ESP TOYOTA PROACE VERSO 2018 Návod na použití (in Czech)

Page 107 of 504

107
3
Ergonomie a komfort
Spacetourer-VP_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Demontáž
F Posuňte sedadlo dopředu pro přístup k poutku.
F Složte opěradlo do polohy stolku.
Pro zdvihání sedadla nebo lavice
nepoužívejte poutko. Pro zdvihání sedadla nebo lavice
nepoužívejte poutko. Před zpětnou montáží sedadla nebo
lavice do vozidla zatáhněte za poutko
až na doraz, aby bylo jisté, že se
mechanismus zámku správně zasunul.
F Ze zadní strany zatáhněte za poutko, překročte přitom bod odporu, pro uvolnění
kotevních míst a překlopte sedadlo
dopředu do svislé polohy.
F Vyjměte sedadlo bočními dveřmi 2. řady nebo zadem přes 3. řadu.
MontážV případě uložení a skladování sedadla
(nebo lavice) mimo vozidlo dbejte na
to, aby se nacházelo na čistém místě,
kde se do jeho mechanismů nemohou
dostat cizí předměty.
Sedadlo (nebo lavice) není určeno
pro používání mimo vozidlo. Je
vybaveno mechanickým zařízením,
jehož funkčnost může být narušena při
nesprávném používání a při pádu.
Proace-Verso_CS.indb 10719/08/2016 11:36

Page 124 of 504

124
Ergonomie a komfort
Spacetourer-VP_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Při sklápění dávejte pozor na nohy
cestujících.Jakékoliv nesprávné používání stolu
může vést k vážnému zranění.
Nikdy nejezděte s vysunutým nebo
rozloženým stolem. Všechny předměty
položené na stole se mohou v případě
prudkého brzdění přeměnit na
nebezpečné projektily.
Před jízdou se ujistěte, že je stůl
správně uložen v dolní poloze.
Nikdy stůl nepoužívejte jako sedátko
nebo se o něj neopírejte.
Tento pokyn obsahuje i štítek, nalepený
na boční straně stolu.Na stůl nikdy nepokládejte horké
předměty, jako např. hrnce nebo talíře,
hrozí riziko poškození povrchu stolu
(riziko požáru).
V rozloženém stavu může každá deska
nést maximálně 10 kg. Pokud překročíte
maximální povolené zatížení, riskujete
poškození části nebo celého stolu.
Nikdy stolek nezvedejte, když je mezi
kapitánskými sedadly; mohlo by dojít k
poškození desky stolku.
Skladování mimo kolejnice
V případě uložení a skladování stolu
mimo vozidlo dbejte na to, aby se
nacházel na čistém místě, kde se do
jeho mechanismů nemohou dostat cizí
předměty.
Stůl musí být mimo vozidlo uložen
na plochém vodorovném podkladu
a postaven na vodítkách, aby nebyly
poškozeny viditelné části.
Pozor mimo vozidlo, postavený stůl se
naklání doleva nebo doprava.
Proace-Verso_CS.indb 12419/08/2016 11:36

