual do Proprietário)
Indica que a carga da bateria de 12 volts é insuficiente. Carregue ou substi-
tua a bateria de 12 volts.
lQuando for exibida a mensagem, o sistema híbrido pode não iniciar e a
posição de engrenamento pode não ser alterada normalmente. (Método de
resolução: P. 602)
lApós carregar a bateria de 12 volts, a mensagem pode não sair até que a
posição de engrenamento seja alterada de P.
nSe for exibido “Shifting Unavailable Low 12-Volt Battery See Owner’s
Manual” (Engrenamento indisponível, bateria de 12 volts fraca, Consulte
o Manual do Proprietário)
Indica que a posição de engrenamento não pode ser alterada porque a volta-
gem da bateria de 12 volts desceu. Carregue ou substitua a bateria de 12
volts. (Método de resolução no caso de a bateria de 12 volts ficar descarre-
gada: P. 643)
nSe for exibido “Hybrid System Overheated. Reduced Output Power”
(Sobreaquecimento do sistema híbrido. Redução de potência)
A mensagem pode ser exibida quando conduzir em condições de funciona-
mento severas. (Por exemplo, quando conduzir numa subida íngreme longa
ou sobe de marcha-atrás.) Método de resolução: P. 6 4 9
nSe for exibido “Maintenance Required for Hybrid Battery Cooling Parts
at Your Dealer” (Necessária manutenção das partes de refrigeração da
bateria do sistema híbrido no seu concessionário)
Existe a possibilidade de que o filtro fique obstruído, a entrada de ar pode
estar bloqueada, ou existe uma falha num tubo. Efetue a manutenção do
componente de arrefecimento da bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibido “Hybrid Battery Low. Shift Out of to Recharge” (Bate-
ria do sistema híbrido fraca, retire a posição de engrenamento de
para recarregar)
A mensagem é exibida quando a bateria remanescente da bateria do
sistema híbrido (bateria de tração) é baixa.
Uma vez que a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) não pode ser
carregada quando a posição de engrenamento é N, quando parada por muito
tempo, coloque a posição de engrenamento em P.
Page 604 of 708
6017-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
nSe for exibido “Hybrid Battery Low Hybrid System Stopped Shift to
and Restart” (Bateria do sistema híbrido fraca, sistema híbrido parado,
engrene em e reinicie)
A mensagem é exibida quando a bateria remanescente da bateria do
sistema híbrido (bateria de tração) é baixa, porque o veículo foi colocado em
N por muito tempo.
Quando utilizar o veículo, engrene em P e reinicie o sistema híbrido.
nSe for exibido “Shift to Position When Parked” (Engrene em
quando estacionado)
A mensagem é exibida quando a porta do condutor é aberta sem desligar o
interruptor “Power” com a posição de engrenamento em outra posição que
não P.
Coloque a posição de engrenamento em P.
nSe for exibido “Shift is in Release Accelerator Before Shifting” (A
posição de engrenamento está em , liberte o acelerador antes de
engrenar)
A mensagem é exibida quando o pedal do acelerador foi pressionado e a
posição de engrenamento é N.
Liberte o pedal do acelerado e coloque a posição de engrenamento em D ou
R.
nSe for exibido “Depress Brake When Vehicle is Stopped. Hybrid System
may Overheat.” (Pressione o travão quando o veículo estiver parado, o
sistema híbrido pode sobreaquecer)
A mensagem pode ser exibida quando o pedal do acelerador é pressionado
para segurar o veículo enquanto estiver parado numa subida, etc..
O sistema híbrido pode sobreaquecer. Liberte o pedal do acelerador e pressi-
one o pedal do travão.
nIf “Shifted to Stop Vehicle to Shift to ” is shown
lSe o interruptor da posição P for pressionado enquanto conduz, a posição d
engrenamento é alterada para N e a mensagem é exibida. (P. 270)
lSe a voltagem da bateria de 12 volts baixar e a posição de engrenamento
não puder ser exibida*, a mensagem pode ser exibida quando iniciar o
sistema híbrido. Nesta situação, verifique a voltagem da bateria de 12 volts.
(Método de resolução no caso de a bateria de 12 volts ficar descarregada:
P. 643)
*: Quando a voltagem da bateria de 12 volts descer enquanto a posição de
engrenamento está em P, as rodas da frente podem estar bloqueadas pelo
travão de estacionamento, mesmo que a mensagem seja exibida.
nSe for exibido “Auto Power OFF to Conserve Battery” (Potência
automática da bateria desligada para preservar a bateria)
O interruptor “Power” foi desligado pela função de desligar automaticamente.
