TOYOTA PROACE VERSO 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
Page 161 of 505
160
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Sistemul de frânare
antiblocare (ABS) și
sistemul de distribuție
electronică a forței de
frânare (EBFD)
La frânarea de urgență, apăsaÈ›i ferm È™i menÈ›ineÈ›i această presiune.
La înlocuirea roÈ›ilor (pneuri È™i jante), asiguraÈ›i-vă că acestea sunt aprobate pentru autovehiculul dumneavoastră.FuncÈ›ionarea normală a sistemului ABS poate fi resimÈ›ită prin uÈ™oare vibraÈ›ii în pedala de frână.
Aprinderea continuă a acestei lămpi de avertizare indică un defect al sistemului ABS.Autovehiculul menÈ›ine frânarea
convențională. Conduceți cu atenție la o viteză moderată.
Aprinderea acestei lămpi de avertizare, împreună cu lămpile de aver tizare STOP È™i ABS, însoÈ›ită de un semnal sonor È™i un mesaj, indică un defect al sistemului de distribuÈ›ie electronică a for È›ei de frânare (EBFD).OpriÈ›i autovehiculul imediat ce manevra se poate face în siguranță.
În ambele situaÈ›ii, verificaÈ›i sistemul cât mai curând posibil la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat È™i echipat corespunzător.
Control inteligent al
tracțiunii
Autovehiculul poate fi prevăzut cu un sistem de asistare la deplasarea pe drumuri acoperite de zăpadă: controlul inteligent al tracÈ›iunii.Acest sistem detectează situaÈ›iile de aderență necorespunzătoare, care ar putea face dificilă plecarea de pe loc sau deplasarea pe un strat proaspăt È™i gros de zăpadă sau pe zăpadă compactată.În aceste situaÈ›ii, controlul inteligent al tracÈ›iunii. limitează alunecarea roÈ›ii pentru a asigura cea mai bună tracÈ›iune È™i cel mai bun control al traiectoriei autovehiculului dumneavoastră.
Recomandăm cu tărie utilizarea unor pneuri de iarnă pe suprafețele cu nivel redus de aderență.
Safety
Page 162 of 505
161
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Controlul dinamic al stabilității (DSC) și sistemul antiderapare (ASR)
Activare
Aceste sisteme sunt activate automat de fiecare dată când autovehiculul este pornit.Imediat ce detectează o problemă de aderență sau traiectorie, aceste sisteme acÈ›ionează asupra motorului È™i a frânelor.
Acest lucru este indicat de aprinderea intermitentă a acestei lămpi de avertizare de pe panoul de instrumente.
Dezactivare
În condiÈ›ii excepÈ›ionale (pornirea unui autovehicul împotmolit, blocat în zăpadă, pe sol moale...), se recomandă dezactivarea sistemului DSC, pentru miÈ™carea liberă a roÈ›ilor
È™i creÈ™terea aderenÈ›ei.Se recomandă însă ca sistemul să fie reactivat în cel mai scurt timp.
Defect de funcționare
Reactivare
F Apăsați acest buton.
F RotiÈ›i butonul rotativ în această poziÈ›ie.
Sau
Indicatorul luminos al butonului sau al butonului rotativ se aprinde: sistemul DSC nu mai acționează asupra motorului.
Sistemul este reactivat automat la fiecare punere a contactului sau de la o viteză de 50 km/h (30 mph).Totuși, sistemul poate fi reactivat manual la viteze mai mici de 50 km/h (30 mph).
F Apăsați acest buton.
Sau
F RotiÈ›i butonul rotativ în această poziÈ›ie.
Indicatorul luminos al butonului sau al butonului rotativ se stinge.
Sistemul DSC asigură un nivel optim de siguranță în timpul conducerii normale, însă acest lucru nu trebuie să încurajeze È™oferul să îÈ™i asume alte riscuri sau să conducă cu viteză ridicată.FuncÈ›ionarea corectă a sistemului depinde de respectarea recomandărilor producătorului privind roÈ›ile (pneuri È™i jante), componentele de frânare, componentele electronice È™i procedurile de montare È™i reparare Toyota.După un impact, verificaÈ›i sistemul la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat È™i echipat corespunzător.
