stop start TOYOTA PROACE VERSO 2021 Manual de utilizare (in Romanian)
Page 176 of 360
176
Dezactivare/reactivare
Cu/fără sistem audio
â–º ApăsaÈ›i acest buton pentru dezactiva sau reactiva sistemul.Acest indicator luminos este aprins când sistemul este dezactivat.
Cu ecran tactil
Setările sunt reglate folosind meniul de configurare a autovehiculului.
WARNI NG
Dacă sistemul este dezactivat în modul
STOP, motorul repornește imediat.
NOTIC E
Sistemul este reactivat automat de fiecare dată când È™oferul porneÈ™te motorul.
Funcționare
Condiții principale de funcționare
– UÈ™a È™oferului trebuie să fie închisă.– UÈ™a laterală culisantă trebuie să fie închisă.– Centura de siguranță a È™oferului trebuie să fie fixată.– Bateria trebuie să aibă un nivel suficient de încărcare.– Temperatura motorului trebuie să fie în intervalul normal de funcÈ›ionare.– Temperatura exterioară trebuie să fie între 0°C È™i 35°C.
Recerea motorului în standby (modul
STOP)
Motorul intră automat în modul standby imediat ce È™oferul manifestă intenÈ›ia de a opri.Cu o cutie de viteze manuală: la viteze sub 12 mph (20 km/h) sau cu autovehiculul oprit (în funcÈ›ie de motor), cu schimbătorul de viteze în poziÈ›ia neutră È™i pedala de ambreiaj eliberată.Cu o cutie de viteze automată: cu pedala de
frână apăsată sau selectorul pentru treapta de viteză în poziÈ›ia N, cu autovehiculul oprit.
Cronometru
Un cronometrul însumează timpul petrecut în standby în timpul călătoriei. Este resetat la fiecare punere a contactului.
Cazuri speciale:
Motorul nu va trece în standby dacă nu sunt îndeplinite toate condiÈ›iile sau în cazurile următoare.– Pe o suprafață cu unghi mare de înclinare (în rampă sau în pantă).– Autovehiculul nu a depășit viteza de 10 km/h (6 mph) de la ultima pornire a motorului (cu cheia sau butonul „START/STOP”).– FuncÈ›ionarea motorului este necesară pentru menÈ›inerea unei temperaturi confortabile în compartimentul pentru pasageri.– Este activată dezaburirea.În aceste cazuri, acest indicator luminos se aprinde intermitent timp de câteva secunde, apoi se stinge.
NOTIC E
După repornirea motorului, modul STOP nu este disponibil până când autovehiculul nu atinge viteza de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
În timpul manevrelor de parcare, modul STOP nu este activat câteva secunde după decuplarea treptei de marÈ™arier sau după rotirea volanului.
Page 177 of 360
177
Conducere
6
Repornirea motorului (modul START)
Motorul reporneÈ™te automat imediat ce È™oferul manifestă intenÈ›ia de a porni de pe loc.Cu o cutie de viteze manuală: cu pedala de ambreiaj apăsată complet.Cu o cutie de viteze automată:– Cu selectorul în poziÈ›ia D sau M: cu pedala de frână eliberată.– Cu selectorul în poziÈ›ia N È™i pedala de frână eliberată: cu selectorul în poziÈ›ia D sau M.– Cu selectorul în poziÈ›ia P È™i pedala de frână apăsată: cu selectorul în poziÈ›ia R, N, D sau M.– Treapta de marÈ™arier cuplată.
Cazuri speciale
Motorul nu va trece reporni automat dacă nu sunt îndeplinite toate condiÈ›iile de funcÈ›ionare sau în cazul următor.– Cu o cutie de viteze manuală: viteza autovehiculului depășeÈ™te 16 mph (25 km/h) sau 2 mph (3 km/h) (în funcÈ›ie de motor).– Cu o cutie de viteze automată, viteza autovehiculului depășeÈ™te 2 mph (3 km/h).
În acest caz, acest indicator luminos se aprinde intermitent timp de câteva secunde, apoi se stinge.
