sat nav TOYOTA PROACE CITY EV 2021 Manual de utilizare (in Romanian)

Page 172 of 352

172
Un impact frontal sau posterior al autovehiculului poate afecta setările senzorilor, care nu sunt întotdeauna detectate de sistem: măsurătorile distanței pot fi distorsionate.Senzorii nu detectează sistematic obstacolele de mică înălțime (trotuar, stâlp) sau prea subțiri (copaci, stâlpi, garduri de sârmă).Anumite obstacole localizate în unghiul mort al senzorilor pot să nu fie detectate sau să nu mai poată fi detectate în timpul manevrei.Anumite materiale (țesături) absorb undele sonore: pietonii nu pot fi detectați.
NOTIC E
ÎntreținereCurățați în mod regulat barele de protecție, oglinzile exterioare și câmpul vizual al camerelor.Când spălați autovehiculul cu un jet cu presiune ridicată, aplicați pulverizarea de la
cel puțin 30 cm distanță de senzori și camere.
WARNI NG
Covorașe/ornamente pentru pedaleUtilizarea unor covorașe sau ornamente pentru pedale neaprobate de TOYOTA poate împiedica funcționarea tempomatului sau limitatorului de viteză.Pentru a evita orice risc de blocare a pedalelor:– Asigurați fixarea corectă a covorașului.– Nu fixați niciodată un covoraș peste altul.
NOTIC E
Unitățile de măsură pentru vitezăAsigurați-vă că unitățile de măsură pentru viteză afișate pe panoul de instrumente (km/h sau mph) sunt conforme țării în care vă deplasați.Dacă nu este cazul, când autovehiculul este oprit, setați afișajul pentru unitățile de măsură necesare pentru viteză, astfel încât să
respecte norma autorizată la nivel local.Dacă aveți îndoieli, contactați orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
Recunoașterea limitei de
viteză și recomandări
WARNI NG
Pentru mai multe informații, consultați Recomandările generale privind utilizarea sistemelor de asistență pentru conducere și efectuarea de manevre.


Acest sistem afișează viteza maximă autorizată local pe panoul de instrumente, utilizând:– Indicatoarele pentru limitarea vitezei au fost detectate de camera video.– Informațiile cu privire la limitarea vitezei de pe harta sistemului de navigație.– Indicatoare care indică o zonă de trafic comun detectate de cameră.

Page 199 of 352

199
Conducere
6
Informațiile de proximitate sunt transmise printr-un semnal sonor intermitent, frecvența acestuia crescând pe măsură ce autovehiculul se apropie de obstacol.Când distanța dintre autovehicul și obstacol este mai mică de aproximativ treizeci de centimetri (0 ft 11"), este emis un semnal sonor continuu.Semnalul sonor emis de un difuzor (dreapta sau stânga) indică partea pe care este amplasat obstacolul.
NOTIC E
Reglarea semnalului sonorCu TOYOTA Connect Radio sau TOYOTA Connect Nav, apăsarea acestui buton deschide fereastra pentru reglarea volumului semnalului sonor.
Asistență vizuală

Suplimentează asistența sonoră, fără a ține cont de traiectoria autovehiculului, prin afișarea unor bare pe ecran care reprezintă distanța dintre obstacol și autovehicul (alb: obstacole
mai îndepărtate, portocaliu: obstacole apropiate, roșu: obstacole foarte apropiate).Când obstacolul este foarte aproape, este afișat pe ecran simbolul „Pericol”.
Senzorii de parcare frontali
Reprezentând o completare a senzorilor de parcare spate, senzorii de parcare frontali sunt activați când este detectat un obstacol în fața autovehiculului, iar viteza acestuia este mai mică de 10 km/h (6 mph).Senzorii de parcare frontali sunt dezactivați dacă autovehiculul staționează mai mult de trei secunde având cuplată o treaptă pentru mers înainte dacă nu sunt detectate obstacole sau când autovehiculul se deplasează cu peste 10 km/h (6 mph).
NOTIC E
Sunetul emis de difuzor (față sau spate) localizează obstacolul în raport cu autovehiculul, în traiectoria autovehiculului, în față sau în spate.
Senzorii de parcare laterali

Prin utilizarea celor patru senzori suplimentari montați pe partea laterală a barelor de protecție față și spate, sistemul înregistrează poziția obstacolelor fixe în timpul manevrelor și le semnalizează când se află în părțile laterale ale autovehiculului.
WARNI NG
Doar obstacolele fixe sunt semnalizate corect. Obstacolele mobile detectate la începutul manevrelor pot fi semnalizate incorect, pe când obstacolele mobile care apar în părțile laterale ale autovehiculului și care nu au fost înregistrate anterior nu vor fi semnalizate.
WARNI NG
Obiectele memorate în timpul manevrelor nu vor mai fi stocate după oprirea motorului.