Page 134 of 504

134
Ergonomie a komfort
Spacetourer-VP_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro jejich používání
a údr žbu:
F Pro rovnoměrnou distribuci proudu vzduchu dbejte na průchodnost mřížek vstupu vnějšího vzduchu, nacházejících se na spodním okraji čelního skla, trysek, větracích
otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako na průchodnost výstupních otvorů vzduchu
vzadu.
F Nezakrývejte snímač slunečního záření umístěný v horní části čelního skla, slouží k regulaci automatické klimatizace.
F Pro zachování bezchybné funkčnosti klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5 až 10 minut.
F Dbejte na dobrý stav pylového filtru a nechte pravidelně měnit filtrační vložky.
Doporučujeme upřednostnit kombinovaný pylový filtr. Díky specifické aktivní přísadě zlepšuje čištění vzduchu vdechovaného cestujícími a přispívá k zachování čistoty
v prostoru pro cestující (snížení alergických reakcí, nepříjemných pachů a usazování
mastnot y).
F Pro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému doporučujeme nechat provádět pravidelné kontroly dle doporučení v dokumentu servisní a záruční knížka.
F Pokud systém nevyrábí chladný vzduch, vypněte jej a obraťte se na autorizovaného dealera nebo opraváře společnosti Toyota nebo na jiného odborníka, který má náležitou
kvalifikaci a vybavení.
Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater
Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na
hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v interiéru.
Klimatizační systém neobsahuje
chlór a nepředstavuje nebezpečí pro
ozónovou vrstvu.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním
zařízení ke kondenzaci par a po zastavení
vozu vytéká nashromážděná voda pod
vozidlo. Tento jev je zcela normální.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu a za vysokých
venkovních teplot umožní vypnutí klimatizace využít lépe výkonu motoru a zlepšit tak
tažnou kapacitu vozidla.
Systém Stop & Start
Systémy topení a klimatizace fungují
jen při běžícím motoru.
Aby bylo možno udržet požadovaný
tepelný komfort v interiéru vozidla,
můžete funkci Stop & Start dočasně
deaktivovat.
Více informací o systému Stop & Star t
naleznete v příslušné kapitole.
Větrací výstupy
Pro zavření výstupního otvoru přesuňte
ovladač k vnější straně vozidla. Může být
cítit menší odpor.
Proace-Verso_CS.indb 13419/08/2016 11:36

Page 152 of 504

152
Osvětlení a viditelniost
Spacetourer-VP_cs_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
V nabídce Driving (Řízení) aktivujte/
deaktivujte funkci „Automatické přepínání
dálkových světel “. Systém
může být rušen nebo může
nesprávně fungovat:
- jestliže jsou podmínky viditelnosti
špatné (například při sněžení,
prudkém dešti nebo v husté
mlze, ...),
- je-li čelní sklo znečištěné,
zamlžené nebo zakryté
(samolepkou, ...) v místě před
kamerou,
- nachází-li se vozidlo proti plochám
silně odrážejícím světlo.
V případě příliš husté mlhy se systém
automaticky deaktivuje.
Systém není schopen zaznamenat:
- účastníky provozu, kteří nemají
vlastní osvětlení, například chodce,
- účastníky provozu, jejichž osvětlení
je zakryté, například vozidla jedoucí
za svodidly (na dálnici),
- účastníky provozu nacházející se
na vrcholu nebo úpatí strmého
svahu, v ostrých zatáčkách, na
křižovatkách ve tvaru kříže.
S dotykovým displejem S autorádiem
Pro aktivaci systému:
Pro
deaktivaci systému:
F Stiskněte toto tlačítko, jeho
kontrolka se rozsvítí, systém je
vypnut.
F Stiskněte toto tlačítko, jeho
kontrolka zhasne, systém je
zapnut.
Proace-Verso_CS.indb 15219/08/2016 11:37

Page 161 of 504

161
5
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dynamické řízení stability (CDS)
a prokluzování kol (ASR)
Aktivace
Tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování.
Jakmile je detekován problém s přilnavostí
nebo sledováním jízdní stopy, reagují systémy
prostřednictvím řízení motoru a brzd.Jejich činnost je signalizována
blikáním této kontrolky na přístrojové
desce.
Deaktivace
Ve výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu, ...)
může být vhodné vypnout systém CDS,
aby kola mohla prokluzovat pro obnovení
přilnavosti.
Doporučujeme Vám však systém opět co
nejdříve aktivovat.
Porucha funkce
Opětná aktivace
F Stiskněte toto tlačítko. F Otočte kolečko do této polohy. Nebo
Rozsvítí se kontrolka tlačítka nebo otočného
ovladače: systém CDS již neovlivňuje činnost
motoru. Systém se automaticky znovu zapne po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.
Nicméně při rychlosti pod 50 km/h můžete
systém znovu aktivovat ručně. F Stiskněte toto tlačítko.
Nebo
F Otočte kolečko do této polohy.
Kontrolka tlačítka nebo otočného ovladače
zhasne. Systém CDS poskytuje zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu
jízdy, ale řidič se nesmí domnívat, že
může riskovat nebo jet příliš vysokou
rychlostí.
Funkce systému je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce týkající se kol (pneumatik
a ráfků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí a že jsou
respektovány postupy pro montáž
a opravy v síti Toyota.
Po nárazu nechejte systém zkontrolovat
u autorizovaného dealera nebo
opraváře společnosti Toyota nebo
jiného odborníka, který má náležitou
kvalifikaci a vybavení.Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem
a hlášením na displeji, signalizuje
poruchu systému.
Pro kontrolu systému kontaktujte
autorizovaného dealera nebo opraváře
společnosti Toyota nebo jiného odborníka,
který má náležitou kvalifikaci a vybavení.
Proace-Verso_CS.indb 16119/08/2016 11:37