Aprinderea acestei lămpi de avertizare, însoÈ›ită de un semnal sonor È™i un mesaj afiÈ™at pe ecran, indică o defecÈ›iune a sistemului.Pentru a verifica sistemul, contactaÈ›i un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori un alt ser vice calificat È™i echipat corespunzător.
5
Siguranță
Page 163 of 505
162
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Toyota Traction
Select
Sistem patentat de control al tracÈ›iunii, care îmbunătățeÈ™te tracÈ›iunea pe drumuri acoperite de zăpadă, noroi È™i nisip.Acest sistem, a cărui funcÈ›ionare a fost optimizată pentru fiecare situaÈ›ie, vă permite să manevraÈ›i autovehiculul în majoritatea condiÈ›iilor de aderență slabă (întâlnite pe durata deplasării).
Acest mod este calibrat pentru un nivel scăzut de patinare a roÈ›ilor, pe baza diferitelor niveluri de aderență întâlnite în mod normal pe drum.F DeplasaÈ›i butonul rotativ în această poziÈ›ie.
Acest mod îÈ™i adaptează strategia la condiÈ›iile de aderență întâlnite pentru fiecare din cele două roÈ›i față în miÈ™care.(mod activ până la 50 km/h (30 mph))
F DeplasaÈ›i butonul rotativ în această poziÈ›ie.
Un selector cu cinci poziÈ›ii vă permite să alegeÈ›i setarea cea mai potrivită pentru condiÈ›iilor de conducere întâlnite.Un indicator luminos asociat fiecărui mod se aprinde pentru a confirma această setare.
Pedala de accelerație trebuie apăsată suficient pentru a permite sistemului să utilizeze puterea motorului. Funcționarea la turații ridicate ale motorului este complet normală.
Sunt disponibile mai multe moduri:
ZăpadăStandard (ESC)
De fiecare dată când contactul este luat, sistemul revine automat la acest mod.
Asociat cu pneurile pentru toate anotimpurile Peak Mountain Snow Flake, acest sistem oferă echilibrul per fect între siguranță, aderență È™i tracÈ›iune. Aceste pneuri funcÈ›ionează la fel de bine atât iarna, cât È™i vara.
S
Page 164 of 505
163
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
La pornirea de pe loc, acest mod asigură rotirea cu viteză mare a roÈ›ii cu cea mai scăzută aderență, pentru a permite îndepărtarea noroiului È™i recâÈ™tigarea aderenÈ›ei. În acelaÈ™i timp, roata cu cea mai bună aderență este controlată astfel încât să fie transmis cuplul necesar.În timpul deplasării, sistemul optimizează rotirea roÈ›ilor pentru a răspunde cât mai bine solicitărilor È™oferului.
(mod activ până la 80 km/h (50 mph))F DeplasaÈ›i butonul rotativ în această poziÈ›ie.
Acest mod permite o uÈ™oară patinare simultană a celor două roÈ›i motrice pentru a permite înaintarea autovehiculului È™i a reduce riscurile de a rămâne blocat în nisip.(mod activ până la 120 km/h (75 mph))
F DeplasaÈ›i butonul rotativ în această poziÈ›ie.
Nu utilizaÈ›i celelalte moduri pe nisip, întrucât autovehiculul ar putea rămâne blocat.
PuteÈ›i dezactiva anumite funcÈ›ii ale sistemului ESC (ASR È™i DSC) rotind butonul rotativ în poziÈ›ia „OFF”.Aceste funcÈ›ii sunt reactivate automat la viteze mai mari de 50 km/h (30 mph) sau de fiecare dată când contactul este pus.
Toate tipurile de teren (noroi, iarbă umedă, ...)Nisip
Recomandări privind conducerea
Autovehiculul dumneavoastră este conceput în principal pentru a fi condus pe drumuri asfaltate, dar poate fi condus ocazional È™i pe alte tipuri de teren mai puÈ›in practicabile.TotuÈ™i, nu poate fi condus pe teren accidentat, cum ar fi: - traversarea È™i deplasarea pe un teren care ar putea afecta partea inferioară a caroseriei sau desprinde componente (conducta de carburant, răcitorul carburantului...) din cauza obstacolelor sau a pietrelor în special,- deplasarea pe un teren puternic înclinat È™i cu aderență slabă,- traversarea unui curs de apă.
5
Siguranță
Page 165 of 505
164
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Centurile de siguranță
Centurile de siguranță fațăFixare
Decuplare
F Apăsați butonul roșu de pe cataramă.F Ghidați centura de siguranță pe măsură ce este retractată.
Centurile de siguranță din față sunt prevăzute cu un sistem de limitare a for ței și de pretensionare.Acest sistem sporește siguranța pe scaunele
din față în cazul unui impact frontal sau lateral. În funcÈ›ie de gravitatea impactului, sistemul de pretensionare strânge instant centurile pe corpul ocupanÈ›ilor.Centurile cu pretensionare sunt active când contactul este pus.Limitatorul de for ță reduce presiunea centurii pe zona toracică a ocupantului, asigurând astfel o protecÈ›ie optimă.
Reglarea înălÈ›imii
Partea superioară a diagonalei centurii trebuie să treacă prin dreptul umărului.
F Pentru a coborî punctul de fixare, în timp ce deplasaÈ›i comanda A în jos, glisaÈ›i ansamblul în jos în poziÈ›ia dorită.F Pentru a ridica punctul de fixare, glisaÈ›i ansamblul în sus în poziÈ›ia dorită.
F TrageÈ›i centura, apoi introduceÈ›i limba în cataramă.F VerificaÈ›i dacă centura de siguranță este fixată corect trăgând de aceasta.
Safety
Page 166 of 505
165
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Bancheta frontală cu 2
Dacă autovehiculul este prevăzut cu o banchetă cu 3 locuri (dintr-o bucată sau fracÈ›ionabilă 1/3 - 2/3), aceasta este prevăzută cu centuri de siguranță cu fixare în trei puncte È™i retractoare pe scaunele exterioare.Scaunul central are integrat în spătar propriul ghidaj È™i retractor.Retractoarele centurilor de siguranță ale scaunelor exterioare de pe rândul 2 au limitatoare de for ță.Scaunele de pe rândul 3 au centuri de
siguranță cu fixare în trei puncte È™i retractoare.
locuri
Dacă autovehiculul este prevăzut cu o banchetă frontală, asiguraÈ›i-vă că fiecare centură este introdusă în catarama
corespunzătoare.Nu schimbați centura sau catarama șoferului cu centura sau catarama scaunului din centru.
Pentru rândurile 2 È™i 3, fixaÈ›i fiecare centură în catarama aferentă.Nu schimbaÈ›i centurile sau cataramele scaunelor exterioare cu centura sau catarama scaunului central.Când pliaÈ›i scaunele exterioare sau rabataÈ›i un spătar în poziÈ›ie orizontală, evitaÈ›i prinderea centurii scaunului central.După plierea unui scaun sau a unei banchete din spate, verificaÈ›i dacă centura a fost retractată corect È™i catarama este pregătită pentru introducerea limbii.Când manevraÈ›i scaunele exterioare (demontare sau remontare) sau pentru a avea acces la rândul 3 de scaune, evitaÈ›i prinderea centurii scaunului central.
Centuri de siguranță spate
5
Siguranță
Page 167 of 505
166
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Lămpi de avertizare pentru
centurile de siguranțăDacă autovehiculul este echipat cu scaune față individuale:1. Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a șoferului nefixată / decuplată de pe panoul de instrumente.2. Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a pasagerului din față nefixată / decuplată.
Începând cu aproximativ 20 km/h (12 mph) È™i timp de două minute, lampa (lămpile) de avertizare se aprind(e) intermitent È™i este emis un semnal sonor. După cele două minute, lămpile de avertizare rămân aprinse dacă È™oferul sau pasagerul din față nu È™i-a fixat centura de siguranță.
La punerea contactului, o lampă de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente dacă centura de siguranță corespunzătoare nu este fixată sau este decuplată.
Dacă autovehiculul este echipat cu o banchetă frontală cu două locuri:A. Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a scaunului exterior stânga nefixată / decuplată.B. Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a scaunului central È™i/sau exterior nefixată.
Când contactul este pus, lampa de avertizare A se aprinde dacă centura de siguranță a È™oferului nu este fixată sau a fost decuplată.Lampa de avertizare B se aprinde dacă
centura unui scaun exterior și/sau central nu este fixată.
Daca masina dvs. este dotata cu scaune capitan, acestea au centuri in trei puncte construite direct in spatar.
Safety
Page 168 of 505
167
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Recomandare
În cazul unui impact
În funcÈ›ie de natura È™i gravitatea impactului, dispozitivul de pretensionare poate fi declanÈ™at înainte È™i independent de airbaguri. DeclanÈ™area dispozitivelor de pretensionare este însoÈ›ită de un fum nedăunător È™i un zgomot uÈ™or, în urma activării cartuÈ™ului pirotehnic integrat în sistem.În orice situaÈ›ie, lampa de avertizare pentru airbaguri se aprinde.După un impact, verificaÈ›i sistemul centurilor de siguranță È™i înlocuiÈ›i-l, dacă este cazul, la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat È™i echipat corespunzător.
Pentru a fi eficientă, o centură de siguranță trebuie:- să fie cât mai apropiată de corp,- să fie trasă în faÈ›a dumneavoastră cu o miÈ™care uÈ™oară, fără să se răsucească,- să fie utilizată pentru a reÈ›ine o singură persoană,- să nu prezinte urme de tăieturi sau destrămare,- să nu fie modificată pentru a nu afecta performanÈ›a acesteia.Conform reglementărilor actuale în materie de siguranță, pentru orice reparaÈ›ii ale centurilor de siguranță ale autovehiculului apelaÈ›i la un atelier de ser vice autorizat sau un dealer Toyota, care deÈ›ine echipamentele È™i competenÈ›ele necesare în acest scop.VerificaÈ›i periodic centurile de siguranță la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat È™i echipat corespunzător, mai ales dacă chingile prezintă semne de deteriorare.CurățaÈ›i centurile de siguranță cu apă È™i săpun sau un produs de curățare pentru materiale textile, comercializat de dealerii To y o t a .După plierea sau mutarea unui scaun sau
a unei banchete din spate, asigurați-vă că centura de siguranță este poziționată și rulată corect.
Recomandări pentru copii
UtilizaÈ›i un scaun pentru copil adecvat dacă pasagerul are mai puÈ›in de 12 ani sau 1,5 m.Nu utilizaÈ›i niciodată o centură de siguranță pentru mai multe persoane.Nu È›ineÈ›i niciodată un copil în braÈ›e în timpul deplasării.Pentru mai multe informaÈ›ii privind Scaunele pentru copii, consultaÈ›i secÈ›iunea corespunzătoare.
Șoferul trebuie să se asigure că toÈ›i pasagerii È™i-au fixat corect centurile de siguranță înainte de pornire.Indiferent de locul ocupat în autovehicul, fixaÈ›i întotdeauna centura de siguranță, chiar È™i în timpul călătoriilor scurte.Nu schimbaÈ›i între ele cataramele centurilor de siguranță deoarece nu îÈ™i vor îndeplini complet funcÈ›ia.Centurile de siguranță sunt prevăzute cu un retractor care permite reglarea automată a lungimii centurii în funcÈ›ie de talia ocupantului. Centura de siguranță este retractată automat când nu este utilizată.Înainte È™i după utilizare, asiguraÈ›i-vă că centura de siguranță este rulată corect.Partea inferioară a centurii trebuie să fie poziÈ›ionată cât mai jos posibil pe bazin.Partea superioară trebuie să fie poziÈ›ionată pe mijlocul umărului.Retractoarele sunt prevăzute cu un dispozitiv de blocare automată, care acÈ›ionează în cazul unei coliziuni, frânări de urgență sau răsturnări a autovehiculului. PuteÈ›i elibera dispozitivul trăgând ferm centura È™i apoi eliberând-o pentru a se rula uÈ™or.
5
Siguranță
Page 169 of 505
168
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Airbaguri
Sistem conceput pentru sporirea siguranÈ›ei ocupanÈ›ilor (cu excepÈ›ia scaunului central din rândurile 2 È™i 3, dacă este prevăzut) în cazul unui impact violent. Airbagurile completează protecÈ›ia oferită de centurile de siguranță cu limitatoare de for ță.În cazul unei coliziuni, detectoarele electronice înregistrează È™i analizează impacturile frontale È™i laterale în zonele de detectare a impacturilor:- în cazul unui impact grav, airbagurile sunt declanÈ™ate instant È™i sporesc protecÈ›ia ocupanÈ›ilor autovehiculului (cu excepÈ›ia scaunului central din rândurile 2 È™i 3, dacă este prevăzut); imediat după impact, airbagurile se dezumflă rapid pentru a nu împiedica vizibilitatea sau ieÈ™irea ocupanÈ›ilor din autovehicul,- în cazul unui impact minor sau din spate sau în anumite condiÈ›ii de răsturnare, este posibil ca airbagurile să nu fie declanÈ™ate; în aceste situaÈ›ii, protecÈ›ia ocupanÈ›ilor este
asigurată doar de centurile de siguranță.
Airbagurile nu funcÈ›ionează când contactul este luat.
Airbagul se declanÈ™ează o singură dată. În cazul unui al doilea impact (în timpul aceluiaÈ™i accident sau ulterior), airbagul nu se va mai declanÈ™a.
DeclanÈ™area unuia sau a mai multor airbaguri este însoÈ›ită de un fum È™i un zgomot uÈ™or, în urma activării cartuÈ™ului pirotehnic integrat în sistem.Acest fum nu este dăunător, însă persoanele sensibile pot suferi uÈ™oare iritaÈ›ii.Zgomotul de detonare emis în urma declanșării unuia sau a mai multor airbaguri poate determina o uÈ™oară pierdere a auzului pentru o scurtă perioadă de timp.
Zone de detectare a impactului
A. Zona de impact frontală.
B. Zona de impact laterală.
Safety
Page 170 of 505
169
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed01-2019
Airbaguri frontaleDeclanșare
Airbagurile sunt declanÈ™ate, cu excepÈ›ia airbagului pasagerului din față dacă este dezactivat, în cazul unui impact grav al întregii sau a unei păr È›i a zonei de impact frontale A, pe linia mediană longitudinală a autovehiculului în plan orizontal È™i din faÈ›a în spatele autovehiculului.Airbagul frontal se umflă între torace, cap È™i volan (È™ofer) È™i planÈ™a de bord (pasagerul
din față), pentru a preveni miÈ™carea în față a acestora.
Sistem ce protejează È™oferul È™i pasagerul(ii) în cazul unui impact frontal grav, pentru limitarea riscului de rănire la nivelul capului È™i al toracelui.Airbagul È™oferului este amplasat în partea centrală a volanului; airbagul pasagerului din față este amplasat în planÈ™a de bord, deasupra torpedoului.
În timpul conducerii, È›ineÈ›i torpedoul închis. În caz contrar, există pericolul de rănire în cazul unui accident sau al unei frânări bruÈ™te.
5
Siguranță