Page 227 of 352

227
Informații practice
7
Puteți modifica ora de începere a încărcării temporizate.Vizitați orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.Pe un smartphone sau o tabletăPuteți programa funcția de încărcare temporizată în orice moment prin intermediul aplicației MyToyota (disponibilă în curând).Pentru mai multe informații despre Funcțiile operabile de la distanță, consultați secțiunea corespunzătoare.În autovehicul, cu TOYOTA Connect Nav► În meniul Energie al ecranului tactil, selectați pagina Încărcare.► Setați ora de începere a încărcării.► Apăsați OK.Setarea este salvată în sistem.
Activare
NOTIC E
Încărcarea temporizată este posibilă doar împreună cu modurile 2 și 3.
► După programarea încărcării temporizate, conectați autovehiculul dumneavoastră la echipamentul de încărcare dorit.

► Apăsați acest buton din capac în maxim un minut pentru a activa sistemul (acțiune confirmată de indicatorul luminos de încărcare ce se va aprinde în culoarea albastru).
Deconectare

Înainte de a deconecta pistolul de la conectorul de încărcare:► Dacă autovehiculul este descuiat, încuiați-l și apoi descuiați-l.► Dacă autovehiculul este încuiat, descuiați-l.Indicatorul luminos roșu de pe capac se stinge pentru a indica faptul că pistolul este deblocat.► În modurile 2 și 3, îndepărtați pistolul de încărcare în 30 de secunde.


NOTIC E
Blocarea pistolul de încărcare este legată de blocarea zonei de încărcare. Pentru mai multe informații despre Descuierea totală sau descuierea selectivă, consultați secțiunea corespunzătoare.
Indicatorul luminos de încărcare se aprinde în culoarea alb.
NOTIC E
Cu funcția de descuiere selectivă a ușilor activată, apăsați de două ori butonul de descuiere pentru a deconecta pistolul de încărcare.
NOTIC E
Atunci când încărcarea este finalizată, indicatorul luminos de încărcare verde din capac se stinge după aproximativ 2 minute.
Încărcare domestică, modul 2
Sfârșitul încărcării este indicat de aprinderea continuă a indicatorului luminos verde CHARGE de pe unitatea de comandă și a indicatorului luminos de încărcare verde de pe capac.

Page 244 of 352

244
recipientului în rezervorul de AdBlue al autovehiculului.► Cu o pompă de AdBlue®: introduceți pistolul și alimentați rezervorul până la oprirea automată a pistolului.
WARNI NG
Pentru a nu umple excesiv rezervorul de AdBlue®:
– Adăugați între 10 și 13 utilizând recipientele AdBlue®.– În cazul în care alimentați la o benzinărie, încetați procesul după prima oprire automată a pistonului.Sistemul înregistrează doar realimentările cu AdBlue® de 5 litri sau mai mult.
WARNI NG
Dacă rezervorul AdBlue® este gol – acest fapt va fi confirmat de mesajul „Realimentare necesară AdBlue: Pornire imposibilă” – este esențial să adăugați cel puțin 5 litri.
După completarea nivelului
► Fixați capacul albastru pe rezervorul de carburant și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic,
până la maxim.► Închideți capacul rezervorului de carburant.
Nu aruncați recipientele sau containerele AdBlue® împreună cu deșeurile menajere.Plasați-le într-un recipient rezervat în acest scop sau returnați-le la locul de unde le-ați cumpărat.
Rulare liberă
În anumite situații, trebuie să lăsați autovehiculul să ruleze liber (în timp ce este remorcat, pe un stand pentru intervenții, într-o spălătorie automată sau atunci când este transportat cu trenul sau pe nave maritime etc.).Procedura diferă în funcție de tipul de cutie de viteză și de frână de parcare.
WARNI NG
Nu lăsați autovehiculul nesupravegheat în modul de croazieră.
Cu o cutie de viteze
manuală și frână de parcare
electrică /
Pentru a le elibera
► Cu motorul în funcțiune și în timp ce apăsați pedala de frână, deplasați selectorul de viteze în poziția neutră.► Luați contactul, apăsând în același timp pedala de frână.► Eliberați pedala de frână și apoi puneți din nou contactul.► În timp ce apăsați pedala de frână, apăsați maneta de comandă pentru a elibera frâna de parcare.► Eliberați pedala de frână și apoi luați contactul.
Revenirea la funcționarea normală
► Reporniți motorul, apăsând în același timp
pedala de frână.

