ECU TOYOTA PROACE CITY VERSO EV 2021 Notices Demploi (in French)
Page 218 of 352
218
Etiquette d'unité de commande - Etat des témoins
Etat du témoin
Désactivation
Etat du témoin
On
Etat du témoin
Clignotement
POWERCHARGEFAULTSymboleDescription
Non relié à l'alimentation électrique ou l'alimentation n'est pas disponible depuis l'infrastructure.
(vert)
(vert)
(rouge)
L'unité de commande exécute actuellement un auto-test.
(vert)
Relié uniquement à l'infrastructure ou à l'infrastructure et au véhicule électrique (EV) mais aucune charge n'est en cours.
(vert)
(vert)
Relié à l'alimentation électrique et au véhicule électrique (EV).Le véhicule électrique est en charge ou dans une séquence de pré-conditionnement de la température.
Page 221 of 352
221
Informations pratiques
7
Charge de la batterie de
traction (électrique)
Pour la recharge, branchez le véhicule sur une alimentation électrique domestique (recharge domestique ou accélérée) ou sur un chargeur public rapide (recharge ultra rapide).Pour une recharge complète, suivez la procédure de recharge rapide sans la mettre en pause, jusqu'à ce qu'elle se termine automatiquement. La charge peut être immédiate ou différée (sauf chargeur public rapide, mode 4).Vous pouvez interrompre la recharge domestique ou accélérée à tout moment en déverrouillant le véhicule ou en retirant la buse. Pour la recharge ultra rapide, reportez-vous au chargeur public rapide.Pour plus d'informations sur les affichages de charge sur le tableau de bord et l'écran tactile, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Il est également possible de surveiller la progression de la charge à l'aide de l'application MyToyota (bientôt disponible).Pour plus d'informations sur les fonctions à distance, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
En guise de mesure de sécurité, le moteur ne démarre pas si le câble de recharge est branché dans le connecteur sur le véhicule. Un avertissement s'affiche sur le tableau de bord.
NOTIC E
Refroidissement de la batterie de tractionLe ventilateur de refroidissement dans le compartiment moteur s'allume pendant la charge pour refroidir le chargeur embarqué et la batterie de traction.
NOTIC E
Véhicule stocké pendant plus d'un moisDéchargez la batterie de traction jusqu'à 2 ou 3 bars sur le témoin de niveau de charge sur le tableau de bord.Ne branchez pas le câble de charge.Stationnez toujours le véhicule dans un endroit sûr à des températures entre -10 et 30° C (le stationnement du véhicule dans un endroit où les températures sont extrêmes peut endommager la batterie de traction).
Débranchez le câble de la borne (+) de la batterie accessoire dans le compartiment moteur.Branchez un chargeur de batterie 12 V sur les bornes (+) et (-) de la batterie accessoire environ tous les 3 mois afin de recharger la batterie accessoire et maintenir une tension de fonctionnement.
Mesures de précautions
Les véhicules électriques ont été développés conformément aux recommandations sur les champs électromagnétiques maximum énoncées par la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP - Recommandations 1998).
Personnes porteuses de stimulateurs cardiaques ou appareils équivalents
Demandez à votre médecin quelles sont les précautions à prendre ou demandez au fabricant de votre dispositif électromédical
implanté si son fonctionnement est garanti dans un environnement qui est conforme aux recommandations ICNIRP.
Page 227 of 352
227
Informations pratiques
7
Ecran climat très froid
(Selon la version.)Ce dispositif amovible empêche l'accumulation de neige autour du ventilateur de refroidissement de radiateur.
NOTIC E
En cas de difficultés avec la pose/déposeContactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Avant toute opération, assurez-vous que le moteur est coupé et que le ventilateur de refroidissement s'est arrêté.
WARNI NG
Il est essentiel de l'enlever lorsque :– la température extérieure dépasse 10 °C.
– la récupération est en cours.– la vitesse est supérieure à 75 mph (120 km/h).
Fixation
► Maintenez l'écran devant la grille inférieure du pare-chocs.► Insérez d'abord le support de fixation supérieure et latérale dans le pare-chocs.► Inclinez l'écran vers le bas pour engager la partie inférieure de l'écran dans le pare-chocs.► Vérifiez si l'unité est fermement maintenue en appuyant sur les bords.
Dépose
► Insérez un doigt dans l'encoche de la partie supérieure de l'écran.► Tirez vers vous pour détacher l'unité.
