ESP TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 704 of 830

7028-2. Procédures en cas d’urgence
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47E76K_(EK)
AVERTISSEMENT
QConduite afin de répartir uniformément le produit d’étanchéité liquide
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
O Conduisez le véhicule avec précaution, à faible vitesse. Soyez particulièrement
prudent lors des changements de direction et dans les virages.
O Si le véhicule ne tient pas en ligne droite ou que vous sentez que la direction “tire”
d’un côté en tenant le volant, arrêtez le véhicule, puis vérifiez ce qui suit.
• Etat du pneu. Le pneu peut avoir déjanté.
• Pression de gonflage du pneu. Si la pression de gonflage des pneus est de
130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou moins, cela peut indiquer que le pneu est
gravement endommagé.
NOTE
Q Lorsqu’une réparation d’urgence est effectuée
O Un pneu ne doit être réparé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés que si le
dommage a été causé par la traversée de la bande de roulement par un objet
pointu comme un clou ou une vis.
Ne retirez pas l’objet pointu du pneu. Si vous retirez l’objet, l’ouverture peut
s’agrandir et empêcher une réparation d’urgence avec le kit de réparation.
O Le kit de réparation n’est pas étanche. Veillez à conserver le kit de réparation à
l’abri de l’eau ou de la pluie.
O Ne placez pas le kit de réparation directement sur un sol poussiéreux tel que sur le
sable du bord de la route. Si le kit de réparation aspire de la poussière, etc., un
dysfonctionnement peut se produire.
O Veillez à ce que la bouteille de produit d’étanchéité du kit de réparation soit placée
à la verticale. Le kit de réparation ne fonctionnera pas correctement si elle est cou-
chée.

Page 716 of 830

7148-2. Procédures en cas d’urgence
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47E76K_(EK)
AVERTISSEMENT
QLors du débranchement des bornes de la batterie 12 volts
Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+)
entre en contact avec une surface métallique de la zone environnante au moment du
débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner un
incendie, en plus de décharges électriques et de blessures graves, voire mortelles.
Q Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement les
gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie 12 volts :
O Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et
qu’il n’entre pas involontairement en contact avec une autre pièce que la borne
concernée.
O Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la borne “+”
entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de cette zone, telle
que des supports ou du métal non peint.
O Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l’une
avec l’autre.
O Ne fumez pas à proximité de la batterie 12 volts et n’en approchez pas de flamme
vive, d’allumettes ou de briquet.
Q Mesures de précaution relatives à la batterie 12 volts
La batterie 12 volts contient de l’électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les
pièces qui y sont associées contiennent du plomb et des composés de plomb. Res-
pectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 volts :
O Lorsque vous intervenez sur la batterie 12 volts, portez toujours des lunettes de
sécurité et veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau,
vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
O Ne vous penchez pas sur la batterie 12 volts.
O Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédia-
tement à l’eau la zone touchée et consultez un médecin.
Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce que vous
receviez une aide médicale.
O Lavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie 12 volts, les
bornes et les autres pièces liées à la batterie.
O Gardez les enfants éloignés de la batterie 12 volts.

Page 721 of 830

7198-2. Procédures en cas d’urgence
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47E76K_(EK)
8
En cas de problème
Après avoir arrêté le système hybride et avoir patienté au moins
5 minutes, faites à nouveau démarrer le système hybride et vérifiez si le
message “Surchauffe du système hybride.” s’affiche sur l’écran multi-
fonction.
Si le message ne disparaît pas :
Arrêtez le système hybride et contactez un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Si le message ne s’affiche pas :
La température du système hybride est redescendue et le véhicule peut
rouler normalement.
Cependant, si le message réapparaît fréquemment, contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Q Pour éviter un accident ou des blessures lorsque vous regardez sous le capot
du véhicule
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, vous courez un risque de blessures graves, comme des brû-
lures.
O Si de la vapeur semble venir de sous le capot, n’ouvrez pas le capot tant que la
vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être très chaud.
O Une fois le système hybride désactivé, vérifiez si “Accessoire”, “Contact mis” ou
l’affichage des kilomètres ( P. 219) sur l’affichage principal et le témoin “READY”
sont éteints.
Lorsque le système hybride fonctionne, le moteur à essence peut démarrer auto-
matiquement ou les ventilateurs de refroidissement peuvent fonctionner soudaine-
ment, même si le moteur à essence s’arrête. Ne touchez pas les pièces rotatives
telles que le ventilateur, et ne vous en approchez pas, car vous risquez de vous
coincer les doigts ou les vêtements (cravate, écharpe ou cache-nez en particulier)
et de vous blesser grièvement.
O Ne desserrez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le
système hybride et le radiateur sont chauds.
Il pourrait y avoir des projections de vapeur ou de liquide de refroidissement brû-
lant.
6