Page 296 of 352

296
Navigație

Configurați sistemul de navigație și selectați-vă destinația via CarPlay® sau Android Auto.
Sistemul de climatizare
21,518,5

Gestionați numeroasele setări pentru temperatură și debitul de aer.
Aplicații
Vizualizarea fotografiilor
Introduceți un stick de memorie USB în portul USB.
WARNI NG
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați un hub
USB.
Sistemul este compatibil cu următoarele formate de imagini: .tiff; .gif; .jpg/jpeg; .bmp și .png.Apăsați Aplicații pentru afișarea paginii principale.Apăsați „Fotografii”.
Selectați un folder.
Selectați o imagine de vizualizat.
Apăsați acest buton pentru afișarea detaliilor fotografiei.Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la o pagină anterioară.
Gestionarea mesajelor
Apăsați Aplicații pentru afișarea paginii principale.Apăsați „SMS”.
Selectați fila „SMS”.
Apăsați acest buton pentru a efectua setările pentru afișarea mesajelor.Apăsați acest buton pentru a căuta și selecta un destinatar.Selectați fila „Mesaje rapide”.
Apăsați acest buton pentru a efectua setările pentru afișarea mesajelor.Apăsați acest buton pentru a scrie un mesaj nou.Apăsați coșul din dreptul mesajului selectat pentru a-l șterge.Apăsați acest buton din dreptul mesajului selectat pentru afișarea paginii secundare.
Apăsați acest buton pentru a edita și modifica textul existent.Apăsați acest buton pentru a scrie un mesaj nou.Apăsați coșul pentru a șterge mesajul.

Page 301 of 352

301
TOYOTA Connect Radio
11
Pentru tehnologia CarPlay®, funcția CarPlay® trebuie activată în prealabil pe smartphone.Pentru ca procesul de comunicare dintre smartphone și sistem să funcționeze, smartphone-ul trebuie să fie deblocat.Deoarece principiile și standardele sunt în continuă schimbare, vă recomandăm să actualizați constant sistemul de operare al smartphone-ului împreună cu data și ora smartphone-ului și a sistemului.
Conexiune smartphone
CarPlay®
În funcție de țară.
NOTIC E
La conectarea cablului USB, funcția CarPlay® dezactivează modul Bluetooth® al sistemului.Funcția „CarPlay” necesită utilizarea unui smartphone compatibil și a aplicațiilor compatibile.
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat printr-un cablu USB.De la sistem, apăsați Telefon pentru afișarea interfeței CarPlay®.SauDacă smartphone-ul a fost conectat deja prin Bluetooth®.
Conectați cablul USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat printr-un cablu USB.De la sistem, apăsați „Telefon” pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „TELEFON” pentru a accesa pagina secundară.Apăsați „CarPlay” pentru afișarea interfeței CarPlay®.
NOTIC E
Atunci când cablul USB este deconectat și este luat și apoi pus contactul, sistemul nu va trece automat în modul Radio Media; sursa trebuie schimbată manual.
Sistemul de navigație CarPlay® poate fi accesat în orice moment prin apăsarea butonului Navigație al sistemului.
Android Auto conexiune
smartphone
În funcție de țară.Descărcați aplicația Android Auto pe smartphone.
NOTIC E
Funcția „Android Auto” necesită utilizarea unui
smartphone compatibil și a aplicațiilor compatibile.
Telefonul nu este conectat prin
Bluetooth®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat la un cablu USB.De la sistem, apăsați „Telefon” pentru afișarea paginii principale.Apăsați „Android Auto” pentru a iniția aplicația în sistem.În funcție de smartphone, poate fi necesar să activați funcția „Android Auto”.În timpul procedurii sunt afișate mai multe pagini referitoare la anumite caracteristici.Acceptați pentru a porni și a finaliza conectarea.Când conectați un smartphone la sistem, vă recomandăm activarea funcției Bluetooth® de pe smartphone.
Telefonul este conectat prin
Bluetooth®
De la sistem, apăsați „Telefon” pentru afișarea paginii principale.
Apăsați butonul „TELEFON” pentru afișarea paginii secundare.Apăsați „Android Auto” pentru a iniția aplicația în sistem.Accesul la diferite surse audio rămâne disponibil la partea superioară a afișajului Android Auto, utilizând butoanele tactile din bară.Puteți accesa oricând meniurile sistemului utilizând butoanele dedicate.