Dispositif de remorquage
NOTIC E
Selon la version, le véhicule est doté de
l'équipement nécessaire pour pouvoir installer un dispositif de remorquage.Pour installer un dispositif de remorquage, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Répartition de la charge► Répartissez la charge dans la remorque de sorte que les éléments les plus lourds soient le plus près possible de l'essieu et que le poids sur la flèche ne dépasse pas le maximum autorisé.La densité de l'air baisse avec l'altitude, ce qui réduit les performances du moteur. La charge remorquée maximum doit être réduite de 10 % pour chaque 1 000 mètres (3 280 pi) d'altitude.
NOTIC E
Utilisez des dispositifs de remorquage et leurs
faisceaux non modifiés approuvés par TOYOTA. Il est recommandé de confier la pose à un concessionnaire Toyota agréé ou à
Page 230 of 352
230
Barres de toit / glissière
de toit
WARNI NG
RecommandationsRépartissez uniformément la charge, veillez à éviter de surcharger l'un des côtés.Disposez la partie la plus lourde du chargement le plus près possible du toit.Fixez solidement la charge.Conduisez en douceur : le véhicule est davantage sujet aux effets des vents latéraux et sa stabilité peut être affectée.Vérifiez régulièrement la sécurité et serrez solidement les barres et les glissières de toit, au moins avant chaque trajet.Déposez les barres de toit une fois qu'elles ne sont plus nécessaires.
WARNI NG
En cas de chargement (ne dépassant pas 40 cm (1 pi 3 po) de hauteur) sur le toit, ne dépassez pas les charges suivantes :– Barres transversales sur barres longitudinales : 80 kg (176 lb).– Deux barres transversales boulonnées au toit : 100 kg (220 lb).– Trois barres transversales boulonnées au toit : 150 kg (330 lb).
– Un rail en aluminium : 120 kg (264 lb).– Un rail en acier : 115 kg (253 lb).Si la hauteur dépasse 40 cm (1 pi 3 po), adaptez la vitesse du véhicule à la route pour éviter d'endommager les barres ou le rail de toit et les fixations sur le véhicule.Reportez-vous à la législation nationale pour vous conformer à la réglementation relative au transport d'objets plus longs que le véhicule.
WARNI NG
En cas de chargement d'un modèle 7 places (ne dépassant pas 40 cm (1 pi 3 po) de hauteur) sur le toit, ne dépassez pas les charges suivantes :– Trois barres transversales boulonnées au toit : 100 kg (220 lb).– Un rail en aluminium : 70 kg (154 lb).
– Un rail en acier : 65 kg (143 lb).
WARNI NG
En guise de mesure de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, il est essentiel d'utiliser des barres et des glissières de toit approuvées pour votre véhicule.Respectez les instructions relatives à la fixation et à l'utilisation contenues dans le guide fourni avec les barres et les glissières de toit.
Pour monter des barres de toit transversales ou un rail de toit, utilisez les points de fixation
prévus à cet effet :► Déposez les caches de fixations installés sur le véhicule.► Placez chaque fixation comme il se doit et verrouillez-les une par une sur le toit.► Assurez-vous que les barres ou le rail de toit sont correctement installés (en les secouant).Les barres sont adaptables à chaque point de fixation.
Page 231 of 352
231
Informations pratiques
7
Capot
WARNI NG
Stop & StartAvant toute intervention sous le capot, vous devez couper le contact afin d'éviter tout risque de blessure en cas de redémarrage automatique du moteur.Prenez garde à tout objet ou tissu qui pourrait se prendre dans les lames du ventilateur de refroidissement ou dans certains composants en mouvement, vous pourriez vous étrangler et vous blesser gravement !
NOTIC E
L'emplacement du levier de déverrouillage de
capot intérieur empêche l'ouverture du capot lorsque la porte avant gauche est fermée.
WARNI NG
Lorsque le moteur est chaud, manipulez le cran de sécurité extérieur et la béquille du
capot avec précaution (risque de brûlures), en utilisant la zone protégée.Lorsque le capot est ouvert, assurez-vous de ne pas endommager le cran de sécurité.N'ouvrez pas le capot en cas de vents forts.
WARNI NG
Refroidissement du moteur à l'arrêtLe ventilateur de refroidissement du moteur peut démarrer après l'arrêt du moteur.Prenez garde à tout objet ou tissu qui pourrait se prendre dans les lames du ventilateur !
Ouverture
► Ouvrez la porte avant gauche.
► Tirez le levier de déverrouillage, situé en bas de l'encadrement de la porte, vers vous.
► Levez le cran de sécurité et soulevez le capot.
► Déclipsez la béquille de son logement et placez-la dans la rainure de support pour maintenir le capot ouvert.
Fermeture
► Maintenez le capot et sortez la béquille de la rainure de support.► Clipsez la béquille dans son logement.► Abaissez le capot et lâchez-le vers la fin de sa course.► Tirez sur le capot pour vous assurer qu'il est correctement verrouillé.