Quando iniciar o sistema híbrido da próxima vez, utilize o sistema híbrido por
cerca de 5 minutos para recarregar a bateria de 12 volts.
Page 605 of 708
6027-2. No caso de uma emergência
nSe for exibido “Forward Camera System Unavailable” (Sistema da
câmara da frente indisponível) ou “Forward Camera System Unavailable
Clean Windshield” (Sistema da câmara da frente indisponível, limpe o
para-brisas).
*
Os seguintes sistemas podem ser suspensos até que o problema exibido na
mensagem seja resolvido.
lPCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão)
*
lLDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)*
lControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidade
*
lControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar*
lAHB (Luz automática de máximos)*
*
: Se equipado
nSe a posição de engrenamento não puder ser alterada ou se o interrup-
tor “Power” estiver no modo ACCESSORY mesmo que tente desligar o
interruptor “Power” quando uma mensagem de aviso é exibida
Se a bateria de 12 volts estiver descarregada ou o controlo do engrenamento
tenha uma avaria, pode ocorrer o seguinte.
lA posição de engrenamento não pode ser alterada de P.
Quando estacionar, pare o veículo num piso nivelado e aplique o travão de
estacionamento firmemente.
lO sistema híbrido pode não iniciar.
lO interruptor “Power” pode ser colocado no modo ACCESSORY mesmo
que tente desliga-lo.
Nesta situação, o interruptor “Power” pode ser desligado após aplicar o
travão de estacionamento.
lA função de seleção automática da posição P (P. 271) pode não funcio-
nar.
Antes de desligar o interruptor “Power”, certifique-se de que pressiona o
interruptor da posição P e verifica que a posição de engrenamento está em
P pelo indicador de posição ou posição P do indicador do interruptor.
nSinal sonoro de aviso
P. 594
Page 606 of 708
6037-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
ATENÇÃO
nSe for exibido “Have Traction Battery Inspected” (Leve para inspeção a
bateria de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) está programada para ser
inspecionada ou substituída. Leve imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
lProceder com a condução sem que a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) seja inspecionada irá fazer com que o sistema híbrido não ini-
cie.
lSe o sistema híbrido não iniciar, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente qualificado
e equipado.
Page 607 of 708
6047-2. No caso de uma emergência
Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu de reser va)
lPare o veículo num local seguro, com pavimento duro e liso.
lAplique o travão de estacionamento.
lEngrene a alavanca das velocidades na posição P.
lDesligue o sistema híbrido.
lLigue o sinal de perigo. (P. 578)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu
vazio pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes acerca de pneus: P. 537
AV I S O
nSe tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir, mesmo que por uma pequena distância, com um pneu vazio
pode danificar o pneu e a jante de forma irreversível, o que poderá resultar
em acidente.
Antes de levantar o veículo.
Page 608 of 708
6057-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Veículos com pneu de reserva compacto
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Chave de porcas
Manivela do macaco
Olhal de reboque Macaco
Pneu de reserva1
2
3
4
5
Page 609 of 708
6067-2. No caso de uma emergência
Veículos com pneu de reserva convencional
Manivela do macaco
Chave de porcas
Pneu de reserva Olhal de reboque
Macaco1
2
3
4
5
Page 610 of 708
6077-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
AV I S O
nUtilização do macaco
Cumpra com as seguintes precauções.
O uso indevido do macaco pode provocar a morte ou ferimentos graves
caso o veículo caia, subitamente, do macaco.
lUtilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus no seu veículo.
lNão levante o veículo com alguém no seu interior.
lNão utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou a instalação e remoção de correntes.
lNão coloque nenhuma parte do seu corpo debaixo do veículo enquanto
este está a ser suportado pelo macaco.
lNão coloque o sistema híbrido em funcionamento nem conduza o veículo
enquanto este está a ser suportado pelo macaco.
lQuando levantar o veículo, não coloque nenhum objeto sobre ou sob o
macaco.
lNão levante o veículo a uma altura superior ao necessário para substituir
o pneu.
lUtilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.
lQuando baixar o veículo, certifique-se que ninguém está a trabalhar perto
do veículo. Se estiverem pessoas nas imediações, avise-as em voz alta,
antes de começar a baixar o veículo.
lColoque corretamente o macaco no
seu ponto de colocação.
(P. 611)