Page 722 of 830

7208-2. Procédures en cas d’urgence
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47E76K_(EK)
NOTE
QLorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de
commande d’alimentation électrique
Ajoutez lentement du liquide de refroidissement après avoir laissé le système
hybride refroidir suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de refroi-
dissement froid dans un système hybride brûlant, vous risquez d’endommager le
système hybride.
Q Pour éviter d’endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes :
O Evitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers
(comme du sable ou de la poussière, etc.).
O N’utilisez pas d’additifs de liquide de refroidissement.

Page 747 of 830

7459-2. Personnalisation
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47E76K_(EK)
9
Caractéristiques du véhicule
QDans les situations suivantes, le mode de personnalisation dans lequel les
réglages peuvent être modifiés via l’écran multifonction sera automatiquement
désactivé.
O Le contacteur d’alimentation est désactivé.
O Le véhicule commence à se déplacer alors que l’écran de mode de personnalisation
est affiché.
AVERTISSEMENT
Q Précautions à prendre lors de la personnalisation
Le système hybride devant fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que
le véhicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé,
comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde de carbone
(CO), toxique, peuvent s’accumuler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la
mort ou de graves risques pour la santé.
NOTE
Q Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système
hybride soit en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.

Page 761 of 830

759Index alphabétique
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47E76K_(EK)
Eclairages intérieurs ...................... 552
Contacteur ........................... 553, 554
Puissance .................................... 733
Eclairages personnels.................... 552
Contacteur ................................... 553
Puissance .................................... 733
Ecran de consommation ................ 271
Ecran multifonction ........................ 226
Affichage associé au système
audio ......................................... 247
Avertissement de sécurité
préventive ................................. 380
BSM (moniteur d’angle mort) ...... 435
Capteur d’aide au stationnement
Toyota....................................... 463
Contenus d’affichage................... 226
Contrôleur d’énergie .................... 229
Ecran des réglages du système
de climatisation ......................... 248
Fonction de freinage d’aide au
stationnement ........................... 480
Informations relatives à la
conduite .................................... 228
Informations relatives au système
d’assistance à la conduite ........ 252
Langue ........................................ 257
LTA (aide au maintien de la
trajectoire)................................. 399
Message d’avertissement............ 252
Réglages ..................................... 253
Régulateur de vitesse dynamique
à radar à plage de vitesses
intégrale .................................... 412
RSA (aide à la signalisation
routière) .................................... 407
S-IPA (système d’aide au
stationnement intelligent
simple) ...................................... 489
Enregistrement des données du
véhicule ........................................... 10Entrée audio*
Entretien
Données d’entretien .....................724
Exigences d’entretien ...................590
Opérations d’entretien réalisables
soi-même ...................................593
EPS (direction assistée
électrique) ......................................522
Fonction........................................522
Voyant ..........................................670
Espace de rangement du
triangle de signalisation ...............563
Essuie-glaces avant ........................358
Essuie-glaces avant avec capteur
de pluie ......................................358
Manipulation des bras
d’essuie-glace............................583
Pour remplacer la garniture
d’essuie-glace............................640
Feu antibrouillard arrière ................357
Contacteur ....................................357
Remplacement des ampoules ......655
Feu stop surélevé
Remplacement .............................655
Feux antibrouillards ........................357
Contacteur ....................................357
Remplacement des ampoules ......655
Feux antibrouillards avant ..............357
Contacteur ....................................357
Remplacement des ampoules ......655
Feux arrière ......................................347
Contacteur d’éclairage .................347
Remplacement des ampoules ......655
Feux de détresse .............................658
Signal de freinage d’urgence........522
F
*: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130