Page 245 of 352
245
En cas de panne
8
WARNI NG
Rangement des outils (véhicule avec moteur électrique)
Rangez le compresseur de 12 V et la cartouche de produit d'étanchéité 4 dans la poche comme indiqué.
L'espace dans le plancher des passagers est étroit. Pour pouvoir fermer le coffre, rangez les outils à leur emplacement d'origine : la cale 1 en dehors du sac, l’œillet de remorquage amovible 2 sur le sac avec la boucle orientée vers l'extérieur, la clé à tête hexagonale 3 sur le sac, la compresseur 12 V avec la cartouche de produit d'étanchéité 4 dans le sac.
Pour plus d'informations sur la Trousse de réparation pour pneus crevés, veuillez vous reporter à la section correspondante.
Avec une roue de secours
5.Manivelle.Permet de déposer les boulons d'une roue et de lever ou rabattre le cric.
6.Cric.Permet de soulever un véhicule.
7.Outil pour déposer le cache de boulon de roue/l'habillage de roue (selon l'équipement).Si votre véhicule en est équipé, il est utilisé pour déposer les caches de boulons de roue sur les roues en alliage ou l'habillage de roue sur les roues en acier.
8.Douille pour les boulons de "sécurité".Pour adapter la manivelle aux boulons de "sécurité" spéciaux.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur la Roue de secours, veuillez vous reporter à la section correspondante.
WARNI NG
Tous ces outils sont spécifiques à votre véhicule et peuvent varier en fonction de l'équipement.Ne les utilisez pas à d'autres fins.
NOTIC E
Le cric doit uniquement être utilisé pour changer une roue dont le pneu est endommagé ou crevé.Le cric ne nécessite aucun entretien.Le cric répond aux normes européennes, tel que défini dans la Directive relative aux machines 2006/42/CE.
NOTIC E
Certaines pièces du cric comme le filet de vis ou les joints peuvent entraîner des blessures : évitez de les toucher.
Retirez avec soin toute trace de graisse lubrifiante.
Page 246 of 352
246
Trousse de réparation
pour pneus crevés
Composée d'un compresseur et d'une cartouche de produit d'étanchéité, elle vous permet d'effectuer une réparation temporaire du pneu afin que vous puissiez vous rendre au garage le plus proche.Elle est conçue pour réparer la plupart des crevaisons sur la bande de roulement.
NOTIC E
Le système électronique du véhicule permet de brancher le compresseur suffisamment sur l'alimentation électrique 12 volts suffisamment longtemps pour réparer un pneu après une crevaison.
WARNI NG
Seule la prise 12 V située à l'avant du
véhicule peut être utilisée pour allumer le compresseur.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur le kit d'outils, reportez-vous à la section correspondante.
Procédure de réparation
WARNI NG
Ne retirez aucun corps étranger (clou, vis, etc.) ayant pénétré dans le pneu.
► Stationnez le véhicule sans gêner la circulation et engagez le frein de stationnement.► Suivez les instructions de sécurité (feux de
détresse, triangle d'avertissement, gilet jaune, etc.) conformément à la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.► Coupez le contact.► Déposez le capuchon de valve du pneu à réparer, et placez-le dans une endroit propre.
► Raccordez la durite de la bouteille de produit d'étanchéité à la valve du pneu à réparer et serrez fort.► Raccordez le tuyau du compresseur à la bouteille de produit d’étanchéité.
► Vérifiez que le contacteur du compresseur est en position "O".► Déroulez complètement le câble électrique rangé sous le compresseur.► Branchez la prise électrique du compresseur à la prise 12 V du véhicule.► Appliquez l'autocollant de limitation de vitesse.
WARNI NG
L'autocollant de limitation de vitesse doit être fixé à l'intérieur du véhicule, dans la zone proche du conducteur, pour lui rappeler qu'une roue n'est utilisée que temporairement.
► Allumez le contact.
► Allumez le compresseur en déplaçant le contacteur dans la position "I" jusqu'à ce que la pression de gonflage atteigne 2 bars. Le produit d'étanchéité est injecté sous pression dans le pneu ; ne débranchez pas le tuyau de la valve pendant cette opération (risque de rejet).
Page 248 of 352
248
► Lorsque la pression adéquate est atteinte, mettez le contacteur en position "O".► Retirez le kit et rangez-le.► Replacez le capuchon de valve.
WARNI NG
Si la pression de l'un des pneus soit être réglée, il est nécessaire de réinitialiser le système de détection de sous-gonflage.Pour plus d'informations sur la détection de sous-gonflage des pneus, reportez-vous à la section correspondante.