Page 308 of 352

308
TOYOTA Connect Nav
Navigație GPS - Aplicații -
Sistem audio multimedia -
Telefon cu Bluetooth®
NOTIC E
Funcțiile și setările descrise pot să difere în
funcție de versiunea și de configurația autovehiculului, precum și de țara de comercializare.
WARNI NG
Din motive de siguranță și deoarece necesită o atenție susținută din partea șoferului, operațiile următoare trebuie efectuate cu autovehiculul oprit și contactul pus:– Cuplarea smartphone-ului cu sistemul cu ajutorul Bluetooth.– Utilizând smartphone-ul.– Conexiunea la CarPlay® sau la aplicații Android Auto (afișarea unor aplicații este întreruptă în timpul deplasării autovehiculului).– Urmărirea unui videoclip (redarea videoclipului se oprește la pornirea
autovehiculului).– Modificarea setărilor și a configurației sistemului.
NOTIC E
Sistemul este echipat cu o funcție de protecție, astfel încât nu poate funcționa decât în autovehicul.Mesajul Mod economie de energie este afișat atunci când sistemul este pe punctul de a intra în modul respectiv.
NOTIC E
Actualizările sistemului și ale hărților pot fi descărcate de pe pagina de internet a mărcii.Procedura de actualizare este disponibilă, de asemenea, pe pagina de internet.
Primii pași
Cu motorul în funcțiune, o apăsare oprește sunetul.Cu contactul luat, o apăsare pornește sistemul.Creșteți sau micșorați volumul utilizând butonul de reglare sau butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de echipament)Utilizați butoanele meniului de pe ambele părți sau de sub ecranul tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele tactile de pe ecran.În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă” sau „MENIU” pentru a accesa meniurile derulante, apoi apăsați butoanele tactile de pe ecran.Dacă folosiți trei degete pentru a apăsa scurt pe ecran, este posibil să declanșați afișarea meniurilor derulante.Toate zonele tactile ale ecranului sunt albe.Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la o pagină anterioară.Apăsați pe „OK” pentru a confirma.
WARNI NG
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.Pentru a curăța ecranul, utilizați o lavetă moale, neabrazivă (pentru ștergerea ochelarilor), fără niciun produs suplimentar.Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.

Page 309 of 352

309
TOYOTA Connect Nav
12
Anumite informații sunt afișate permanent pe barele laterale sau pe bara de la partea superioară a ecranului tactil (în funcție de echipare):– Informații cu privire la starea sistemului de climatizare (în funcție de versiune) și acces direct la meniul corespunzător.– Accesați direct opțiunea de selectare a sursei audio, pentru a vizualiza lista posturilor radio (sau lista de titluri în funcție de sursă).– Accesați „Notificații” de mesaje, e-mailuri, actualizări ale hărților și, în funcție de servicii, notificările sistemului de navigație.– Accesați setările ecranului tactil și ale panoului de instrumente digital.Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):– Posturi de radio FM/DAB/AM (în funcție de echipare).– Telefonul conectat via Bluetooth și Bluetooth de transmisie multimedia (streaming).– USB stick de memorie.– Media player conectat prin intermediul prizei auxiliare (în funcție de echipare).
– Video (în funcție de echipare).

NOTIC E
În meniul „Setări” poate fi creat profilul pentru o persoană sau un grup de persoane cu aceleași interese, putând fi configurată o gamă largă de setări (posturi radio presetate, setări audio, istoric de navigație, contacte favorite etc.). Setările sunt aplicate automat.
NOTIC E
La temperaturi foarte mari, volumul poate fi
limitat pentru a proteja sistemul. Poate intra în modul standby (ecranul și sunetul oprite) pentru 5 minute sau mai mult.Sistemul va relua funcționarea normală după reducerea temperaturii din compartimentul pentru pasageri.
Comenzile de pe volan
Comenzi vocale:Această comandă se află pe volan sau la capătul manetei de comandă pentru iluminat (în funcție de echipament).Apăsare scurtă, comenzi vocale sistem.Apăsare lungă, comenzi vocale pentru smartphone sau CarPlay®, MirrorLinkTM (disponibil în funcție de țară), Android Auto prin intermediul sistemului.Creșterea volumului.
Reducerea volumului.Întrerupeți sunetul prin apăsarea simultană a butoanelor de creștere și reducere a volumului (în funcție de echipament).Reporniți sunetul prin apăsarea unuia dintre cele două butoane pentru volum.Media (apăsare scurtă): schimbarea sursei multimedia.Telefon (apăsare scurtă): inițierea unui apel telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă): acces la meniul telefonului.Telefon (apăsare lungă): respingerea unui apel primit, încheierea apelului, acces la meniul telefonului.Radio (rotire): căutare automată a postului anterior / următor.Media (rotire): piesa anterioară / următoare, deplasare într-o listă.