Defecțiuni
În funcÈ›ie de echiparea autovehiculului:În cazul unei defecÈ›iuni a sistemului, această lampă de avertizare se aprinde intermitent pe panoul de instrumente.Lampa de avertizare din acest buton se aprinde intermitent È™i este afiÈ™at un mesaj însoÈ›it de un semnal sonor.EfectuaÈ›i verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
Autovehiculul rămâne blocat în modul STOP
Se aprind toate lămpile de avertizare de pe panoul de instrumente în cazul unei defecÈ›iuni.În funcÈ›ie de versiune, este afiÈ™at È™i un mesaj de avertizare, care vă spune să deplasaÈ›i selectorul în poziÈ›ia N È™i să apăsaÈ›i pedala de frână.â–º LuaÈ›i contactul È™i apoi reporniÈ›i motorul cu cheia sau cu butonul „START/STOP”.
WARNI NG
Bateria de 12 VSistemul Stop & Start are nevoie de o baterie de 12 V cu specificaÈ›ii È™i tehnologie speciale.Toate lucrările trebuie efectuate doar de către distribuitori autorizaÈ›i Toyota sau reparatori autorizaÈ›i Toyota, sau de către reparatori de încredere.
Detectarea presiunii
scăzute în pneuri
Acest sistem care verifică automat presiunea în pneuri în timpul deplasării.Acesta compară informaÈ›iile furnizate de senzorii roÈ›ilor cu valorile de referință, care trebuie reiniÈ›ializate la fiecare reglare a presiunii în pneuri sau schimbare a unei roÈ›i.Sistemul emite o alarmă imediat ce detectează o pierdere de presiune la unul sau mai multe pneuri.
WARNI NG
Sistemul pentru detectarea presiunii scăzute în pneuri nu înlocuieÈ™te atenÈ›ia È™oferului.Acest sistem nu elimină necesitatea verificării presiunii în pneuri (inclusiv pentru roata de rezervă) la plecarea în călătorii lungi.Conducerea cu pneuri care nu au suficientă presiune, în special în condiÈ›ii neplăcute (încărcătură grea, viteză ridicată, călătorie lungă):– afectează stabilitatea.– prelungeÈ™te distanÈ›ele de frânare.– cauzează o uzură prematură a pneurilor.– creÈ™te consumul de carburant.
Page 189 of 360
189
Conducere
6
Tempomat - recomandări
speciale
WARNI NG
Pentru siguranÈ›a tuturor, utilizaÈ›i tempomatul numai atunci când condiÈ›iile de conducere permit rularea la o viteză constantă È™i păstrarea unei distanÈ›e de siguranță
adecvate.RămâneÈ›i vigilent după activarea tempomatului. Dacă apăsaÈ›i È™i menÈ›ineÈ›i unul dintre butoanele de modificare a vitezei setate, poate apărea o schimbare foarte rapidă privind viteza autovehiculului.La coborârea unei pante abrupte, este posibil ca tempomatul să nu poată împiedica autovehiculul să depășească viteza setată. Dacă este necesar, frânaÈ›i pentru a controla viteza autovehiculului dumneavoastră.În rampe cu înclinare mare sau când tractaÈ›i o remorcă, este posibil ca viteza setată să nu poată fi atinsă sau menÈ›inută.
NOTIC E
Depășirea vitezei programateViteza programată poate fi depășită temporar prin apăsarea completă a pedalei de acceleraÈ›ie (viteza programată se aprinde intermitent).Pentru a reveni la viteza setată, eliberaÈ›i pedala de acceleraÈ›ie (când viteza setată este atinsă din nou, viteza afiÈ™ată se va stinge).
WARNI NG
Limite de funcÈ›ionareNu utilizaÈ›i niciodată sistemul în următoarele situaÈ›ii:– Într-o zonă urbană unde există riscul ca pietonii să treacă strada.– În trafic aglomerat (cu excepÈ›ia versiunilor echipate cu funcÈ›ie Stop & Go).– Pe drumuri cu serpentine sau pante abrupte.
– Pe drumuri alunecoase sau inundate.– În condiÈ›ii meteo nefavorabile.– Conducere pe un circuit de viteză.– conducere pe un stand pentru intervenÈ›ii.– Atunci când se utilizează lanÈ›uri antiderapante, protecÈ›ii anti-alunecare sau pneuri cu nituri.
Tempomatul
W ARNI NG
Consultați Recomandările generale privind utilizarea sistemelor de asistență pentru conducere și efectuarea de manevre și Tempomat - recomandări speciale.
Acest sistem menÈ›ine automat viteza autovehiculului la valoarea programată de È™ofer (setarea vitezei), fără a folosi pedala de acceleraÈ›ie.Tempomatul poate fi activat manual.Este necesară o viteză minimă a autovehiculului de 25 mph (40 km/h).Dacă autovehiculul este echipat cu o cutie de viteze manuală, trebuie cuplată treapta a treia sau una superioară.Dacă autovehiculul este echipat cu o cutie de viteze automată, modul D sau treapta a doua sau una superioară trebuie cuplată în modul M.Cu un selector pentru treapta de viteză, trebuie
să cuplați modul D sau B.
NOTIC E
Tempomatul rămâne activ după schimbarea treptei, indiferent de tipul cutiei de viteze, pentru motoarele cu Stop & Start.
Page 209 of 360
209
Informații practice
7
Carburanți compatibili
Motorină în conformitate cu standardele EN590, EN16734 È™i EN16709, ce conÈ›ine până la 7%, respectiv 10%, 20% È™i 30% esteri metilici de acizi graÈ™i. Utilizarea carburanÈ›ilor B20 sau B30, chiar È™i ocazională, impune condiÈ›ii speciale de întreÈ›inere, denumite „CondiÈ›ii dificile”.
Carburant Diesel parafinic ce respectă standardul EN15940.
WARNI NG
Utilizarea oricărui alt tip de (bio)carburant (uleiuri vegetale sau animale, în stare pură sau diluate, combustibil de uz casnic etc.) este strict interzisă (risc de deteriorare a motorului È™i sistemului de alimentare cu carburant).
NOTIC E
Singurii aditivi pentru motorină a căror utilizare este permisă sunt cei care respectă standardul B715000.
Carburantul Diesel la
temperaturi scăzute
La temperaturi sub 0 °C (+32 °F), formarea blocurilor de parafină în carburanÈ›ii Diesel pentru vară ar putea împiedica funcÈ›ionarea corectă a motorului. În aceste condiÈ›ii de temperatură, utilizaÈ›i carburant Diesel pentru iarnă È™i menÈ›ineÈ›i rezervorul de carburant la un nivel de peste 50%.La temperaturi sub -15 °C (+5 °F) pentru a evita problemele la pornire, este indicat să parcaÈ›i autovehiculul într-un loc protejat (garaj încălzit).
Călătoria în străinătate
AnumiÈ›i carburanÈ›i pot deteriora motorul autovehiculului.În unele țări, poate fi necesară utilizarea unui anumit carburant (cifră octanică specifică, denumire comercială specifică etc.) pentru a asigura funcÈ›ionarea corectă a motorului.Pentru toate informaÈ›iile suplimentare, consultaÈ›i un dealer.
Realimentare
Capacitatea rezervorului de carburant: aproximativ 69 de litri.Nivel de rezervă: aproximativ 6 litri.
Nivel scăzut de carburant
Atunci când este atins un nivel scăzut de carburant în rezervor, una dintre aceste lămpi de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente, însoÈ›ită de un semnal sonor È™i afiÈ™area unui mesaj. Prima aprindere a lămpii de avertizare înseamnă că în rezervor au mai rămas aproximativ 8 litri de carburant.Trebuie să realimentaÈ›i cât mai repede posibil pentru a evita pana de carburant.Pentru mai multe informaÈ›ii despre Pană de carburant (Diesel), consultaÈ›i secÈ›iunea corespunzătoare.
NOTIC E
O săgeată mică lângă lampa de avertizare indică partea pe care se află capacul rezervorului de carburant.
WARNI NG
Stop & StartNu alimentaÈ›i niciodată cu carburant dacă motorul este în modul STOP; trebuie să luaÈ›i contactul.
Page 228 of 360
228
Capotă
WARNI NG
Stop & StartÎnainte de a efectua orice operaÈ›ie sub capotă, trebuie să luaÈ›i contactul pentru a evita orice risc de rănire în urma activării automate a modului START.
WARNI NG
Motorul electricAveÈ›i grijă cu obiectele sau îmbrăcămintea care ar putea fi prinse în lamele ventilatorului de răcire sau în alte componente mobile - risc de strangulare È™i de rănire gravă!Înainte de a efectua orice lucrări în zona
motorului trebuie să luaÈ›i contactul, să verificaÈ›i ca indicatorul luminos READY să fie stins pe panoul de instrumente È™i să deconectaÈ›i pistolul de încărcare dacă acesta este conectat.
NOTIC E
LocaÈ›ia manetei de eliberare din interior a capotei previne deschiderea acesteia atunci când este închisă uÈ™a stânga față.
WARNI NG
Dacă motorul este fierbinte, manevrați cu grijă
elementul de siguranță exterior È™i tija (risc de arsuri), utilizând zona protejată.AveÈ›i grijă să nu deterioraÈ›i elementul de siguranță atunci când capota este deschisă.Nu deschideÈ›i capota în condiÈ›ii de vânt puternic.
WARNI NG
Răcirea motorului după oprireVentilatorul de răcire a motorului poate porni după oprirea motorului.AveÈ›i grijă cu obiectele sau îmbrăcămintea care ar putea fi prinsă în lamele ventilatorului!
Deschidere
► Deschideți ușa.
â–º TrageÈ›i spre dumneavoastră maneta de eliberare 1, amplasată în partea de jos a cadrului uÈ™ii.â–º RidicaÈ›i elementul de siguranță 2 È™i apoi ridicaÈ›i capota.â–º DesprindeÈ›i tija pentru capotă 3 din locaÈ™ È™i poziÈ›ionaÈ›i-o în fanta de susÈ›inere pentru a menÈ›ine capota deschisă.
Închidere
â–º ÈšineÈ›i capota È™i scoateÈ›i tija din fanta de susÈ›inere.â–º FixaÈ›i tija în locaÈ™ul său.â–º CoborâÈ›i capota È™i eliberaÈ›i-o.
► Trageți capota pentru a verifica dacă este blocată corect.
WARNI NG
Având în vedere prezenÈ›a echipamentelor electrice sub capotă, este recomandată limitarea expunerii la apă (ploaie, spălare etc.).
Page 233 of 360
233
Informații practice
7
Verificări
Cu excepÈ›ia cazului în care se specifică altfel, verificaÈ›i aceste componente în conformitate cu programul de service stabilit de producător È™i în funcÈ›ie de motorul autovehiculului.În caz contrar, acestea trebuie verificate de către orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau de către orice reparator de încredere.
WARNI NG
UtilizaÈ›i exclusiv produsele recomandate de TOYOTA sau produse echivalente ca specificaÈ›ii È™i calitate.Pentru a optimiza funcÈ›ionarea componentelor extrem de importante, cum ar fi sistemul de frânare, TOYOTA selectează È™i oferă produse foarte specifice.
Bateria de 12 V
Bateria nu necesită nicio lucrare de întreÈ›inere.Cu toate acestea, verificaÈ›i cu regularitate dacă bornele sunt strânse corect (la versiunile care nu sunt echipate cu borne cu eliberare rapidă) È™i dacă sunt curate conexiunile.
NOTIC E
Pentru mai multe informaÈ›ii despre măsurile de precauÈ›ie ce trebuie luate înainte de orice lucrare la bateria de 12 V, consultaÈ›i secÈ›iunea corespunzătoare.
WARNI NG
Versiunile cu sistem Stop & Start sunt echipate cu o baterie de 12 V cu plumb-acid È™i specificaÈ›ii È™i tehnologie specifice.Înlocuirea acestuia trebuie efectuată de către orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau de către orice reparator de încredere.
Filtrul din compartimentul
pentru pasageri
În funcÈ›ie de mediul de utilizare (de exemplu, cantitate mare de praf în
atmosferă, conducere în mediul urban), schimbaÈ›i-l la intervale de două ori mai mici, dacă este necesar.
NOTIC E
În cazul colmatării filtrului din compartimentul pasagerilor, performanÈ›a sistemului de climatizare poate fi afectată È™i pot fi generate mirosuri neplăcute.
Filtru de aer
În funcÈ›ie de mediul de utilizare (de exemplu, cantitate mare de praf în atmosferă, conducere în mediul urban), schimbaÈ›i-l la intervale de două ori mai mici, dacă este necesar.
Filtrul de ulei
SchimbaÈ›i filtrul de ulei de fiecare dată când este schimbat uleiul de motor.
Filtrul de particule (Diesel)
Începerea colmatării filtrului de particule este indicată de aprinderea temporară a acestei lămpi de avertizare, însoÈ›ită de un mesaj de alertă.Imediat ce permit condiÈ›iile din trafic, regeneraÈ›i filtrul conducând cu o viteză de cel puÈ›in 60 mph (37 km/h) până la stingerea lămpii.
NOTIC E
Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă, acest lucru indică un nivel scăzut de aditiv Diesel.Pentru mai multe informaÈ›ii despre Verificarea nivelurilor, consultaÈ›i secÈ›iunea corespunzătoare.
Page 237 of 360
237
Informații practice
7
În cazul contactului cu pielea, spălaÈ›i zona respectivă cu apă È™i săpun. În cazul contactului cu ochii, spălaÈ›i imediat ochii cu cantități mari de apă sau cu o soluÈ›ie de spălare a ochilor timp de cel puÈ›in 15 minute. Dacă persistă o senzaÈ›ie de usturime, prezentaÈ›i-vă la medic.În cazul ingerării, spălaÈ›i imediat gura cu apă curată È™i apoi beÈ›i o cantitate mare de apă.În anumite condiÈ›ii (de exemplu, la temperaturi ridicate), nu poate fi exclus riscul de degajare a vaporilor de amoniac: evitaÈ›i inhalarea acestora. Vaporii de amoniac au un efect iritant asupra membranelor mucoase (ochi, nas È™i gât).
WARNI NG
Nu lăsaÈ›i AdBlue® la îndemâna copiilor, în recipientul său original.
Procedură
Înainte de a începe procedura de completare a nivelului, aveÈ›i grijă ca autovehiculul să fie parcat pe o suprafață orizontală, fără denivelări.În sezonul rece, temperatura autovehiculului trebuie să fie mai mare de -11°C. În caz contrar, AdBlue® poate fi îngheÈ›at È™i nu poate fi turnat în rezervor. Pentru a putea efectua completarea nivelului, parcaÈ›i autovehiculul într-o zonă mai caldă timp de câteva ore.
WARNI NG
Nu puneÈ›i AdBlue® în rezervorul pentru carburant Diesel.
WARNI NG
Dacă a curs AdBlue® sau au sărit stropi pe caroserie, spălaÈ›i imediat zona cu apă rece
sau È™tergeÈ›i cu o lavetă umedă.Dacă lichidul a cristalizat, curățaÈ›i zona utilizând un burete È™i apă caldă.
WARNI NG
Important: în cazul unei completări a nivelului după o defecÈ›iune cauzată de lipsa AdBlue, este esenÈ›ial să aÈ™teptaÈ›i 5 minute înainte de a porni motorul, fără a deschide uÈ™a È™oferului, deblocând autovehiculul, introducând cheia în contact, sau introducând cheia în sistemul „Smart Entry & Start” din compartimentul pentru pasageri.PuneÈ›i contactul È™i aÈ™teptaÈ›i 10 secunde înainte de a porni motorul.
â–º LuaÈ›i contactul È™i scoateÈ›i cheia din contact pentru a opri motorul.sauâ–º Cu Smart Entry & Start, apăsaÈ›i butonul „START/STOP” pentru a opri motorul.
Accesarea rezervorului de AdBlue®
â–º Pentru a accesa rezervorul de AdBlue®, deschideÈ›i uÈ™a stânga față.
► Trageți capacul negru de la partea inferioară.
â–º RotiÈ›i capacul albastru spre dreapta cu 1/6 de tură.â–º TrageÈ›i capacul în sus.â–º Cu un recipient de AdBlue®: după verificarea datei de valabilitate, citiÈ›i cu atenÈ›ie instrucÈ›iunile de pe etichetă înainte de a turna conÈ›inutul recipientului în rezervorul de AdBlue al autovehiculului.â–º Cu o pompă de AdBlue®: introduceÈ›i pistolul È™i alimentaÈ›i rezervorul până la oprirea automată a pistolului.â–º După umplere, efectuaÈ›i aceeaÈ™i secvență de operaÈ›iuni, în ordine inversă.
Page 267 of 360
267
În cazul unei defecÈ›iuni
8
Reconectarea terminalului (+)
â–º RidicaÈ›i complet mânerul A.â–º RemontaÈ›i clema deschisă B de pe terminalul (+) .â–º ApăsaÈ›i complet pe clema B.â–º ApăsaÈ›i pe mânerul A pentru a bloca clema B.â–º În funcÈ›ie de echipament, coborâÈ›i capacul de plastic de pe terminalul (+) .
WARNI NG
Nu forÈ›aÈ›i mânerul, deoarece blocarea nu este posibilă în cazul în care clema nu este poziÈ›ionată corect; efectuaÈ›i procedura din nou.
După reconectare
După reconectarea bateriei, puneÈ›i contactul È™i aÈ™teptaÈ›i 1 minut înainte de a porni motorul, pentru a permite iniÈ›ializarea sistemelor electronice.Cu toate acestea, dacă problemele minore persistă chiar È™i după ce aÈ›i efectuat această operaÈ›iune, contactaÈ›i orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.ConsultaÈ›i secÈ›iunea corespunzătoare, reiniÈ›ializaÈ›i anumite echipamente:– Cheia cu telecomandă sau cheia electronică (în funcÈ›ie de versiune).– Geamurile cu acÈ›ionare electrică.– UÈ™ile cu acÈ›ionare electrică,– Data È™i ora.– Posturile radio presetate.
NOTIC E
Este posibil ca sistemul Stop & Start să nu fie funcÈ›ional în timpul călătoriei efectuate după
prima pornire a motorului.În acest caz, sistemul va fi disponibil din nou după o perioadă continuă de imobilizare a autovehiculului, perioadă ce depinde de temperatura exterioară È™i de nivelul de încărcare a bateriei (până la aproximativ 8 ore).
Remorcare
Procedura pentru remorcarea autovehiculului dumneavoastră sau a unui alt autovehicul utilizând un dispozitiv mecanic detaÈ™abil.
NOTIC E
Recomandări generaleRespectaÈ›i legislaÈ›ia în vigoare în È›ara în care conduceÈ›i.Greutatea autovehiculului tractor trebuie să fie mai mare decât cea a autovehiculului remorcat.Șoferul trebuie să rămână la volanul autovehiculului remorcat È™i să aibă un permis de conducere valabil.La remorcarea unui autovehicul cu toate cele patru roÈ›i la sol, utilizaÈ›i întotdeauna o bară de remorcare aprobată; frânghiile È™i curelele sunt interzise.Autovehiculul tractor trebuie să se deplaseze uÈ™or.
Atunci autovehiculul este remorcat cu motorul oprit, nu mai este nevoie de niciun fel de asistență pentru frânare sau direcÈ›ie.
Page 315 of 360
315
TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigație
12
information say "help with points of interest" or "help with route guidance". (Pentru a planifica un traseu, spuneÈ›i „navighează la” È™i adăugaÈ›i adresa, numele contactului sau o intersecÈ›ie. De exemplu, „navighează la adresa Calea BucureÈ™ti, 11, PloieÈ™ti”, „navighează la contact, Tudor Ciulei” sau „navighează la intersecÈ›ia căii BucureÈ™ti, PloieÈ™ti”. PuteÈ›i specifica dacă este o destinaÈ›ie preferată sau un punct de interes. De exemplu, „navighează la adresa preferată, Clubul Dinamo” sau „navighează la punctul de interes Aeroportul Băneasa din BucureÈ™ti”. De asemenea, puteÈ›i spune simplu „navighează acasă”. Pentru a vedea puncte de interes pe hartă, puteÈ›i spune „afiÈ™ează puncte de interes hoteluri în Deva”. Dacă doriÈ›i mai multe informaÈ›ii, puteÈ›i spune „asistență pentru indicaÈ›iiË®.To choose a destination, say something like "navigate to line three" or "select line two". If you can't find the destination but the street's right, say for example "select the street in line three". To move around a displayed list, you can say
"next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Pentru a alege o destinaÈ›ie, spuneÈ›i „navighează la rândul trei” sau „selectează rândul doi”. Dacă nu găsiÈ›i destinaÈ›ia, dar strada este corectă, spuneÈ›i „selectează strada din rândul trei”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteÈ›i spune „pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
PuteÈ›i să anulaÈ›i ultima acÈ›iune È™i să începeÈ›i din
nou cu comanda „anulare” sau puteÈ›i să spuneÈ›i „revocare” pentru a anula acÈ›iunea curentă.)Comenzi vocale
Tell me the remaining distance (Indică-mi distanța rămasă)Tell me the remaining time (Indică-mi timpul rămas)Tell me the arrival time (Indică-mi ora sosirii)Stop route guidance (Oprește indicațiile rutiere)Mesaje pentru ajutor
You can say "stop" or "resume route guidance". To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "remaining distance" or "arrival time". To learn more commands, try saying "help with navigation". (PuteÈ›i spune „stop” sau „reia indicaÈ›iile de orientare”. Pentru a primi informaÈ›ii despre traseul actual, puteÈ›i spune „indică-mi timpul rămas”, „distanÈ›a rămasă” sau „ora sosirii”. Pentru a învăța mai multe comenzi, spuneÈ›i
„asistență pentru navigaÈ›ie”.) Comenzi vocale
Show POI ''hotel'' at the destination (Afișează punctul de interes hotel la destinație)Show nearby POI petrol station (Afișează punct de interes din apropiere benzinărie)Navigate to POI Heathrow Airport in London (Navighează la punctul de interes Aeroport
Băneasa, București)
Navigate to POI petrol station along the route (Navighează la punctul de interes benzinărie de pe traseu)Mesaje pentru ajutor
To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury", "show nearby parking", "show hotel at the destination" or "show petrol station along the route". If you prefer to navigate directly to a point of interest, you can say "navigate to nearby petrol station". If you feel you are not being well understood, try to say the word "POI" in front of the point of interest. For example say "navigate to POI restaurant at the destination". (Pentru a vedea puncte de inters pe hartă, puteÈ›i spune „afiÈ™ează hotelurile din Deva”, „afiÈ™ează parcările din apropiere”, „afiÈ™erază hotelurile de la destinaÈ›ie” sau „afiÈ™ează benzinăriile de pe traseu”. Dacă preferaÈ›i să navigaÈ›i direct la un punct de interes, puteÈ›i spune „navighează la benzinărie din apropiere”. Dacă vi se pare că sistemul nu a înÈ›eles corect comanda, adăugaÈ›i „punct de
interes” înainte de identificarea punctului de interes. De exemplu, spunei „navighează la punctul de interes restaurant la destinaÈ›ie”.)To choose a POI, say something like "select line 2". If you've searched for a Point of Interest and don't see the one you're after, you can filter further by saying something like "select POI in line 2", or "select the city in line 3". You can also scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (Pentru a alege un punct de
Page 346 of 360
346
Ștergător de geam 109, 111Ștergător de lunetă 11 2Ștergere automată a geamurilor 111Stickere pentru personalizare 241Stop & Start 27, 92, 175–177, 209, 228, 233, 267Storuri 86Streaming audio Bluetooth 287, 301, 330Sunet de avertizare vehicul silenÈ›ios (electric) 11 7, 157Superblocare 38–39Suport de pahare 79Suport pentru sticle 79Supraveghere unghiuri moarte 201Suspensie 235
T
Tabele cu mase 271Tabele cu motorizări 275Tabele cu siguranÈ›e 260–263Tablou de bord 10, 182
Telecomandă 31–37, 39, 158Telecomandă iluminat 32Telefon 289, 291, 303–305, 331–333Telefon Bluetooth cu recunoaÈ™tere vocală 292Temperatura lichidului de răcire 19–20Tensiune înaltă 212Tetiere față 58Tija de capotă motor 228TMC (InformaÈ›ii trafic) 321Top Rear Vision 205, 208
Torpedo 79Transperant de acoperiÈ™ panoramic 87Trapă amovibilă 62–64Trapă de încărcare 223Trapă de încărcare (electric) 213, 220, 222–223Trecerea la modul roată liberă 268Triunghi de semnalizare 243
U
Ulei motor 230Umflare ocazională (cu kit) 245–248Umflare pneuri 234, 280Unghi spătar 56Unitate de încărcare accelerată (Wallbox) 214Ușă laterală culisantă acÈ›ionată electric 37–39, 44–45, 47USB 286, 301–302, 324, 329UÈ™i batante 37, 39, 50–51, 257–258UÈ™i laterale 46Utilaj de bord 244–245
V
VentilaÈ›ie 91–93, 97, 99Verificare niveluri 230–232Verificări curente 233–234Video 329Volan (reglare) 60Vopsea 240, 280Vopsea mată 241
Vopsea texturată 241
W
Wallbox (electric) 214
Z
Za de lanÈ› pentru zăpadă 225, 251Zonă de încărcare 34, 43, 84