Roue de secours
NOTIC E
Pour plus d'informations sur le kit d'outils, reportez-vous à la section correspondante.
► Stationnez le véhicule en veillant à ne pas gêner la circulation et engagez le frein de stationnement.► Suivez les instructions de sécurité (feux de détresse, triangle d'avertissement, port d'un gilet de haute visibilité, etc.) conformément à la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.► Coupez l'allumage.
Accès à la roue de secours
► L'accès à la roue de secours se fait depuis l'arrière du véhicule.
► Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de remorquage, relevez l'arrière du véhicule à l'aide du cric (il doit se trouver au point de levage B)
pour permettre un espace suffisant pour déposer la roue de secours.
Extraction de la roue de secours du
support
► Selon la version, ouvrez la ridelle arrière ou les portes à charnières latérales.
► Accédez au boulon du support, situé sur le seuil de porte arrière.
► Desserrez le boulon à l'aide de la manivelle jusqu'à ce que le support soit suffisamment bas pour permettre le dégagement du crochet de support.
Page 249 of 352
249
En cas de panne
8
► Retirez le support du crochet et placez la roue de secours près de la roue à remplacer.
Réinsertion de la roue de secours
dans le support
► Placez la roue face au support.► Retournez progressivement la roue vers le support en poussant alternativement sur la gauche et sur la droite, jusqu'à ce qu'elle soit dégagée de la zone de fixation du crochet.► Engagez le support sur le crochet, puis serrez le boulon à l'aide de la manivelle jusqu’à ce que le boulon soit bien serré.
Retrait d'une roue
WARNI NG
Stationnement du véhicule.Immobilisez le véhicule à un endroit qui ne gène pas la circulation : le sol doit être plat, stable et non glissant.Avec un boîtier d'engrenages manuel, engagez le premier rapport pour verrouiller les roues, engagez le frein de stationnement, sauf s'il est programmé pour être engagé automatiquement, et coupez le contact.Avec un boîtier d'engrenages automatique, sélectionnez le mode P pour verrouiller les roues, engagez le frein de stationnement, sauf s'il est programmé pour être engagé automatiquement, et coupez le contact.Vérifiez que les témoins d'alerte de frein de stationnement sont fixes sur la tableau de bord.Les occupants doivent sortir du véhicule et patienter dans un endroit où ils sont en
sécurité.Si nécessaire, placez une cale sous la roue en diagonale à l'opposé de la roue à changer.Ne passez jamais sous un véhicule soulevé à l'aide d'un cric, utilisez une béquille.
NOTIC E
Roue avec habillage de roueLorsque vous déposez la roue, retirez d'abord l'habillage de roue en tirant sur l'ouverture de la valve à l'aide de la manivelle.Lorsque vous réinstallez la roue, replacez l'habillage de roue, en commençant par placer son ouverture en face de la valve, puis en appuyant dessus pour le mettre en place tout autour du bord de la roue avec la paume de la main.
► Avec une roue en acier, déposez l'habillage de roue à l'aide de l'outil 7.
► Avec une roue en alliage, déposez le bouchon de chaque boulon à l'aide de l'outil 7.
Page 250 of 352
250
► Si le véhicule en est équipé, placez la douille du boulon de sécurité 8 sur la manivelle 5 pour desserrer le boulon de sécurité.► Desserrez (sans déposer) les autres boulons de la roue uniquement à l'aide de la manivelle 5.
NOTIC E
Roue avec habillage de roueLorsque vous déposez la roue, retirez
d'abord l'habillage de roue en tirant sur l'ouverture de la valve à l'aide de la manivelle.
► Placez le pied du cric sur le sol et assurez-
vous qu'il se trouve directement sous le point de levage A ou B prévu sur le soubassement, celui qui est le plus proche de la roue à changer.
► Prolongez le cric 6 jusqu'à ce que sa tête entre en contact avec le point de levage A ou B, selon le cas. La surface de contact A ou B du véhicule doit être correctement engagée avec la partie centrale de la tête du cric.► Soulevez le véhicule jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment d'espace entre la roue et le sol pour que la roue de secours (non perforée) puisse entrer facilement.
WARNI NG
Risque de blessure !Assurez-vous que le cric est stable. Si le sol est glissant ou instable, le cric pourrait glisser ou se renverser.Assurez-vous que le cric est positionné exactement au niveau du point de levage A ou B sous le véhicule, et que la surface de contact du véhicule est correctement centrée sur la tête du cric. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager le véhicule et/ou le cric pourrait se renverser.
► Déposez les boulons et rangez-les dans un endroit propre.► Déposez la roue.