ESP TOYOTA PROACE 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 250 of 360

250
â–º Remova o conjunto do tubo 2.â–º Mantenha o compressor na vertical.â–º Desaperte o frasco 4 a partir do fundo.Para instalar o novo frasco e o novo tubo, realize estas operações pela ordem inversa.
WARNI NG
Cuidado com a descarga de líquido.A data de validade do líquido está indicada no frasco.O frasco antifuro é concebido para uma única utilização; deve ser substituído mesmo que apenas tenha sido parcialmente utilizado.Após utilização, não deite o frasco no lixo doméstico, entregue-o num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer local fiável de eliminação de resíduos.Não se esqueça de adquirir um novo frasco antifuro, disponível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Pneu de reserva
Aceder a ferramentas
As ferramentas encontram-se no saco de ferramentas.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à
caixa de ferramentas, consulte a respetiva secção.
Lista de ferramentas
1.Chave de rodas.Utilizado para remover os parafusos das rodas e levantar/baixar o macaco.
2.Macaco.Utilizado para elevar o veículo.
3.Ferramenta de remoção de parafusos/ornamentos da roda.Dependendo do equipamento do veículo, esta é utilizada para remover as tampas dos parafusos das rodas de liga leve ou o ornamento das rodas de aço.
4.Adaptador para parafusos de roda "antirroubo".Utilizada para adaptar o travão de roda aos parafusos especiais "antirroubo".
5.Olhal de reboque.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente ao reboque, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Todas estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar dependendo do equipamento.Não as utilize para nenhum outro efeito.

Page 251 of 360

251
Em caso de emergência
8
WARNI NG
O macaco só deve ser utilizado para mudar um pneu danificado ou com um furo.Não utilizar outro macaco que não seja o fornecido com o veículo.Se o veículo não tiver o macaco original, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para obter um recomendado pelo fabricante.O macaco cumpre com as normas europeias, tal como definido na Diretiva para Maquinaria 2006/42/CE.O macaco não requer manutenção.
Aceda ao pneu de reserva
â–º O acesso ao pneu de reserva é feito pela parte traseira do veículo.â–º Dependendo da versão, abre o taipal traseiro ou as portas de abertura lateral.
NOTIC E
Para evitar qualquer abertura indesejada da(s) porta(s) lateral(ais) elétrica(s), desative a função Acesso mãos-livres no menu de configuração do veículo.Para obter mais informações relativamente a sistema mãos-livres da porta deslizante, consulte a respetiva secção.


â–º Se o veículo estiver equipado com um dispositivo de reboque, eleve a parte traseira do veículo com o macaco (deve ser colocado no ponto de colocação B) para que tenha espaço suficiente para remover o pneu sobressalente.
Remover o pneu de reserva do
respetivo suporte

â–º Aceda ao parafuso de suporte no degrau da porta traseira.â–º Alivie o parafuso usando a chave de rodas (cerca de 14 voltas) até que o suporte fique suficientemente baixo para desengatar o gancho.

â–º Desengate o suporte do gancho e coloque o pneu de reserva ao lado da jante que está a trocar.
Voltar a colocar o pneu de reserva no
suporte

â–º Posicione a jante voltada para o suporte.â–º Volte a colocar a jante no suporte pressionando alternadamente a esquerda e direita até que a área de fixação do gancho fique livre. â–º Engate o suporte no gancho, de seguida aperte o parafuso utilizando a manivela até que o parafuso fique apertado.

Page 253 of 360

253
Em caso de emergência
8



â–º Utilize o botão para estender o macaco 2 até a sua cabeça entrar em contacto com o ponto de colocação A ou B, o que for utilizado; a superfície de contacto A ou B do veículo deve ser corretamente engatada com a parte central da cabeça do macaco.â–º Eleve o veículo até ter espaço suficiente entre a roda e o piso para aceder facilmente ao pneu de reserva (pneu que não está furado).
WARNI NG
Risco de ferimentos!Certifique-se que o macaco está estável. Se o piso estiver escorregadio ou tiver pedras soltas, o macaco pode deslizar ou cair.Certifique-se de que o macaco é posicionado estritamente num dos pontos de colocação A ou B por baixo do veículo, certificando-se que a superfície de contacto do veículo está devidamente centrada no macaco. Caso contrário, existe o risco de danos no veículo e/ou do macaco cair.


â–º Remova os parafusos e guarde-os num local limpo.â–º Remova a jante.
Instalar uma jante

â–º Instale a jante no cubo.â–º Aperte os parafusos à mão o máximo que lhe for possível.â–º Se instalado no seu veículo, aperte previamente o parafuso antirroubo com a chave de rodas 1 equipada com a tampa antirroubo 4.â–º Aperte previamente os outros parafusos utilizando apenas a chave de rodas 1.

â–º Volte a baixar o veículo completamente.

Page 254 of 360

254
â–º Baixe o macaco 2 e retire-o.

â–º Se instalado no seu veículo, aperte o parafuso antirroubo com a chave de roda 1 equipada com a tampa antirroubo 4.â–º Aperte os outros parafusos utilizando apenas a chave de rodas 1.â–º Guarde as ferramentas no saco de ferramentas.
NOTIC E
Instalar um pneu de reserva compacto ou com jante em aço
Se o veículo estiver equipado com jantes de liga leve, certifique-se que as anilhas A não entram em contacto com o aço ou o pneu
de reserva compacto. A jante fica presa pela superfície cónica B de cada parafuso.
WARNI NG
Depois de trocar um pneuGuarde o pneu furado no suporte.Vá imediatamente a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.leve o pneu furado para que este seja examinado. Depois da inspeção, os técnicos vão aconselhá-lo a reparar ou substituir o pneu.
NOTIC E
Algumas funções de apoio à condução serão desativadas, por ex. o Active Safety Brake.
NOTIC E
Se o seu veículo tiver deteção de pressão baixa dos pneus, verifique a pressão dos pneus e inicialize o sistema.Para obter mais informações relativamente à Deteção de pressão baixa , consulte a respetiva secção.
NOTIC E
Deteção de pressão abaixo do nível especificadoO pneu de reserva não tem sensor.
NOTIC E
Com tampão da rodaQuando voltar a instalar a roda, volte a instalar as jantes, começando por alinhar o entalhe com a válvula e, de seguida, pressione a jante em todo o seu perímetro com a palma da mão.

Page 255 of 360

255
Em caso de emergência
8
Mudar uma lâmpada
NOTIC E
Em algumas condições meteorológicas (por ex. temperatura baixa ou humidade), é normal que a superfície interna dos faróis e farolins traseiros fique embaciada. Este embaciamento desaparece ao fim de alguns minutos com as luzes ligadas.
WARNI NG
Os faróis têm lentes em policarbonato com um revestimento de proteção:– Não os limpe com um pano seco nem abrasivo e não utilize detergentes ou produtos solventes.– Utilize uma esponja e água com sabão ou um detergente com pH neutro.– Quando utilizar uma máquina de lavagem de elevada pressão, não mantenha
os esguichos na direção dos faróis ou respetivas extremidades para não danificar o revestimento e isolamento.
WARNI NG
Substitua a lâmpada apenas quando a ignição estiver desligada e depois de ter desligado a lâmpada/faróis há vários minutos - risco de queimaduras graves!Não toque diretamente na lâmpada com os dedos, utilize um pano sem fios soltos.É fundamental que utilize lâmpadas tipo anti ultravioleta (UV) para não danificar as óticas.Substitua sempre uma lâmpada fundida por uma nova do mesmo tipo e especificação. Para evitar desnivelamento na iluminação, substitua as lâmpadas aos pares.
NOTIC E
Lâmpadas de halogénio (Hx)Para garantir uma boa iluminação, certifique-se que a lâmpada está devidamente posicionada na respetiva carcaça.
WARNI NG
Abrir o capot/Aceder às lâmpadasCom o motor quente, avance com cuidado - risco de queimaduras!Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha de arrefecimento - risco de estrangulamento!
WARNI NG
Depois de trocar uma lâmpadaPara voltar a instalar, execute os procedimentos pela ordem inversa.Feche a tampa com muito cuidado para garantir que a lâmpada fica devidamente vedada.
Modelo com lâmpadas de
halogéneo

1.Luzes para circulação diurna/luzes laterais (P21-5W)
2.Máximos (H1-55W)
3.Médios (H7-55W)
4.Indicadores do sinal de mudança de direção (PY21W-21W âmbar)

Page 257 of 360

257
Em caso de emergência
8
â–º Rode a base da lâmpada 1/4 de volta para o lado direito.â–º Remova o suporte da lâmpada.â–º Mude a lâmpada.
NOTIC E
Quando o indicador de direção (esquerdo ou direito) estiver a piscar rapidamente indica que uma das lâmpadas em questão fundiu.
NOTIC E
As lâmpadas de cor âmbar têm de ser substituídas por lâmpadas de especificação e cor idênticas.
Luzes para circulação
diurna / luzes laterais
(LEDS)

Para substituição destas lâmpadas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.O kit de substituição para os LEDs está disponível num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Luzes de nevoeiro da frente
(H11-55W)

â–º Por baixo do para-choques da frente, dê folga aos parafusos do defletor A, de seguida, retire-os.

â–º Pressione o grampo de trancamento e desconecte o conector.â–º Rode a base da lâmpada 1/4 de volta para o lado esquerdo.â–º Substitua a lâmpada.
NOTIC E
Para substituição destas lâmpadas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Repetição do indicador de
direção

– Puxe pelo indicador de mudança de direção na sua direção e liberte-o.

Page 258 of 360

258
– Quando voltar a instalar, acione o indicador de mudança de direção na direção da parte da frente e volte a acioná-lo na direção da parte traseira do veículo.As lâmpadas de cor âmbar (indicadores de mudança de direção, incluindo laterais) têm de ser substituídos por lâmpadas de especificação e cor idênticas.
Lâmpadas traseiras

1.Luzes dos travões/laterais (P21/5W-21/5W)
2.Indicadores do sinal de mudança de direção (PY21W-21W âmbar)
3.Luzes de marcha-atrás (P21W-21W)
4.Luzes de nevoeiro/Luzes laterais (P21/4W-21/4W)
NOTIC E
Para veículos com acabamentos interiores, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para realizar o serviço.
â–º Identifique a lâmpada fundida e, de seguida, dependendo da versão, abra as portas traseiras ou o taipal traseiro.

â–º Com portas laterais de abertura lateral,
desaparafuse os 2 parafusos de fixação do exterior.â–º Com taipal traseiro, desprenda o revestimento de plástico do exterior, incline-o para fora para o remover. De seguida, desaperte os 2 parafusos de fixação.

â–º A partir do interior, e dependendo da versão, remova a grelha de ventilação.â–º Enquanto mantém a lâmpada no lugar, pressionar a mola no interior e depois remova cuidadosamente a lâmpada.â–º Desligue o conector elétrico.

â–º Afaste ligeiramente as 3 patilhas e extraia o suporte da lâmpada.â–º Remova a lâmpada que fundida pressionado-a ligeiramente enquanto a roda 1/4 de volta para a direita.â–º Substitua a lâmpada.

Page 261 of 360

261
Em caso de emergência
8
Mudar um fusível
Antes de trocar um fusível:â–º Identifique a causa da falha e resolva-a.â–º Desligue todo consumo de energia.â–º Imobilize o veículo e desligue a ignição.â–º Identifique o fusível com problemas utilizando os quadros e diagramas.Para substituir um fusível, é fundamental:â–º Utilizar pinças especiais para remover o fusível da carcaça e verificar o estado do filamento.â–º Substitua o fusível com problemas sempre por um fusível com a mesma amperagem (mesma cor); se utilizar um fusível de amperagem diferente pode provocar uma avaria - risco de incêndio!Se a falha se repetir pouco tempo depois da substituição de um fusível, mandar verificar o sistema elétrico num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
NOTIC E
Tabelas de atribuição de fusíveis completos e diagramas correspondentesPara mais informações, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
A substituição de um fusível que não conste nas tabelas pode provocar uma avaria grave.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.




BomFundido

Pinças
NOTIC E
Instalar acessórios elétricosO sistema elétrico do seu veículo foi concebido para funcionar com o equipamento
standard ou opcional.Antes de instalar outro equipamento elétrico ou acessórios no seu veículo, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
TOYOTA não aceita qualquer responsabilidade pelos custos incorridos na reparação do veículo ou na retificação de avarias resultantes da instalação de acessórios não fornecidos ou não recomendados por TOYOTA e não instalados de acordo com as suas recomendações, em particular quando o consumo combinado de energia de todo o equipamento adicional ligado excede 10 miliamperes.
NOTIC E
Para mais informações sobre a instalação de uma barra de reboque ou equipamento para TAXI, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page 263 of 360

263
Em caso de emergência
8
Fusível N.°Amperagem(Amperes)Funções
F1710Tomada de acessórios de 12 V traseira
F3315Tomada de acessórios de 12 V da frente
F3620Sistema áudio, ecrã tátil, leitor de CD's , navigação.
Fusíveis do compartimento
do motor
A caixa de fusíveis está no compartimento do motor, perto da bateria.
Acesso aos fusíveis

â–º Solte os 2 engates A.â–º Retire a tampa.â–º Troque o fusível.â–º Quando terminar, feche a tampa com cuidado e, de seguida, prenda os 2 engates A, para garantir que a caixa de fusíveis fica bem vedada.Os fusíveis descritos de seguida variam de acordo com o equipamento do veículo.
Fusível N.°Amperagem(Amperes)Funções
F1425Bomba do lava-vidros frente e traseira.
F1930Motor do impa-para-brisas.
F2015Bomba do lava-vidros frente e traseira.
F2215Buzina.
F2315Farol principal do lado direito.
F2415Farol principal do lado esquerdo.
Bateria de 12 V/ bateria
secundária
Procedimento para colocar o motor em funcionamento utilizando outra bateria ou carregando uma bateria descarregada.
Baterias de arranque de
chumbo-ácido
EC O
A bateria contém substâncias nocivas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.Desfaça-se da bateria de acordo com as normas e nunca a coloque no lixo doméstico.Coloque as pilhas do comando remoto e a bateria do veículo num ponto de recolha específico para o efeito.
WARNI NG
Proteja os olhos e mãos antes de manusear a bateria.Deve trabalhar na bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de chamas livres ou de outras fontes de ignição para evitar o risco de explosão o incêndio.
De seguida, lave as mãos.

Page 264 of 360

264
Motor elétrico
NOTIC E
Bateria secundária vaziaJá não é possível ligar o motor ou recarregar a bateria de tração.
WARNI NG
Precauções antes de trabalhar com a bateria de acessóriosSelecione o modo P, desligue a ignição, verifique se o painel de instrumentos está desligado e se o veículo não está ligado à corrente.
WARNI NG
Arrancar com outro veículoNão utilizar a bateria de acessórios para ligar outro veículo ou para carregar a bateria de outro veículo.
WARNI NG
Substituir sempre a bateria por uma de especificação equivalente.
Acesso à bateria
A bateria está por baixo do capot.â–º Abra o capot utilizando a alavanca interior de destrancamento e de seguida o trinco auxiliar exterior.â–º Prenda o capot.

â–º Volte a colocar a tampa em plástico de acesso ao terminal (+), se esta existir.O terminal (-) da bateria não está acessível.Existe um ponto terra perto da bateria.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente ao Capot e ao Motor,consulte as respetivas secções.
Arrancar com outra bateria
Quando a bateria do veículo estiver descarregada pode colocar o motor em funcionamento utilizando a bateria auxiliar (bateria de outro veículo) e ligue os cabos ou utilize um booster.
WARNI NG
Nunca coloque o motor em funcionamento
ligando um carregador de bateria.Nunca utilize um booster de 24 V ou superior.Em primeiro lugar, verifique se a bateria auxiliar tem a voltagem de 12 V e uma capacidade, no mínimo, igual à da bateria descarregada.Os 2 veículos têm de estar em contacto um com o outro.Desligue todos componentes elétricos dos dois veículos (sistema áudio, escovas, iluminação, etc.).Certifique-se que os cabos não estão perto de componentes do motor em movimento (ventoinha, correias, etc.).Não desconecte o terminal (+) com o motor em funcionamento.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 200 next >