TOYOTA PROACE VERSO EV 2021 Manual de utilizare (in Romanian)
Page 111 of 360
111
Iluminat și vizibilitate
4
NOTIC E
În cazul sistemului automat de climatizare, orice acÈ›iune asupra comenzii sistemului de spălare a parbrizului va duce la oprirea temporară a admisiei aerului, pentru a evita pătrunderea mirosurilor în compartimentul pentru pasageri.
WARNI NG
Pentru a evita deteriorarea lamelor È™tergătoarelor, nu acÈ›ionaÈ›i sistemul de spălare a parbrizului dacă rezervorul de spălare este gol.UtilizaÈ›i sistemul de spălare a parbrizului numai dacă nu există riscul de îngheÈ›are a lichidului pe parbriz È™i de reducere a vizibilității. UtilizaÈ›i întotdeauna un lichid de spălare pentru parbriz adecvat pentru temperaturile scăzute din perioada de iarnă.Nu completaÈ›i niciodată cu apă.
Nivel redus al lichidului de spălare a
parbrizului/farurilor
Atunci când este atins un nivel scăzut de carburant în rezervor, această lampă de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente, însoÈ›ită de un semnal sonor È™i afiÈ™area unui mesaj.
Lampa de avertizare se aprinde la punerea contactului sau la fiecare acÈ›ionare a manetei de comandă, până când rezervorul este umplut.La următoarea oprire, umpleÈ›i rezervorul (sau solicitaÈ›i umplerea rezervorului) cu lichid de spălare a parbrizului/farurilor.
Ștergătoare de parbriz cu
activare automată
În modul AUTO, È™tergătoarele funcÈ›ionează automat È™i se adaptează în funcÈ›ie de intensitatea ploii.FuncÈ›ia de detectare a ploii utilizează un senzor de ploaie/luminozitate amplasat central, în partea superioară a parbrizului, în spatele oglinzii retrovizoare.
Activare
â–º ÎmpingeÈ›i scurt în jos maneta de comandă.Un ciclu de È™tergere confirmă preluarea comenzii.Acest indicator luminos se aprinde pe panoul de instrumente, acompaniat de un mesaj.
Dezactivare
► Apăsați din nou ușor maneta de comandă sau schimbați poziția manetei (Int, 1 sau 2).Acest indicator luminos se aprinde pe panoul de instrumente, acompaniat de un mesaj.
NOTIC E
Ștergătoarele de parbriz cu activare automată
trebuie activate din nou prin apăsarea manetei de comandă în cazul în care contactul a fost luat mai mult de un minut.
Defect de funcționare
În cazul unui defect al È™tergătoarelor de parbriz cu activare automată, acestea vor funcÈ›iona în modul intermitent.EfectuaÈ›i verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
WARNI NG
Nu acoperiți senzorul de ploaie/luminozitate.Opriți ștergătoarele de parbriz cu activare automată dacă spălați autovehiculul la o spălătorie automată.Pe timp de iarnă, se recomandă ca parbrizul
să fie complet curățat de gheață înainte de pornirea È™tergătoarelor cu activare automată la ploaie.
Page 112 of 360
11 2
Ștergătorul lunetei
Oprit.
Ștergere intermitentă.
Ștergere cu spălare (setați durata).
Treapta de marșarier
Când este cuplată treapta de marÈ™arier, È™tergătorul lunetei va porni automat dacă È™tergătoarele de parbriz funcÈ›ionează.
Activare/Dezactivare
Cu sistem audio sau ecran tactil
Setările sistemului sunt reglate folosind meniul de configurare a autovehiculului.
NOTIC E
Această funcție este activată implicit.
WARNI NG
În cazul acumulării zăpezii sau gheÈ›ii sau dacă un suport pentru biciclete este montat pe hayon, dezactivaÈ›i È™tergătorul lunetei prin intermediul meniului de configurare a autovehiculului.
Sistemul de spălare a
lunetei
â–º RotiÈ›i inelul complet către planÈ™a de bord È™i menÈ›ineÈ›i-l în acea poziÈ›ie.Sistemul de spălare a parbrizului È™i È™tergătorul funcÈ›ionează cât timp inelul rămâne rotit.La finalul procesului de spălare a parbrizului este efectuat un ciclu final de È™tergere.
Poziția specială a
ștergătoarelor de parbriz
Această poziÈ›ie de întreÈ›inere este utilizată la curățarea sau înlocuirea lamelor È™tergătoarelor.
De asemenea, poate fi utilă iarna (gheață, zăpadă) pentru desprinderea lamelor ștergătoarelor de pe parbriz.
NOTIC E
Pentru a menÈ›ine eficienÈ›a lamelor plate de È™tergătoare, se recomandă să:– le manevraÈ›i cu grijă.– le curățaÈ›i regulat cu apă È™i săpun.– nu le utilizaÈ›i pentru a fixa materiale publicitare pe parbriz.– le înlocuiÈ›i la apariÈ›ia primelor semne de uzură.
Înainte de a demonta o lamă de È™tergător pentru parbriz
â–º AcÈ›ionarea manetei de comandă a È™tergătorului în decurs de un minut de la luarea contactului va poziÈ›iona lamele È™tergătorului vertical.â–º ContinuaÈ›i cu operaÈ›iunea dorită sau înlocuiÈ›i lamele È™tergătoarelor.
Page 113 of 360
11 3
Iluminat și vizibilitate
4
După remontarea unei lame a ștergătorului
â–º Pentru a readuce lamele È™tergătorului în poziÈ›ia iniÈ›ială, puneÈ›i contactul È™i acÈ›ionaÈ›i maneta de comandă a È™tergătorului.
Înlocuirea unei lame de
ștergător
Îndepărtarea/remontarea în partea din
față
â–º EfectuaÈ›i aceste operaÈ›iuni de înlocuire a
lamelor È™tergătorului de pe partea È™oferului.â–º Începând cu lama È™tergătorului cel mai îndepărtat de dumneavoastră, È›ineÈ›i fiecare braÈ› de secÈ›iunea rigidă È™i ridicaÈ›i-l cât mai mult posibil.
WARNI NG
AveÈ›i grijă să nu È›ineÈ›i braÈ›ele în dreptul duzelor sistemului de spălare.Nu atingeÈ›i lamele È™tergătorului. Pericol de deformare ireparabilă.Nu le eliberaÈ›i în timp ce le deplasaÈ›i. Pericol de avariere a parbrizului!
â–º CurățaÈ›i parbrizul utilizând lichidul de spălare.
NOTIC E
Nu aplicaÈ›i produse de tip hidrofug „Rain X” .
â–º DesprindeÈ›i lama uzată a È™tergătorului cel mai apropiat de dumneavoastră È™i îndepărtaÈ›i-o.â–º MontaÈ›i noua lamă a È™tergătorului È™i prindeÈ›i-o pe braÈ›.â–º RepetaÈ›i procedura È™i pentru cealaltă lamă a È™tergătorului.â–º Începând cu lama celui mai apropiat È™tergător, È›ineÈ›i din nou fiecare braÈ› de secÈ›iunea rigidă, apoi ghidaÈ›i-l cu atenÈ›ie pe parbriz.
Îndepărtarea/remontarea în partea din
spate
â–º ApucaÈ›i braÈ›ul de secÈ›iunea rigidă È™i ridicaÈ›i-l cât mai mult posibil.â–º CurățaÈ›i luneta utilizând lichidul de spălare.â–º DesprindeÈ›i lama uzată a È™tergătorului È™i îndepărtaÈ›i-o.â–º MontaÈ›i noua lamă a È™tergătorului È™i prindeÈ›i-o pe braÈ›.â–º ÈšineÈ›i din nou braÈ›ul de secÈ›iunea rigidă, apoi ghidaÈ›i-l cu atenÈ›ie pe lunetă.
Page 114 of 360
11 4
Recomandări generale cu
privire la siguranță
WARNI NG
Nu îndepărtaÈ›i etichetele ataÈ™ate în diferitele locuri de pe autovehiculul dumneavoastră. Acestea includ avertismente de siguranță, precum È™i informaÈ›ii de identificare pentru autovehicul.
WARNI NG
Pentru orice lucrare la autovehiculul dumneavoastră, adresaÈ›i-vă unui atelier de service autorizat care deÈ›ine toate informaÈ›iile, competenÈ›ele È™i dotările necesare pe care le poate oferi orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
WARNI NG
În funcÈ›ie de legislaÈ›ia în vigoare în È›ara respectivă, anumite echipamente de siguranță pot fi obligatorii: veste reflectorizante de mare vizibilitate, triunghiuri reflectorizante, etiloteste, becuri de rezervă, siguranÈ›e de rezervă, extinctoare, trusă de prim ajutor, apărătoare de noroi la partea din
spate a autovehiculului.
WARNI NG
Instalarea accesoriilor electrice:– Montarea echipamentelor electrice sau a accesoriilor neaprobate de TOYOTA poate provoca consumul excesiv de curent È™i defecÈ›iuni la sistemul electric al autovehiculului dumneavoastră. Pentru informaÈ›ii referitoare la gama de accesorii aprobate, contactaÈ›i orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.– Ca măsură de siguranță, accesul la priza de diagnoză, utilizată pentru sistemele electronice ale autovehiculului, este rezervat strict distribuitorilor autorizaÈ›i Toyota sau reparatorilor autorizaÈ›i Toyota, sau reparatorilor de încredere echipaÈ›i cu instrumentele speciale necesare (risc de defecÈ›iuni la sistemele electronice ale autovehiculului care ar putea cauza accidente grave). Producătorul nu poate fi considerat responsabil dacă acest sfat nu este respectat.
– Orice modificare sau adaptare care nu este intenÈ›ionată sau autorizată de TOYOTA sau efectuată fără îndeplinirea cerinÈ›elor tehnice definite de Producător va duce la suspendarea garanÈ›iei comerciale.
WARNI NG
Instalarea emițătorilor radioÎnainte de instalarea oricărui emițător radio cu antenă externă, trebuie să contactaÈ›i orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere pentru a afla specificaÈ›iile emițătorilor care pot fi instalaÈ›i (frecvență, putere maximă, poziÈ›ia antenei, cerinÈ›e speciale de instalare), în conformitate cu Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/104/CE).
NOTIC E
Declarații de conformitate pentru echipamentele radioCertificatele relevante sunt disponibile pe pagina de internet https://www.toyota-tech.eu/RED.
Page 115 of 360
11 5
Siguranță
5
Lămpile de avarie
► Apăsarea butonului roșu cauzează aprinderea intermitentă a tuturor semnalizatoarelor de direcție.Acestea pot funcționa cu contactul luat.
Aprinderea automată a
lămpilor de avarie
În cazul unei frânări de urgență, în funcÈ›ie de rata de decelerare, lămpile de avarie se aprind automat. Acestea se sting automat imediat ce acceleraÈ›i.Acestea pot fi stinse dacă apăsaÈ›i butonul din nou.
* În conformitate cu condiÈ›iile generale de utilizare a serviciului, disponibile de la dealeri È™i supuse limitărilor tehnologice È™i tehnice.
** În zonele acoperite de „Apel de urgență localizat”.
Lista țărilor acoperite și serviciile telematice furnizate sunt oferite de dealeri sau pot fi obținute de pe pagina de internet din țara dumneavoastră.
Apel de urgență sau
pentru asistență
Apel de urgență localizat
(PE112)
â–º În cazul unei urgenÈ›e, apăsaÈ›i acest buton mai mult de 2 secunde.Aprinderea indicatorului luminos È™i un mesaj vocal confirmă efectuarea apelului către centrul pentru servicii de urgență*.„Apel de urgență localizat” vă localizează imediat autovehiculul È™i vă pune în contact cu serviciile de urgență corespunzătoare**.â–º O nouă apăsare a acestui buton anulează imediat solicitarea.Indicatorul luminos se aprinde intermitent când datele autovehiculului sunt trimise È™i apoi rămâne aprins când comunicarea este stabilită.
WARNI NG
Dacă unitatea de comandă a airbagurilor detectează un impact, un apel de urgență este efectuat imediat, indiferent dacă airbagurile au fost declanșate sau nu.
NOTIC E
„Apel de urgență localizat” este un serviciu care poate fi accesat gratuit.
Page 116 of 360
11 6
Funcționarea sistemului
– Dacă la punerea contactului indicatorul luminos se aprinde în culoarea roÈ™ie, ulterior verde È™i apoi se stinge: sistemul funcÈ›ionează corect.– Dacă indicatorul luminos se aprinde continuu în culoarea roÈ™ie: defecÈ›iune a sistemului– Dacă indicatorul luminos se aprinde intermitent în culoarea roÈ™ie: înlocuiÈ›i bateria de urgență. În ambele cazuri, este posibil ca apelurile de urgență È™i pentru asistență să nu funcÈ›ioneze.ContactaÈ›i un dealer sau un centru de reparaÈ›ii specializat în cel mai scurt timp.
NOTIC E
Autovehiculul poate fi condus chiar dacă acest sistem este defect.
NOTIC E
Prelucrarea datelorTot procesul de prelucrare a informaÈ›iilor personale de către sistemul „Apel de urgență localizat” (PE112) respectă cadrul de protecÈ›ie a informaÈ›iilor cu caracter personal stabilit prin Regulamentul 2016/679 (GDPR) È™i prin Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European È™i a Consiliului privind prelucrarea datelor personale È™i protejarea confidenÈ›ialității în sectorul comunicaÈ›iilor publice È™i, în special, încearcă să protejeze interesele vitale ale persoanei vizate, în conformitate cu articolul 6.1, paragraful (d) din Regulamentul 2016/679 privind protecÈ›ia persoanelor fizice în ceea ce priveÈ™te prelucrarea datelor cu caracter personal È™i privind libera circulaÈ›ie a acestor date.Prelucrarea informaÈ›iilor personale este strict limitată la gestionarea sistemului „Apel de urgență localizat” utilizat cu numărul unic de apel de urgență european „112”.
Sistemul „Apel de urgență localizat” este capabil să colecteze È™i să prelucreze doar următoarele date referitoare la autovehicul: numărul de È™asiu, tipul (autoturism sau autovehicul comercial uÈ™or), tipul de carburant sau sursa de alimentare, cele mai recente trei locaÈ›ii È™i direcÈ›ia de deplasare È™i
un jurnal de activități marcat temporal care înregistrează activarea automată a sistemului.Destinatarul datelor prelucrate este reprezentat de centrele de gestionare a apelurilor de urgență desemnate de autoritățile naÈ›ionale competente pe teritoriul cărora se află, care permit primirea È™i gestionarea prioritară a apelurilor la numărul de urgență „112”.
NOTIC E
Stocarea datelorDatele stocate în memoria sistemului nu sunt accesibile din afara acestuia până la efectuarea unui apel. Sistemul nu este urmărit È™i nu este monitorizat continuu în modul său de operare normal. Datele din memoria internă a sistemului sunt È™terse automat È™i în mod constant. Sunt stocate doar cele mai recente trei locaÈ›ii ale autovehiculului.Când este declanÈ™at un apel de urgență, înregistrarea datelor nu este stocată pentru mai mult de 13 ore.
Page 117 of 360
11 7
Siguranță
5
NOTIC E
Accesarea datelorAveÈ›i dreptul de a accesa datele È™i, dacă este necesar, de a trimite o solicitare de rectificare, È™tergere sau restricÈ›ionare a prelucrării informaÈ›iilor cu caracter personal care nu sunt prelucrate în conformitate cu prevederile Regulamentului 2016/679 (GDPR). TerÈ›ilor cărora le-au fost comunicate datele li se comunică orice rectificare, È™tergere sau restricÈ›ie efectuată în conformitate cu directiva menÈ›ionată anterior, cu excepÈ›ia cazului în care acest lucru ar fi imposibil sau ar necesita un efort disproporÈ›ionat. De asemenea, aveÈ›i dreptul de a depune o plângere la autoritatea relevantă pentru protecÈ›ia datelor.
Claxonul
► Apăsați partea centrală a volanului.
Claxon pentru pietoni
(electric)
Acest sistem alertează pietonii că autovehiculul se apropie.Claxonul pentru pietoni începe să funcÈ›ioneze de îndată ce autovehiculul este în miÈ™care È™i la
viteze de până la 19 mph (30 km/h), în treapta înainte sau de marÈ™arier.Această funcÈ›ie nu poate fi dezactivată.
Defecțiune
În cazul unei defecÈ›iuni a sistemului, această lampă de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente.EfectuaÈ›i verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
Controlul stabilității
autovehiculului (VSC)
Programul electronic de stabilitate include următoarele sisteme:– Sistemul de frânare antiblocare (ABS) È™i sistemul de distribuÈ›ie electronică a forÈ›ei de frânare (EBFD).– Asistență la frânare de urgență (EBA).– Sistem antiderapare (ASR).– Control dinamic al stabilității (DSC).– controlul inteligent al tracÈ›iunii.– Sistem de stabilizare a remorcii (TSA).
Sistemul de frânare
antiblocare (ABS)/sistemul
de distribuție electronică a
forÈ›ei de frânare (EBFD)
Aceste sisteme îmbunătățesc stabilitatea È™i manevrabilitatea autovehiculului în timpul frânării È™i permit un control mai mare în timpul virajelor,
în special pe suprafeÈ›ele de drum nefavorabile sau alunecoase.Sistemul ABS previne blocarea roÈ›ilor în cazul frânării de urgență.Sistemul de distribuÈ›ie electronică a forÈ›ei de frânare (EBFD) gestionează presiunea de frânare generală pentru fiecare dintre roÈ›i.â–º La frânarea de urgență, apăsaÈ›i ferm pedala È™i menÈ›ineÈ›i această presiune.
Page 118 of 360
11 8
NOTIC E
FuncÈ›ionarea normală a sistemului ABS poate fi cauza uÈ™oare vibraÈ›ii în pedala de frână.
Această lampă de avertizare se aprinde intermitent în cazul unei defecÈ›iuni a sistemului ABS.Autovehiculul menÈ›ine frânarea convenÈ›ională. ConduceÈ›i cu atenÈ›ie, la o viteză moderată.EfectuaÈ›i verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.Această lampă de avertizare, când este aprinsă împreună cu lămpile de avertizare STOP È™i ABS, însoÈ›ită de un mesaj È™i un semnal sonor, indică o defecÈ›iune EBFD.Trebuie să opriÈ›i autovehiculul.OpriÈ›i imediat ce puteÈ›i face acest lucru în siguranță È™i luaÈ›i contactul.ContactaÈ›i orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
WARNI NG
La înlocuirea roÈ›ilor (pneuri È™i jante), asiguraÈ›i-vă că acestea sunt aprobate pentru autovehiculul dumneavoastră.
WARNI NG
După un impactEfectuaÈ›i verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
Asistență la frânare de
urgență (EBA)
Într-o situaÈ›ie de urgență, acest sistem vă permite să atingeÈ›i mai rapid presiunea optimă de frânare, reducând astfel distanÈ›a de oprire.Este activată în funcÈ›ie de viteza cu care este apăsată pedala de frână. Aceasta este resimÈ›ită printr-o reducere a rezistenÈ›ei pedalei È™i o creÈ™tere a eficienÈ›ei de frânare.
Sistemul antiderapare
(ASR) / Controlul dinamic al
stabilității (DSC)
Sistemul antiderapare (sau de control al tracÈ›iunii) optimizează tracÈ›iunea folosind frâna de motor È™i aplicând frânele pe roÈ›ile motrice pentru a evita patinarea unei roÈ›i sau a mai multor roÈ›i. De asemenea, îmbunătățeÈ™te stabilitatea direcÈ›ională a autovehiculului.
Dacă există o diferență între traiectoria urmată de autovehicul È™i cea dorită de È™ofer, sistemul DSC utilizează automat frâna de motor È™i acÈ›ionează asupra frânei uneia sau mai multor roÈ›i pentru a readuce autovehiculul pe traiectoria dorită, în limitele legilor fizicii.Aceste sisteme sunt activate automat de fiecare dată când autovehiculul este pornit.Aceste sisteme sunt activate în cazul unei probleme de aderență sau privind traiectoria (confirmată de aprinderea intermitentă a acestei lămpi de avertizare pe panoul de instrumente).
Dezactivare/reactivare
În condiÈ›ii excepÈ›ionale (pornirea unui autovehicul împotmolit, blocat în zăpadă, pe sol moale etc.), poate fi utilă dezactivarea sistemelor DSC/ASR, pentru miÈ™carea liberă a roÈ›ilor È™i creÈ™terea aderenÈ›ei.Cu toate acestea, se recomandă ca sistemele să fie reactivate în cel mai scurt timp.
NOTIC E
Doar sistemul ASR poate fi dezactivat folosind ecranul tactil.
Page 119 of 360
11 9
Siguranță
5
DezactivaÈ›i folosind butonul sau Toyota Traction SelectApăsaÈ›i pe acest buton sau rotiÈ›i butonul de reglare în această poziÈ›ie.Indicatorul luminos de pe buton sau butonul de reglare se va aprinde: sistemele DSC/ASR nu vor mai avea efect asupra funcÈ›ionării motorului.DezactivaÈ›i utilizând ecranul tactilÎn cadrul meniului „Conducere/Autovehicul”, dezactivaÈ›i sistemul ASR.Un mesaj de confirmare este afiÈ™at È™i această lampă de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente.Sistemul ASR nu mai acÈ›ionează asupra motorului.ReactivaÈ›i utilizând butonul sau Toyota Traction SelectApăsaÈ›i acest buton.
SauRotiÈ›i butonul de reglare în această poziÈ›ie.Indicatorul luminos al butonului sau butonului de
reglare se stinge.
ReactivaÈ›i utilizând ecranul tactilÎn cadrul meniului „Conducere/Autovehicul”, activaÈ›i sistemul ASR.Un mesaj de confirmare este afiÈ™at È™i această lampă de avertizare se stinge de pe panoul de instrumente.Aceste sisteme sunt reactivate automat la fiecare luare a contactului sau la viteze mai mari de 31 mph (50 km/h).La viteze mai mici de 31 mph (50 km/h), sistemele trebuie reactivate manual.
Defecțiune
În cazul unei defecÈ›iuni, se aprinde această lampă de avertizare pe panoul de instrumente, însoÈ›ită de un mesaj pe ecran È™i un semnal sonor.EfectuaÈ›i verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
WARNI NG
ASR/DSCAceste sisteme asigură un nivel optim de siguranță în timpul conducerii normale, însă acest lucru nu trebuie să încurajeze È™oferul să îÈ™i asume alte riscuri sau să conducă cu viteză ridicată.În condiÈ›ii de aderență redusă (ploaie, zăpadă, polei) creÈ™te riscul de pierdere a aderenÈ›ei. Prin urmare, este important pentru siguranÈ›a dumneavoastră să menÈ›ineÈ›i aceste sisteme activate în toate condiÈ›iile, în special în condiÈ›ii dificile.FuncÈ›ionarea corectă a sistemului depinde de respectarea recomandărilor producătorului privind roÈ›ile (pneuri È™i jante), componentele de frânare, componentele electronice È™i procedurile de montare È™i reparare utilizate de orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.Utilizarea pneurilor de iarnă sau a pneurilor
pentru toate anotimpurile este recomandată pentru a asigura că aceste sisteme rămân eficiente È™i în timpul sezonului rece. Toate cele patru pneuri trebuie utilizate cu jante aprobate pentru autovehiculul dumneavoastră.Toate specificaÈ›iile pneurilor sunt menÈ›ionate pe eticheta pneuri/vopsea. Pentru mai multe informaÈ›ii despre Marcajele de identificare,
consultați secțiunea corespunzătoare.
Page 120 of 360
120
Control inteligent al
tracțiunii
În funcÈ›ie de versiune, autovehiculul are un sistem de asistare la deplasarea pe drumuri acoperite de zăpadă: controlul inteligent al tracÈ›iunii.Acest sistem detectează situaÈ›iile de aderență redusă, care ar putea face dificilă plecarea de pe loc sau deplasarea pe un strat proaspăt È™i gros de zăpadă sau pe zăpadă compactată.În aceste situaÈ›ii, sistemul limitează patinarea roÈ›ii pentru a asigura cea mai bună tracÈ›iune È™i cel mai bun control al traiectoriei autovehiculului dumneavoastră.
NOTIC E
Recomandăm cu tărie utilizarea unor pneuri de iarnă pe suprafețele cu nivel redus de aderență.
Sistem de stabilizare a
remorcii (TSA)
La tractare, sistemul reduce riscul de răsturnare a autovehiculului sau a remorcii.
Funcționare
Sistemul este activat automat la fiecare punere a contactului.Sistemul pentru controlul stabilității autovehiculului (VSC) nu trebuie să fie defect.
Viteza autovehiculului trebuie să fie între 37 È™i 99 mph (60 È™i 160 km/h).Dacă sistemul detectează oscilarea remorcii, acesta aplică frânele pentru a stabiliza remorca È™i reduce puterea motorului, dacă este necesar, pentru a încetini autovehiculul (acÈ›iune indicată prin aprinderea intermitentă a acestei lămpi de avertizare pe panoul de instrumente, precum È™i de aprinderea lămpilor de frână).Pentru informaÈ›ii privind greutățile È™i sarcinile tractate, consultaÈ›i secÈ›iunea Date tehnice privind motorul È™i sarcini tractate de pe certificatul de înmatriculare al autovehiculului dumneavoastră.Pentru a asigura o conducere sigură cu un Dispozitiv de tractare, consultaÈ›i secÈ›iunea corespunzătoare.
Defecțiune
Dacă apare o defecÈ›iune, se aprinde această lampă de avertizare pe panoul de instrumente È™i este afiÈ™at un mesaj însoÈ›it de un
semnal sonor.Pentru a continua tractarea unei remorci, reduceÈ›i viteza È™i conduceÈ›i prudent!EfectuaÈ›i verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
WARNI NG
Sistemul de control al stabilizării remorci furnizează o funcÈ›ie suplimentară de siguranță în condiÈ›ii normale de lucru, atunci când urmaÈ›i recomandările privind utilizarea remorcilor, precum È™i legislaÈ›ia actualmente în vigoare în È›ara dumneavoastră. Acest sistem nu trebuie să încurajeze È™oferul să îÈ™i asume alte riscuri, cum ar fi folosirea unei remorci în condiÈ›ii de funcÈ›ionare necorespunzătoare (de exemplu încărcătura excesivă, greutate excesivă pe dispozitivul de remorcare, pneuri uzate sau umflate insuficient, sistem de frânare defect) sau conducerea cu viteze excesive.Sistemul poate să nu detecteze oscilarea remorcii, în special, în cazuri precum o remorcă uÈ™oară.Când circulaÈ›i pe suprafeÈ›e alunecoase sau nefavorabile, este posibil ca sistemul să nu poată preveni oscilarea bruscă a remorcii.