Page 177 of 504

177
5
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016Proace-Verso_CS.indb 17719/08/2016 11:37

Page 193 of 504

193
6
Řízení
Spacetourer-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Aby byla zaručena životnost Vašeho vozidla
a pro Vaši bezpečnost nezapomínejte,
že s vozidlem se jezdí podle určitých
doporučení, jak je popsáno dále:
Nakládejte vozidlo správně
Hmotnost nákladu musí respektovat celkovou
hmotnost jízdní soupravy.
Aby nedošlo k nerovnoměrnému zatížení
vozidla, musí být těžiště nákladu uprostřed na
podlaze před zadní nápravou.
Manévrujte opatrně,
při nízké rychlosti
Rozměry Vašeho vozu se velmi liší od
osobního vozidla, zejména pokud jde o jeho
šířku a výšku, ale i délku, a některých překážek
je obtížné si všimnout.
Manévrujte pomalu.
Před otáčením zkontrolujte přítomnost
překážek střední výšky po stranách.
Před couváním zkontrolujte přítomnost
překážek zejména nahoře vzadu.
Pozor na vnější rozměry, pokud je namontován
žebřík. Není doporučeno dávat těžký náklad na střešní
zahrádku.
Nakládání dále vyžaduje dodržení maximálního
zatížení úchytů střešní zahrádky. Dodržujte
maximální povolenou hmotnost, kterou Vám
sdělí servis sítě Toyota.
Náklad musí být dobře připevněn.
Krabice, která není v interiéru dobře přivázaná,
může narušit jízdní vlastnosti vozidla a způsobit
tak nehodu.
Pokud Vaše vozidlo přepravuje kontejner, musí
výška a šířka nákladu respektovat rozměry
(vnější) vozidla.
Jezděte s rozmyslem

a ovládejte vozidlo
s jistotou
Jezděte do zatáček pomalu.
Předvídejte potřebu brzdění, protože brzdná
vzdálenost se prodlužuje, zejména na mokré
a namrzlé vozovce.
Dávejte pozor na boční vítr.
Správná šetrná jízda pomůže uspořit litry
paliva, akcelerujte postupně, předvídejte
zpomalení a přizpůsobujte rychlost dané
situaci.
Dávejte dostatečně včas najevo změny směru
své jízdy, abyste upozornili ostatní účastníky
silničního provozu.
Pečujte o vozidlo
Pro dlouhé cesty musejí být pneumatiky
nahuštěny na horní hranici tlaku uvedeného na
štítku, nebo i přehuštěné o 0,2 až 0,3 baru.
Jakmile se ujistíte, že nic nebrání v zavření
dveří, doprovázejte jejich pohyb správnou
rychlostí až do uzavření.
Proace-Verso_CS.indb 19319/08/2016 11:37

Page 194 of 504

194
Řízení
Spacetourer-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
V případě tažení
Rozložení nákladu
F Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší
předměty nacházely co nejblíže nápravě
a svislé zatížení koule tažného zařízení bylo
blízko přípustného maxima (nesmí ho však
překročit).
Hustota vzduchu se snižuje se zvyšující se
nadmořskou výškou, což má za následek snížení
výkonu motoru. Při jízdě v oblastech
s nadmořskou výškou překračující 1 000 m je
třeba snížit maximální hmotnost přívěsu o 10 % na
každých dalších 1 000 metrů nadmořské výšky.
Boční vítr
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na otáčkách
motoru.
F Pro snížení otáček motoru snižte rychlost vozidla.
Maximální povolená hmotnost přívěsu při
dlouhém stoupání závisí na sklonu svahu a na
venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
F Pokud se rozsvítí výstražná kontrolka a kontrolka STOP,
co nejdříve zastavte vozidlo
a vypněte motor.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci elektrického signalizačního zařízení přívěsu a nastavení
sklonu světlometů vozidla.
Více informací o
Hmotnostech
naleznete v příslušné kapitole.
V případě použití originálního tažného
zařízení Toyota bude pro odpojení
zvukové signalizace automaticky
deaktivována funkce zadního
parkovacího asistenta.
Pokud je venkovní teplota zvýšená,
je doporučeno nechat motor běžet
alespoň 1 až 2 minuty po zastavení
vozidla, aby mohl vychladnout. Více informací o
Ručním nastavov ání
sklonu světlometů naleznete
v příslušné kapitole.
Proace-Verso_CS.indb 19419/08/2016 11:37

