TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 311 of 748

3094-5. Abertura e fecho dos vidros
4
Funcionamento de cada componente
nFuncionamento dos vidros associado ao trancamento da porta
lOs vidros elétricos podem ser abertos e fechados utilizando a chave mecâ-
nica.
* (P. 678)
lOs vidros elétricos podem ser abertos e fechados utilizando o comando
remoto.
* (P. 269)
*: Estas configurações devem ser efetuadas num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado.
nFunção de aviso de vidros elétricos abertos
O sinal sonoro soa e é exibida uma mensagem no mostrador de informações
múltiplas, no agrupamento de instrumentos, quando o interruptor “Power” for
desligado e a porta do condutor for aberta com os vidros elétricos abertos.
nConfiguração
As definições (por ex. o funcionamento associado ao trancamento da porta)
podem ser alteradas. (Características de configuração: P. 708)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento destas medidas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nFechar os vidros
lO condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental dos mesmos, especialmente levado a cabo por crianças, não
permita que crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças
ou outros passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidros elé-
tricos. Da mesma forma, quando transportar uma criança, recomendamos
<005400580048000300580057004c004f004c005d00480003005200560003004c005100570048005500550058005300570052005500480056000300470048000300570055004400510046004400500048005100570052000300470052005600030059004c00
470055005200560003000b[P. 307)
lQuando utilizar o comando remoto ou a chave mecânica e acionar os
vidros elétricos, movimente o vidro elétrico após ter a certeza que não
existe possibilidade de um passageiro ficar com partes do seu corpo pre-
sas no vidro. Para além disso, não permita que crianças acionem os
vidros com o comando remoto ou a chave mecânica. É possível que as
crianças ou outros passageiros fiquem presos nos vidros elétricos.
lQuando sair do veículo, desligue o interruptor “Power”, saia do veículo e leve
a chave e as crianças consigo. A ocorrência de uma operação acidental,
devido a uma brincadeira, etc., pode causar um acidente.
lCertifique-se que nenhum passageiro
tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro for acionado.

Page 312 of 748

3104-5. Abertura e fecho dos vidros
AV I S O
nFunção de proteção antientalamento
lNunca use uma parte do seu corpo para, intencionalmente, ativar a fun-
ção de proteção antientalamento.
lA função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que o vidro fecha completamente. Tenha cuidado
para não ficar com nenhuma parte do seu corpo presa no vidro lateral.
nFunção de proteção antientalamento
lNunca use uma parte do seu corpo ou roupas para, intencionalmente, ati-
var a função de proteção antientalamento.
lA função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que o vidro abre completamente. Tenha cuidado
para não ficar com nenhuma parte do seu corpo nem roupas presas no
vidro lateral.

Page 313 of 748

311
5
5-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ......... 312
Carga e bagagem .............. 324
Reboque de atrelado ......... 326
5-2. Procedimentos
de condução
Interruptor “Power”
(ignição) ........................... 327
Caixa de velocidades
do sistema híbrido ........... 333
Alavanca do sinal de
mudança de direção ........ 339
Travão de estacionamento .. 340
5-3. Funcionamento das
luzes e do limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 341
AHS (Sistema de
Iluminação Adaptativa
da Luz Automática
de Máximos) .................... 345
Interruptor das luzes
de nevoeiro ...................... 351
Limpa e lava para-brisas ... 352
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível .. 3555-5. Utilização dos sistemas
de apoio à condução
Toyota Safety Sense ......... 359
PCS (Sistema de
Segurança Pré-Colisão) .. 368
LDA (Aviso de saída de
Faixa de Rodagem com
controlo da direção) ......... 382
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)........... 392
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar em toda a
gama de velocidades....... 397
Interruptor de seleção
do modo de condução ..... 412
Limitador de velocidade ..... 414
BSM (Função de
Monitorização do
Ângulo Morto ................... 417
• Função de Monitorização
do Ângulo Morto ............ 423
• Função de Alerta de
Tráfego Traseiro ............ 427
Sensor Toyota de auxílio
ao estacionamento .......... 432
Sensor tipo sonar............... 443
IPA-Simples
(Assistência Inteligente ao
Estacionamento Simples) .. 456
Sistemas de auxílio
à condução ...................... 491
5-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno ........................ 498
Condução