Page 310 of 352

310
Apăsare scurtă: confirmarea unei selecții; dacă niciun element nu este selectat, accesați elementele presetate.Radio: afișarea listei de posturi.Media: afișarea listei de piese.Radio (apăsare și menținere): actualizarea listei de posturi recepționate.
Meniuri
Sistem de navigație
conectat

Introduceți setările sistemului de navigație și alegeți o destinație.Utilizați serviciile disponibile în timp real, în funcție de echipare.
Aplicații

Utilizați unele aplicații de pe un smartphone conectat via CarPlay® sau Android Auto.Verificați starea conexiunilor Bluetooth® și Wi-Fi.
Radio Media
FM 87.5 MHz

Selectați o sursă audio, un post radio sau
afișați fotografii.
Telefon

Conectați un telefon via Bluetooth®, citiți mesajele și e-mail-urile și trimiteți mesaje rapide.
Setări

Configurați un profil personal și/sau configurați sunetul (balans, ambianță etc.)
și afișajul (limbă, unități, dată, ora etc.).

Page 312 of 352

312
Informații - Utilizarea
sistemului
Când comenzile vocale sunt activate prin apăsarea scurtă a butonului, ajutorul este afișat pe ecranul tactil, oferind diverse meniuri și permițând interacțiunea cu sistemul prin comenzi vocale.

La selectarea unui meniu sunt disponibile mai multe comenzi.

Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember
you can interrupt me at any time by pressing this button. If you press it again while I'm waiting for you to speak, it'll end the conversation. If you need to start over, say "cancel". If you want to undo something, say "undo". And to get information and tips at any time, just say "help". If you ask to me do something and there's some information missing that I need, I'll give you some examples or take you through it step by step. There's more information available in "novice" mode. You can set the dialogue mode to "expert" when you feel comfortable. (Apăsați butonul „Apasă pentru a vorbi” și spuneți-mi ce doriți după semnalul sonor. Nu uitați că mă puteți întrerupe în orice moment, apăsând pe acest buton. Dacă apăsați din nou butonul în timp ce aștept să vorbiți, voi încheia conversația. Dacă doriți să începeți din nou, spuneți „revocare”. Dacă doriți să anulați ceva, spuneți „anulare”. Pentru a primi informații și sfaturi în orice moment, spuneți „asistență”. Dacă îmi solicitați o comandă și eu am nevoie de mai multe informații, vă voi furniza exemple sau vă voi
ghida pas cu pas. Pentru informații suplimentare, vă rugăm să consultați modul „începător”. În momentul în care vă simțiți mai familiarizat, puteți configura modul de dialog în starea „expert”.)
Comenzi vocale globale
Comenzi vocale
Set dialogue mode as novice - expert (Setează modul de dialog la începător– expert)Select user 1 / Select profile John (Selectează utilizator 1 / Selectează profilul Adrian)Increase temperature (Crește temperatura)Decrease temperature (Scade temperatura)Mesaje pentru ajutor
"There are lots of topics I can help you with. You can say: "help with phone", "help with navigation", "help with media" or "help with radio". For an overview on how to use voice controls, you can say "help with voice controls". " (Sunt foarte multe aspecte în care vă pot ajuta. Puteți spune: „asistență cu telefonul”, „asistență la navigare”, „asistență media” sau „asistență radio”. Pentru o prezentare generală a modalității de utilizare a comenzilor vocale, puteți spune „asistență pentru controlul vocal”.)Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no" and we'll start that again. (Răspundeți cu „da” dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți
„nu” și o luăm de la început.)
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Comenzi vocale
Navigate home (Navighează acasă)Navigate to work (Navighează la serviciu)

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >