TOYOTA PRIUS 2019 Manuale duso (in Italian)

Page 231 of 752

2313-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
3
Funzionamento di ciascun componente
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)

Page 232 of 752

2323-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)

Page 233 of 752

2333-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
3
Funzionamento di ciascun componente
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)

Page 234 of 752

2343-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)

Page 235 of 752

2353-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
3
Funzionamento di ciascun componente
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)

Page 236 of 752

2363-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)

Page 237 of 752

2373-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
3
Funzionamento di ciascun componente
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)

Page 238 of 752

2383-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative all’interferenza con dispositivi elettronici
● I portatori di pacemaker cardiaci impiantabili, pacemaker terapeutici di risincroniz-
zazione cardiaca o defibrillatori-cardioverter impiantabili non devono avvicinarsi
alle antenne del sistema di accesso e avviamento intelligente. ( P. 199)
Le onde radio potrebbero interferire con il funzionamento di tali dispositivi. Se
necessario, è possibile disattivare la funzione di accesso. Per informazioni quali la
frequenza e la tempistica di emissione delle onde radio, rivolgersi a un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia. Quindi, consul-
tare il proprio medico per verificare se è necessario disattivare la funzione di
accesso.
● Gli utenti di apparecchiature elettromedicali diverse da pacemaker cardiaci impian-
tabili, pacemaker terapeutici di risincronizzazione cardiaca o defibrillatori-cardio-
verter impiantabili devono rivolgersi al produttore del dispositivo per avere maggiori
informazioni sul suo funzionamento in presenza di onde radio.
Le onde radio possono avere effetti imprevisti sul funzionamento di tali apparec-
chiature.
Per informazioni sulla disattivazione della funzione di accesso, rivolgersi a un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.

Page 239 of 752

239
3
3-3. Regolazione dei sedili
Funzionamento di ciascun componente
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
Sedili anteriori
Leva di regolazione della posizione
del sedile
Leva di regolazione inclinazione
dello schienale
Leva di regolazione altezza sedile
(lato conducente)
Interruttore di regolazione del sup-
porto lombare (lato conducente)
■ Durante la regolazione del sedile
Quando si regola il sedile, prestare attenzione che il poggiatesta non tocchi il soffitto.
Procedura di regolazione
1
2
3
4
AVVISO
■ Durante la regolazione della posizione del sedile
● Quando si procede alla regolazione della posizione del sedile, fare attenzione a
che il movimento di quest’ultimo non provochi danni agli altri passeggeri.
● Per evitare lesioni, non mettere le mani sotto al sedile o accanto alle parti in movi-
mento.
Le dita o le mani potrebbero infatti rimanere intrappolate nel meccanismo del
sedile.
■ Regolazione del sedile
● Per ridurre il rischio di scivolamento sotto alla sezione trasversale della cintura in
caso di incidente, non reclinare il sedile più del necessario.
Se il sedile è troppo reclinato, in caso di incidente la sezione trasversale della cin-
tura potrebbe scivolare oltre i fianchi e applicare la forza di ritenuta direttamente
sull’addome, oppure il collo potrebbe entrare in contatto con la cintura diagonale,
aumentando il rischio di lesioni gravi, anche letali.
La regolazione non deve essere eseguita durante la guida in quanto il sedile
potrebbe spostarsi inavvertitamente e far perdere al conducente il controllo del vei-
colo.
● Dopo aver regolato il sedile, accertarsi che sia saldamente bloccato in posizione.

Page 240 of 752

2403-3. Regolazione dei sedili
PRIUS_OM_OM47D50L_(EL)
Sedili posteriori
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
Inserire a fondo il freno di stazionamento (P. 299) e portare la posizione del cam-
bio su P. ( P. 293)
Regolare la posizione del sedile anteriore e l’inclinazione dello schienale.
( P. 239)
A seconda della posizione del sedile anteriore, se si reclina all’indietro lo schienale,
questo potrebbe interferire con il movimento del sedile posteriore.
Abbassare il poggiatesta del sedile posteriore. ( P. 242)
Riporre, se necessario, il brac ciolo del sedile posteriore. (P. 539)
Questa operazione non è necessaria quando si aziona solo il sedile sul lato sini-
stro.
Tirare la leva di sbloccaggio dello
schienale e abbassarlo.
Per evitare che la cintura di sicurezza
rimanga incastrata tra il sedile e
l’interno del veicolo, farla passare
nella guida della cintura di sicurezza
e quindi riportare lo schienale nella
posizione bloccata.
Gli schienali possono essere abbattuti.
Prima di abbattere gli schienali
Abbassamento degli schienali
1
2
3
4
Ripristino degli schienali poster iori alla posizione originaria
Guida della cintura di sicurezza

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 760 next >