Page 314 of 748

3125-1. Antes de conduzir
Condução do veículo
Verifique se o cabo de carregamento está desligado. (P. 1 4 8 )
P. 3 2 7
Com o pedal do travão pressionado, engrene a alavanca seletora
da caixa de velocidades na posição D. (P. 3 3 3 )
Verifique se o indicador da posição de engrenamento apresenta D.
Liberte o travão de estacionamento. (P. 340)
Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione suavemente o
pedal do acelerador para acelerar o veículo.
Com a alavanca seletora da caixa de velocidades engrenada na
posição D, pressione o pedal do travão.
Se necessário, aplique o travão de estacionamento.
Se souber que o veículo vai estar parado durante um longo período de
tempo, engrene a alavanca seletora da caixa de velocidades na posição P.
(P. 334)
Deve ter em atenção os seguintes procedimentos a fim de
garantir uma condução segura:
Antes de colocar o sistema híbrido em funcionamento
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
Condução
Paragem
1
2
3
1
2

Page 315 of 748

3135-1. Antes de conduzir
5
Condução
Pare completamente o veículo.
Aplique o travão de estacionamento. (P. 3 4 0 )
Engrene a alavanca seletora da caixa de velocidades na posição P.
(P. 334)
Verifique se o indicador de posição de engrenamento apresenta P.
Pressione o interruptor “Power” para parar o sistema híbrido.
Liberte lentamente o pedal do travão.
Tranque a porta, certificando-se que tem a chave eletrónica na sua
posse.
Quando estacionar numa subida calce as rodas, caso seja necessário.
Aplique firmemente o travão de estacionamento com o pedal do
travão pressionado e, de seguida, engrene a alavanca seletora da
caixa de velocidades na posição D.
Liberte o pedal do travão e pressione levemente o pedal do acelerador.
Liberte o travão de estacionamento.
nQuando arrancar numa subida íngreme
O sistema de controlo de auxílio ao arranque em subidas será ativado. (P. 491)
nPara uma condução eficiente a nível de eletricidade e de combustível
Tome conhecimento das características do sistema do veículo para utilizar as
funções do sistema híbrido. Para além disso, tenha em mente que os veícu-
los híbridos são semelhantes aos veículos convencionais, pelo que é neces-
sário evitar determinadas atividades, tais como acelerações súbitas.
Consulte “Sugestões para condução de um veículo híbrido plug-in”. (P. 1 0 8 ) .
nCondução à chuva
lConduza cuidadosamente sempre que estiver a chover, uma vez que a visi-
bilidade estará reduzida, os vidros podem ficar embaciados e a estrada
estará escorregadia.
lConduza cuidadosamente quando começa a chover, uma vez que a super-
fície da estrada tornar-se-á particularmente escorregadia.
lEvite altas velocidades se estiver a conduzir numa autoestrada com chuva,
uma vez que pode existir uma camada de água entre os pneus e o piso,
impedindo o correto funcionamento da direção e dos travões.
Estacionar o veículo
Arranque numa subida íngreme
1
2
3
4
5
6
1
2
3

Page 316 of 748

3145-1. Antes de conduzir
nRestrição à potência do sistema híbrido (Sistema de Sobreposição de
Travagem)
lQuando pressiona os pedais do acelerador e do travão ao mesmo tempo, a
potência do sistema híbrido pode ser restringida.
lÉ exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
enquanto o sistema estiver em funcionamento. Se for exibida uma mensa-
gem de aviso no mostrador de informações múltiplas, leia a mensagem e
siga as instruções.
n“ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco) (P. 224)
É mais fácil conduzir de uma forma amiga do ambiente recorrendo ao mos-
trador “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco). Para além
disso, ao utilizar o “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco) é
mais fácil aumentar a avaliação do consumo Eco.
lQuando arrancar:
Enquanto estiver na zona “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração
Eco), pressione gradualmente o pedal do acelerador e acelera até à veloci-
dade pretendida. Se evitar uma aceleração excessiva, o consumo “Eco-
Start” (Arranque em modo Eco) aumenta.
lQuando conduzir:
Depois de acelerar até à velocidade pretendida, liberte o pedal do acelera-
dor e conduza a uma velocidade estável dentro da zona de “ECO Accelera-
tor Guidance” (Guia de aceleração Eco). Ao manter o veículo dentro da
área de “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco), o resultado
da “Eco-Cruise” (Autonomia Eco) irá aumentar.
lQuando parar:
Quando parar o veículo, se libertar o pedal do acelerador cedo demais, irá
aumentar o consumo “Eco-Stop” (Paragem em modo Eco).
nEvitar um arranque súbito (Controlo de Aceleração Repentina)
lQuando executar alguma das operações que se seguem, a potência do sis-
tema híbrido pode ser limitada.
• Quando alterar a posição de engrenamento de R para D, de D/B para R,
de N para R, e P para D, de P para R com o pedal do acelerador, será
exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas.
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia a mensagem e siga as instruções.
• Quando o pedal do acelerador for demasiado pressionado enquanto esti-
ver a fazer marcha-atrás.
lEnquanto o Controlo de Aceleração Repentina estiver ativado, pode ser
difícil retirar o seu veículo da lama ou da neve fresca. Neste caso, desa-
tive o TRC (P. 493) para cancelar o Controlo de Aceleração Repentina
para que seja possível retirar o veículo da lama ou da neve fresca.

Page 317 of 748

3155-1. Antes de conduzir
5
Condução
nA rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida do seu veículo, recomendamos que tenha
em atenção as medidas de precaução abaixo mencionadas:
lNos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
lNos primeiros 1600 km:
• Não conduza a velocidades extremamente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza a uma velocidade constante durante longos períodos de
tempo.
nUtilização do seu veículo no estrangeiro
Cumpra com as leis para registo de veículos e confirme se terá ao seu dispor
o combustível adequado. (P. 698)
nPara uma utilização eficiente
lEngrene a alavanca seletora da caixa de velocidades em D para condução.
Na posição N, o motor a gasolina está em funcionamento mas não é possí-
vel gerar eletricidade. A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) vai
ficar descarregada, solicitando uma potência do motor desnecessária para
carregar.
lConduza o seu veículo de forma linear.
Evite acelerações e desacelerações súbitas. A aceleração e desaceleração
graduais utilizam de forma mais eficaz o motor elétrico (motor de tração)
sem que seja necessária potência do motor a gasolina.
lEvite aceleração repetidas.
As acelerações repetidas consomem potência da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração), resultando numa fraca aceleração. A potência da bateria
pode ser restaurada conduzindo com o pedal do acelerador ligeiramente solto.
lEngrene a caixa de velocidades na posição P quando estacionar.
Na posição N, a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) não carrega.
Se mantiver a posição de engrenamento N durante um longo período de
tempo, a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) pode descarregar.
Não será possível circular com o veículo se a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver descarregada.

Page 318 of 748

3165-1. Antes de conduzir
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O seu cumprimento poderá causar morte ou ferimentos graves.
nQuando colocar o veículo em funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do travão enquanto o veículo estiver
parado com o indicador “READY” aceso. Desta forma evita que o veículo
se desloque.
nQuando conduzir o veículo
lNão conduza se não estiver familiarizado com a localização dos pedais do
acelerador e do travão para, dessa forma, evitar pressionar o pedal errado.
• Se, acidentalmente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal do
travão, provoca uma aceleração súbita que pode originar um acidente.
• Ao fazer marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se que utiliza os pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma postura correta de condução mesmo
quando apenas move o veículo ligeiramente. Isso permite-lhe pressio-
nar os pedais do travão e do acelerador devidamente.
• Pressione o pedal do travão com o seu pé direito. Se o pressionar com
o pé esquerdo pode atrasar a resposta a uma emergência, resultando
num acidente.
lO condutor deve prestar uma atenção extra aos peões quando o veículo
circular apenas com o motor elétrico (motor de tração). Uma vez que não
existe ruído de motor, os peões poderão não se aperceber do movimento
do veículo.
lNão conduza o veículo sobre materiais inflamáveis, nem pare em cima dos
mesmos. O sistema de escape, bem como os gases de escape, podem
estar extremamente quentes. Estas peças quentes podem provocar um
incêndio caso exista algum tipo de material inflamável nas imediações.
lDurante a condução normal não desligue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não perderá o controlo da direção ou da
travagem, mas perderá a assistência elétrica ao controlo da direção.
Ficará mais difícil mover o volante de forma suave, pelo que deverá encostar
e parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emergência, como no caso de ser impossível
parar o veículo de forma normal: P. 633

Page 319 of 748

3175-1. Antes de conduzir
5
Condução
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando conduzir o veículo
lUtilize a travagem com o motor (posição de engrenamento B em vez de D)
para manter uma velocidade de segurança quando conduzir numa subida
íngreme.
Se utilizar continuamente os travões poderá fazer com que estes sobrea-
queçam e percam a sua eficácia. (P. 334)
lNão ajuste as posições do volante da direção, o banco, ou os espelhos
<005500480057005500520059004c005600520055004800560003004c0051005700480055004c005200550048005600030052005800030048005b005700480055004c0052005500480056000300480051005400580044005100570052000300460052005100
470058005d00110003[
Se o fizer poderá resultar na perda de controlo do veículo.
lVerifique sempre se os braços, cabeças ou outras partes do corpo de
todos os passageiros não estão fora do veículo.
nQuando conduzir em superfícies escorregadias
lTravagens e acelerações súbitas e movimentos abruptos da direção
podem contribuir para que os pneus patinem, bem como para reduzir a
sua capacidade de controlo do veículo.
lAcelerações súbitas, travagens com o motor resultantes do engrena-
mento de velocidades, ou alterações na velocidade do motor podem con-
tribuir para a derrapagem do veículo, causando um acidente.
lDepois de passar por uma poça de água, pressione levemente o pedal do
travão para se certificar que os travões estão a funcionar devidamente.
Os calços de travões molhados podem comprometer a eficácia dos tra-
vões. Se os travões estiverem molhados apenas de um dos lados e não
funcionarem devidamente, o controlo da direção pode ser afetado.

Page 320 of 748

3185-1. Antes de conduzir
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando alterar a posição de engrenamento
lNão deixe o veículo descair para trás enquanto a alavanca de velocidades
estiver numa posição de condução, nem descair para a frente com a ala-
vanca de velocidades engrenada em R.
<003600480003005200030049004c005d0048005500030053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c004700480051005700480003005200580003004700440051005200560003005100520003005900
48007400460058004f00520011[
lNão engrene a alavanca seletora da caixa de velocidades em P enquanto
o veículo estiver em movimento.
Se o fizer pode causar danos no sistema da caixa de velocidades e provo-
car a perda de controlo do veículo.
lNão engrene a alavanca seletora da caixa de velocidades em R enquanto
o veículo estiver a mover-se para a frente.
Se o fizer pode causar danos no sistema da caixa de velocidades e provo-
car a perda de controlo do veículo.
lNão engrene a alavanca seletora da caixa de velocidades numa posição
de condução enquanto o veículo estiver a mover-se para trás.
Se o fizer pode causar danos no sistema da caixa de velocidades e provo-
car a perda de controlo do veículo.
lSe engrenar a alavanca seletora da caixa de velocidades na posição N
enquanto o veículo estiver em movimento, desengrena o sistema híbrido.
A travagem com o motor fica indisponível quando o sistema híbrido está
desengrenado.
lTenha cuidado para não alterar a posição de engrenamento com o pedal
do acelerador pressionado.
Mudando a posição de engrenamento para quaisquer outras posições
que não P ou N pode causar uma aceleração abrupta do veículo, que
pode provocar um acidente e resultar em morte ou ferimentos graves.
Depois de alterar a posição de engrenamento, certifique-se que confirma
a posição de engrenamento exibida no indicador da posição de engrena-
mento no medidor.

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 750 next >