Page 203 of 504

203
6
Řízení
Spacetourer-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Zpětný chod řaďte, jen když vozidlo stojí
a motor běží na volnoběžné otáčky.
Z důvodu bezpečnosti a pro usnadnění
spuštění motoru:
- zařaďte neutrál,
- sešlápněte spojkový pedál.
Mechanická 6-ti stupňová převodovka
Řazení 5. nebo
6. převodového stupně
Zpětný chod řaďte, jen když vozidlo stojí
a motor běží na volnoběžné otáčky.
Z důvodu bezpečnosti a pro usnadnění
nastartování motoru:
- zařaďte neutrál,
- sešlápněte spojkový pedál.
Mechanická
5-ti stupňová převodovka
F Při úplném sešlápnutí spojkového pedálu
vždy přesuňte řadicí páku do neutrálu.
F Přesuňte řadicí páku směrem doprava a poté dozadu.
Zařazení zpětného
chodu Řazení zpátečky
F Nadzvedněte kroužek pod hlavicí řadicí
páky a přesuňte páku směrem doleva
a poté dopředu.
F Pro správné zařazení 5. nebo
6. převodového stupně přestavte řadicí
páku zcela doprava.
Nerespektování tohoto doporučení může
způsobit nevratné poškození převodovky
(z důvodu chybného zařazení 3. nebo
4. převodového stupně).
Proace-Verso_CS.indb 20319/08/2016 11:37

Page 211 of 504

211
6
Řízení
Spacetourer-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Automatický režim
F Po nastartování vozidla zvolte polohu A pro automatické řazení rychlostních stupňů.
Převodovka pracuje adaptativním způsobem,
bez zásahu řidiče. Průběžně volí rychlostní
stupně nejvhodnější s ohledem na:
- způsob jízdy,
- profil vozovky, Na přístrojové desce se zobrazí
AUTO
a číslo zařazeného
rychlostního stupně.
Pro dosažení optimálního zrychlení,
například při předjíždění jiného
vozidla, sešlápněte silně pedál
akcelerace až za bod odporu.
Zobrazování na přístrojové desce
Jakmile pohnete předvoličem, příslušná
kontrolka jeho polohy se zobrazí na přístrojové
desce.
Startování a rozjezd vozidla
Pokud se na přístrojové desce
rozsvítí symbol Noha na
brzdu , doprovázený zvukovým
signálem a hlášením „Foot
on brake“ (Nohu na brzdu), sešlápněte
brzdový pedál silněji.
R.
Reverse (Zpětný chod)
N. Neutral (Neutrál)
AUTO nebo A. Automatický režim
M. Ruční režim
1 až 6. Zařazený rychlostní stupeň
- Nesprávná hodnota Pokud motor nestar tuje:
Pokud na přístrojové desce bliká
písmeno
N, doprovázené zvukovým
signálem a hlášením, dejte předvolič do
polohy A a poté do polohy N.
F Zvolte automatický režim (poloha A ) nebo
ruční režim (poloha M ) nebo zpětný chod
(poloha R).
F Uvolněte parkovací brzdu.
F Postupně uvolňujte brzdový pedál, vozidlo se ihned rozjede. Na displeji přístrojové desky se
zobrazí
N.
F Zvolte polohu N
.
F Sešlápněte úplně brzdový pedál.
F Nastartujte motor.
Proace-Verso_CS.indb 21119/08/2016 11:37

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >