stop start TOYOTA PROACE 2023 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 3 of 360

3
Spis treści
Wybierak napędu (silnik elektryczny) 173Tryby jazdy (silnik elektryczny) 175Stop & Start 175Wykrywanie zbyt niskiego ciśnienia w oponach 177Systemy wspomagania jazdy i manewrów — ogólne zalecenia 179Wyświetlacz head-up 181Programowanie prędkości 183Rozpoznawanie i wskazówki dotyczące ograniczeń prędkości 183Ogranicznik prędkości 186Tempomat — zalecenia szczególne 188Tempomat 189Tempomat adaptacyjny 192Active Safety Brake z Alert o zagrożeniu zderzeniem i inteligentnym asystentem hamowania awaryjnego 196System ostrzegania o opuszczeniu pasa ruchu 199Wykrywanie rozproszenia uwagi 200Układ monitorowania martwych punktów 201Czujniki parkowania 203VisioPark Light 204Widok z tyłu i góry 205
7Informacje praktyczne
Zgodność paliw 209Nalewanie paliwa 209Zapobieganie wlaniu niewłaściwego paliwa (silniki wysokoprężne) 2 11Układ ładowania (silnik elektryczny) 212Ładowanie akumulatora trakcyjnego (silnik elektryczny) 220Tryb oszczędzania energii 224Łańcuchy śniegowe 225Hak holowniczy 226Relingi/bagażnik dachowy 227
Maska 228Komora silnika 229Sprawdzanie poziomu płynów 230Kontrole prędkości 233AdBlue® (silniki wysokoprężne) 236Jazda na wolnym biegu 238Porady dotyczące czyszczenia i konserwacji 240
8W razie awarii
Trójkąt ostrzegawczy 243Brak paliwa (silnik Diesla) 243Skrzynka narzędziowa 244Zestaw naprawczy do kół 245Koło zapasowe 249Wymiana żarówki 254Wymiana bezpiecznika 260Akumulator 12 V/akumulator odbiorników 263Holowanie 267
9Dane techniczne
Dane techniczne silnika i masy holowane 270Silniki wysokoprężne 271Silnik elektryczny 275Wymiary 277Oznaczenia identyfikacyjne 279
10System audio Bluetooth®
Pierwsze kroki 281Elementy sterowania wbudowane w kierownicę 282Menu 283Radio 283Radio cyfrowe DAB (Digital Audio Broadcasting) 285Media 287Telefon 289Często zadawane pytania 293
11TOYOTA Pro Touch
Pierwsze kroki 295Elementy sterowania wbudowane w kierownicę 296Menu 297Aplikacje 299Radio 299Radio cyfrowe DAB (Digital Audio Broadcasting) 301Media 302Telefon 303Ustawienia 307Często zadawane pytania 308
12 TOYOTA Pro Touch z systemem nawigacji
Pierwsze kroki 312Elementy sterowania wbudowane w kierownicę 313Menu 314Polecenia głosowe 315Nawigacja 319Zintegrowana nawigacja 322Aplikacje 325Radio 328Radio cyfrowe DAB (Digital Audio Broadcasting) 329Media 330Telefon 332Ustawienia 335Często zadawane pytania 337
13Rejestratory danych zdarzeń
 ■Indeks alfabetyczny

Page 4 of 360

4
Wprowadzenie
Przyrządy i elementy
sterujące
NOTIC E
Te ilustracje i opisy mają charakter informacyjny. Obecność i położenie niektórych podzespołów różni się w zależności od wersji, poziomu wyposażenia pojazdu i kraju sprzedaży.



1.Schowek zamykanyDezaktywacja poduszki pasażera z przodu
2.Gniazdo akcesoriów 12 V (120 W)
3.Port USB
4.Elektryczny hamulec postojowy
5.Panel wskaźników
6.SchowekUchwyt na kubki/puszki
7.Schowek
8.Górny schowek
9.Gniazdo akcesoriów 220 V (120 W)
10.Klakson
11 .Oświetlenie wnętrza.Kontrolki ostrzegawcze pasów bezpieczeństwa i przedniej poduszki powietrznej pasażeraWsteczne lusterko wewnętrznePrzycisk telefonu awaryjnego i wzywania pomocy
12.Ogrzewanie/klimatyzacjaUsuwanie zaparowania szyby przedniej – odszranianieUsuwanie zaparowania szyby tylnej – odszranianie
13.Przycisk „START/STOP”
14.Dźwignia zmiany biegów lub wybierak napęduWybierak trybu jazdy
15.Ekran monochromatyczny z systemem audioEkran dotykowy z TOYOTA Pro Touch lub TOYOTA Pro Touch z systemem nawigacji
16.Zwalnianie maski
17.Bezpieczniki tablicy rozdzielczej
18.Wyświetlacz head-up
NOTIC E
W zależności od wyposażenia pojazdu schowki mogą być otwarte lub wyposażone w pokrywy. Przedstawiona konfiguracja jest
tylko przykładowa.

Page 5 of 360

5
Opis ogólny
Elementy sterowania wbudowane w
kierownicę

1.Dźwignia sterująca oświetleniem zewnętrznym/kierunkowskazami
2.Dźwignia wycieraczek/spryskiwacza/komputera pokładowego
3.Elementy sterujące systemu audio
4.Elementy sterujące tempomatu/ogranicznika prędkościTempomat adaptacyjny
5.Pokrętło wyboru trybu wyświetlania panelu wskaźników
6.Elementy sterujące poleceń głosowychRegulacja głośności
7.Elementy sterujące systemu audio
Konsola środkowa


1.Zamykanie zamka centralnego/otwieranie
zamka centralnego od wewnątrz
2.Lewe elektryczne boczne drzwi przesuwne
3.Elektryczna blokada zapobiegająca otwarciu drzwi od środka
4.Prawe elektryczne boczne drzwi przesuwne
5.Światła awaryjne
6.System DSC/ASR
7.Wykrywanie zbyt niskiego ciśnienia w oponach
8.Stop & Start (Silnik wysokoprężny)
Konsola boczna


1.Toyota Traction Select
2.Wyświetlacz head-up
3.Czujniki parkowania
4.Układ dodatkowego ogrzewania/wentylacji (silnik wysokoprężny)
5.Alarm
6.Regulacja wysokości reflektorów
7.System ostrzegania o opuszczeniu pasa ruchu
8.Układ monitorowania martwych punktów
9.Automatyczna zmiana świateł
Silnik elektryczny

1.Złącza ładowania
2.Akumulator trakcyjny
3.Akumulator odbiorników
4.Ładowarka pokładowa
5.Silnik elektryczny
6.Kabel do ładowania

Page 18 of 360

18
Klakson ostrzegawczy (silnik elektryczny)Świeci ciągle.Wykryto usterkę klaksonu.Wykonaj czynności z punktu (3).
Obecność wody w filtrze oleju napędowegoŚwieci ciągle (wraz z symbolami LCD na panelu wskaźników)W filtrze oleju napędowego jest woda.
Ryzyko uszkodzenia układu wtryskowego: wykonaj czynności z punktu (2) bez zwłoki.
Filtr cząstek stałych (silniki wysokoprężne)Świeci ciągle, emitowany jest sygnał dźwiękowy i wyświetlany komunikat o możliwym zatkaniu filtra cząstek stałych.Filtr cząstek stałych jest prawie zapełniony.Jak tylko warunki drogowe na to pozwolą, zregenerować filtr, jadąc z prędkością przynajmniej 60 km/godz., aż kontrolka zgaśnie.Świeci ciągle, emitowany jest sygnał dźwiękowy i wyświetlany komunikat wskazujący niski poziom środka do filtra cząstek stałych.Osiągnięto minimalny poziom środka do filtra cząstek stałych.Uzupełnij najszybciej jak możliwe: wykonaj czynności z punktu (3).
Wspomaganie kierownicyŚwieci ciągle.Usterka układu wspomagania kierownicy.
Jedź ostrożnie z umiarkowaną prędkością, a potem wykonaj czynności z punktu (3).
Tylne światła przeciwmgłoweŚwieci ciągle.Światła są włączone.
Stopa na pedale hamulcaŚwieci ciągle.Niewłaściwy nacisk na pedał hamulca lub jego brak.
W przypadku automatycznej skrzyni biegów lub wybieraka napędu konieczne może być naciśnięcie pedału hamulca, aby można było przestawić dźwignię w pozycję inną niż N.
Stopa na pedale sprzęgłaŚwieci ciągle.Stop & Start: nie można przełączyć w tryb START, ponieważ pedał sprzęgła nie jest wciśnięty do oporu.Naciśnij pedał sprzęgła do oporu.
Zielone kontrolki ostrzegawcze/informacyjne
Automatyczne wycieranie szybŚwieci ciągle.Wycieraczki szyby przedniej pracują w trybie automatycznym.
Automatyczna zmiana światełŚwieci ciągle.Funkcję została uaktywniona w menu konfiguracji pojazdu.Dźwignia sterowania światłami w pozycji „AUTO”.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Oświetlenie i widoczność.
Stop & StartŚwieci ciągle.Gdy pojazd się zatrzyma, Stop & Start przełącza silnik w tryb STOP.Miga przez chwilę.Tryb STOP jest tymczasowo niedostępny lub tryb START został automatycznie
uruchomiony.Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Jazda.
Pojazd gotowy do jazdy (silnik elektryczny)Świeci ciągle, emitowany jest sygnał dźwiękowy po zaświeceniu.Pojazd jest gotowy do jazdy i systemy komfortu termicznego są dostępne.Kontrolka zgaśnie po osiągnięciu prędkości około 5 km/godz. i zaświeci ponownie po zatrzymaniu pojazdu.Kontrolka zgaśnie po wyłączeniu silnika i opuszczeniu pojazdu.
Monitorowanie martwych punktówŚwieci ciągle.Funkcja została wyłączona.

Page 27 of 360

27
Przyrządy
1
Na panelu wskaźników


► Naciśnij ten przycisk.Kolejno zostaną wyświetlone następujące bieżące informacje:– Zasięg jazdy (silnik wysokoprężny)– Aktualne zużycie– Stop & Start – licznik (silnik wysokoprężny)– Podróż „1”, a po niej (w zależności od wersji) podróż „2”, w tym prędkość średnia, średnie zużycie i odległość przebyta w każdej podróży.Podróże „1” i „2” są niezależne, ale ich użycie jest identyczne.Przykładowo podróży „1” można używać do danych codziennych, a podróży „2” do danych miesięcznych.
Resetowanie licznika
przebiegu dziennego
Reset jest wykonywany podczas wyświetlania licznika przebiegu dziennego.


► Nacisnąć przycisk na dźwigni sterowania wycieraczek i przytrzymać przez ponad dwie sekundy.

► Nacisnąć pokrętło na kole kierownicy i przytrzymać przez ponad dwie sekundy.


► Nacisnąć ten przycisk i przytrzymać przez ponad 2 sekundy.
Definicje
Zasięg
(km lub mile)Odległość jaką można pokonać na paliwie pozostałym w zbiorniku (obliczana w
oparciu o zużycie średnie z ostatnich kilku przejechanych kilometrów).
NOTIC E
Wartość ta może się różnić w zależności od stylu jazdy lub terenu, powodując znaczną zmianę w aktualnym zużyciu paliwa.
Po spadku zasięgu poniżej 30 km wyświetlane są kreski.Po napełnieniu zbiornika przynajmniej 5 litrami paliwa zasięg jest przeliczany i wyświetlany, jeśli przekroczy wartość 100 km.
WARNI NG
Jeżeli podczas jazdy zamiast wartości wyświetlane są kreski, należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.

Page 28 of 360

28
Bieżące zużycie
(w mpg lub l/100 km lub km/l)(mile/KwH, kWh/100 km lub km/kWh) (silnik elektryczny) / Obliczane w ciągu ostatnich kilku sekund.Funkcja jest wyświetlana tylko przy prędkościach powyżej 30 km/godz (silnik wysokoprężny).
Średnie zużycie
(w mpg lub l/100 km lub km/l)(mile/KwH, kWh/100 km lub km/kWh) (silnik elektryczny) / Obliczane od ostatniego skasowania komputera pokładowego.
Prędkość średnia
(km/h lub mph)Obliczane od ostatniego skasowania komputera pokładowego.
Przebyta odległość
(km lub mile)Obliczane od ostatniego skasowania komputera pokładowego.
Stop & Start Licznik czasu
(minuty/sekundy lub godziny/minuty)
Jeśli pojazd jest wyposażony w system Stop & Start, licznik czasu oblicza czas spędzony w trybie STOP podczas podróży.
Jest kasowany na wartość zero po każdym włączeniu zapłonu.
Ekran dotykowy
Ten system zapewnia dostęp do następujących elementów:– Stale widoczny wyświetlacz godziny i temperatury zewnętrznej (wyświetlana jest
niebieska kontrolka, jeśli istnieje możliwość wystąpienia lodu).– Funkcje pojazdu i menu ustawień sprzętu.– Elementy sterujące systemu audio i telefonu oraz wyświetlacz powiązanych informacji.– Wyświetlacz funkcji wizualnych wspomagania manewrów– Usługi internetowe i wyświetlacz powiązanych informacji.– Elementy sterujące systemu nawigacji i wyświetlacz powiązanych informacji (w zależności od wersji).
WARNI NG
Ze względów bezpieczeństwa zawsze zatrzymywać pojazd przed wykonaniem operacji wymagających stałej uwagi.Niektóre funkcje są niedostępne w trakcie jazdy.
Zalecenia
Ten ekran jest typu pojemnościowego.– Nie obsługiwać ekranu dotykowego ostrymi przedmiotami.– Nie dotykać ekranu dotykowego mokrymi dłońmi.– Używać miękkiej, czystej szmatki do czyszczenia ekranu dotykowego.
Zasady
► Aby uzyskiwać dostęp do menu, można używać przycisków po obu stronach ekranu dotykowego. Potem można naciskać przyciski wyświetlane na ekranie dotykowym.Niektóre menu mogą być wyświetlane na dwóch stronach: naciśnij przycisk „OPCJE”, aby uzyskać dostęp do drugiej strony.
NOTIC E
Po kilku chwilach bez wykonywania czynności na drugiej stronie automatycznie zostanie wyświetlona strona pierwsza.
Aby wyłączyć/włączyć funkcję, wybierz pozycję „OFF” (Wyłącz) lub „ON” (Włącz).Konfigurowanie funkcji
Dostęp do dodatkowych informacji o funkcjiPotwierdzanie

Page 33 of 360

33
Dostęp
2
Smart Entry & Start
Umożliwia zdalne blokowanie i odblokowywanie zamka centralnego pojazdu.Stosowane jest również do lokalizowania pojazdu oraz ochrony przed kradzieżą.
Kluczyk zintegrowany
Jest wykorzystywany do blokowania i odblokowywania pojazdu, gdy pilot nie działa:
– bateria pilota jest rozładowana, rozładowany lub odłączony akumulator pojazdu itd.– pojazd znajduje się w obszarze narażonym na silne zakłócenia elektromagnetyczne.

► Ten przycisk 1 należy przytrzymać wciśnięty, aby wyjąć kluczyk 2 z urządzenia.
NOTIC E
Alarm jest uaktywniony, sygnał dźwiękowy wyemitowany po otwarciu drzwi kluczykiem (zintegrowanym z pilotem) można wyłączyć, włączając zapłon.
WARNI NG
Po wyrzuceniu wbudowanego kluczyk należy zawsze mieć go przy sobie, aby móc wykonać odpowiednie procedury awaryjne.
„Smart Entry & Start” z pilotem przy
sobie

Umożliwia blokowanie, odblokowywanie i uruchamianie pojazdu za pomocą pilota w strefie rozpoznawania „A”.
NOTIC E
W pozycji włączonego zapłonu (akcesoria), za pomocą przycisku „START/STOP”, funkcja
wolnych rąk jest wyłączana i istnieje możliwość otwarcia drzwi.Więcej informacji na ten temat uruchamiania/wyłączania silnikaSmart Entry & Start i konkretnie pozycji włączonego zapłonu dostępnych jest w odpowiednim rozdziale.
Lokalizowanie pojazdu
Funkcja ta wspomaga wyszukiwanie pojazdu z odległości, przy zamkniętych zamkach pojazdu:– Kierunkowskazy migają przez około 10 sekund.– Włączają się lampki oświetlenia wewnętrznego.► Naciśnij ten przycisk.
Wskazówka
WARNI NG
Pilot zdalnego sterowaniaPilot zdalnego sterowania jest wrażliwym urządzeniem wysokiej częstotliwości; należy unikać operowania nim w kieszeni ze względu na możliwość niezamierzonego odblokowania zamków pojazdu.Należy unikać naciskania przycisków pilota,
będąc poza zasięgiem pojazdu, ze względu na niebezpieczeństwo unieruchomienia

Page 42 of 360

42
► Włożyć kluczyk mechaniczny (zintegrowany z pilotem) do zamka, aby otworzyć drzwi.► Umieścić kluczyk elektroniczny naprzeciwko czytnika rezerwowego na kolumnie kierownicy i przytrzymać do momentu włączenia zapłonu.► W przypadku manualnej skrzyni biegów, ustawić dźwignię zmiany biegów w położeniu neutralnym, a następnie wcisnąć pedał sprzęgła.► W przypadku automatycznej skrzyni
biegów lub wybieraka napędu w trybie P nacisnąć pedał hamulca.► Włączyć zapłon naciskający przycisk „START/STOP”.Jeżeli błąd będzie się powtarzać po ponownej inicjalizacji, niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.
Zamykanie zamka
centralnego


Ręczne sterowanie
► Naciśnij ten przycisk, aby zamknąć/otworzyć zamek centralny pojazdu (drzwi, klapę tylną lub drzwi na bocznych zawiasach) z wewnątrz pojazdu. Kontrolka zaświeci, potwierdzając zamknięcie zamka centralnego pojazdu.
WARNI NG
Zamykanie zamka centralnego nie zostanie wykonane, jeśli jakieś drzwi są otwarte.
NOTIC E
Przy blokowaniu/włączaniu blokady przeciwwłamaniowej z zewnątrzPo zamknięciu zamka centralnego pojazdu lub włączeniu blokady przeciwwłamaniowej z zewnątrz kontrolka miga, a przycisk jest wyłączany.► Po normalnym zablokowaniu pociągnąć
za przełącznik jednych z drzwi wewnętrznych, aby odblokować pojazd.► Po włączeniu blokady przeciwwłamianiowej należy użyć pilota, systemu „Smart Entry & Start” lub wbudowanego kluczyka, aby otworzyć zamek centralny pojazdu.
WARNI NG
Jazda z zamkniętymi zamkami drzwi mogłaby utrudnić wejście służb ratunkowych podczas sytuacji awaryjnej.

Page 46 of 360

46
WARNI NG
Należy zachować ostrożność, aby nie blokować przestrzeni prowadnicy na podłodze i umożliwić prawidłowy przesuw drzwi.Ze względów bezpieczeństwa i funkcjonalnych nie należy jeździć z otwartymi drzwiami przesuwnymi.
NOTIC E
Elektryczne elementy sterujące są wyłączone w razie zderzenia. Ręczne otwieranie i zamykanie jest nadal możliwe.
NOTIC E
Podczas uruchamiania silnika ruch drzwi jest wstrzymywany, a następnie wznawiany po uruchomieniu silnika.
NOTIC E
W zależności od wersji silnika, jeżeli drzwi są zamknięte i w trybie zatrzymania Stop & Start zostanie wydane polecenie otwarcia, drzwi zostaną otwarte nieznacznie, a następnie zatrzymane. W trybie Start ruch drzwi zostanie wznowiony po ponownym uruchomieniu silnika.
NOTIC E
Aby przytrzymać drzwi przesuwne w położeniu otwarcia, należy całkowicie otworzyć drzwi aby zablokować zatrzask (zlokalizowany na dole drzwi).
Drzwi i wolne przestrzenie
potrzebne do otwarcia drzwi

Przy otwieraniu drzwi wystają poza karoserię. Należy pozostawić odpowiednią wolną przestrzeń przy parkowaniu równoległym od ścian, słupów oświetleniowych, wysokich krawężników itd.

NOTIC E
Po otwarciu drzwi nigdy nie wystają poza tylny zderzak.
Układ bezpieczeństwa/
wykrywania przeszkód
drzwi elektrycznych

Układ wykrywania przeszkód jest uruchamiany, gdy poruszające się drzwi natrafią na przeszkodę stawiającą pewien opór fizyczny. W razie wykrycia przeszkody:

Page 49 of 360

49
Dostęp
2
Automatyczne zamykanie
zamka centralnego
Zamek centralny pojazdu zamyka się po zamknięciu drzwi przesuwnych bez użycia rąk.
NOTIC E
Jeśli pojazd nie jest wyposażony w alarm, zamknięcie zamka centralnego jest
sygnalizowane stałym podświetleniem kierunkowskazów przez około dwie sekundy.W zależności od wersji, rozkładają się lusterka na drzwiach.
Aktywacja/dezaktywacja
W przypadku systemu lub ekranu dotykowego
Domyślnie aktywowany jest dostęp bez użycia rąk.Funkcję „dostępu do klapy bez użycia rąk” lub automatyczne zamykanie zamka centralnego pojazdu aktywuje się lub dezaktywuje się przy zamkniętych drzwiach przesuwnych z poziomu menu konfiguracji pojazdu.
Nieprawidłowe działanie
Trzykrotne powtórzenie sygnału dźwiękowego podczas korzystania z funkcji oznacza usterkę systemu.
Skontaktuj się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem w celu sprawdzenia systemu.
NOTIC E
Jeśli w menu pojazdu włączono opcję „Autoblokowanie dostępu do klapy tylnej”,
po zamknięciu drzwi należy sprawdzić, czy zamek centralny pojazdu jest zamknięty prawidłowo.Zamykanie zamka centralnego nie jest wykonywane, gdy:– zapłon jest włączony,– jedne z drzwi lub klapa tylna są otwarte,– pilot „Smart Entry & Start” jest wewnątrz pojazdu. Jeżeli mimo kilkukrotnego poruszenia stopą nie można otworzyć klapy, należy poczekać kilka sekund i spróbować ponownie.System wyłącza się automatycznie przy mocnym deszczu lub po nagromadzeniu śniegu na pojeździe.Jeżeli nie działa, należy upewnić się, że działanie pilota zdalnego sterowania nie jest zakłócane przez źródło pola elektromagnetycznego (np. smartfon itd.).System może nie działać, jeżeli użytkownik ma protezę nogi.System może nie działać prawidłowo, jeżeli pojazd jest wyposażony w hak holowniczy.
NOTIC E
Drzwi boczne mogą się otwierać lub zamykać bez ostrzeżenia, jeżeli: – pojazd jest wyposażony w hak holowniczy,– podłączono lub odłączono przyczepę,– zainstalowano lub usunięto bagażnik rowerowy,– zamocowano lub zdjęto rowery z bagażnika
rowerowego,– ustawiono coś za pojazdem lub podniesiono jakiś przedmiot zza pojazdu,– w pobliżu zderzaka jest jakieś zwierzę,– pojazd został dopiero co umyty,– wykonywany jest serwis pojazdu,– trwa wymiana koła. Aby uniknąć nagłego uruchomienia systemu, nie wolno zbliżać klucza do strefy wykrywania (także od wewnątrz bagażnika) lub wyłączyć funkcję w menu konfiguracji pojazdu.
WARNI NG
Należy dopilnować, aby nikt i nic nie przeszkadzało w otwieraniu lub zamykaniu drzwi.Podczas obsługi drzwi uwagę należy zwrócić na dzieci.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >