TOYOTA RAV4 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Page 271 of 615
269
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Rav4_D
AT T E N T I O N
●
Ne pas freiner brusquement, sous peine de provoquer un dérapage avec
pour conséquences un repliage en portefeuille et une perte de contrôle du
véhicule. Ce point est à surveiller tout particulièrement sur route humide
ou glissante.
● Ne pas dépasser les limites de capacité de l'attelage de caravane/
remorque, de poids brut de véhicule, de poids brut sur essieu et de poids
au timon.
● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse alors que vous tractez une
caravane/remorque.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre une forte déclivité ou une
longue route de montagne. Ne pas rétrograder brutalement quand vous
descendez une pente très longue ou abrupte.
● L'instabilité de l'ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
pentes abruptes et très longues. Avant de descendre une forte déclivité ou
une longue route de montagne, ralentissez et rétrogradez. Ne pas
rétrograder brutalement quand vous descendez une pente très longue ou
abrupte. Évitez de freiner trop souvent ou d'appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l'efficacité de freinage
de s'en trouver réduite.
■ Attelage
Les attelages pour caravane/remorque offrent des capacités de traction
différentes, établies par leur fabricant. Même si le véhicule est
éventuellement capable physiquement de tracter une charge supérieure,
vous ne devez jamais dépasser la limite de poids nominal préconisée pour
l’attelage. Excéder la limite préconi sée par le fabriquant de l’attelage pour
caravane/remorque peut être à l'origi ne d'un accident grave, voire mortel.
Page 272 of 615
270 2-5. Informations relatives à la conduite
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous tractez une caravane/remorque
Toyota vous recommande d'utiliser une caravane/remorque dont les freins
sont conformes à toutes les réglementations fédérales et des états/
provinces en vigueur.
●Si le poids brut de remorque est supérieur au TWR non-freiné, la
caravane/remorque doit obligatoirement être équipée de freins. Toyota
vous recommande d'utiliser une caravane/remorque dont les freins sont
conformes à toutes les réglementations fédérales, des états/provinces et
locales en vigueur.
● Ne vous branchez jamais sur le circuit hydraulique du véhicule, car son
efficacité au freinage s’en trouverait réduite.
● Ne tractez jamais une caravane/remorque sans attacher la chaîne de
sécurité à la caravane/remorque et au véhicule. En cas de rupture du
coupleur ou de la boule d'attelage, le danger existe que la caravane/
remorque se déporte sur une autre voie de circulation.
NOTE
■Montage d'un attelage de caravane/remorque
Utilisez exclusivement la position recommandée par votre concessionnaire
Toyota. Ne pas fixer l'attelage pour caravane/remorque au pare-chocs; vous
risqueriez de causer des dommages à la carrosserie.
■ Ne pas raccorder les feux de la caravane/remorque par épissure
directe
Ne pas raccorder les feux de la caravane/remorque par épissure directe. Un
raccordement direct par épissure peut causer des dommages au circuit
électrique de votre véhicule et entraîner un mauvais fonctionnement.
Page 273 of 615
271
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Rav4_D
Remorquage de véhicule
NOTE
■Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule
■ Pour éviter de sérieux dommages à la transmission et au système 4
roues motrices à contrôle de couple actif (modèle à 4 roues motrices)
Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un
camping-car (avec les 4 roues au sol).
Ne remorquez pas votre véhicule avec
les 4 roues au sol.
CTN25AN019
Modèles à 2 roues motrices: Ne
remorquez jamais le véhicule par l'arrière,
avec les roues avant au sol. La
transmission risquerait en effet de subir
de graves dommages.
Modèles à 4 roues motrices: Ne
remorquez jamais le véhicule avec l'une
des roues au sol. La transmission et le
système 4 roues motrices à contrôle de
couple actif risqueraient en effet de subir
de graves dommages.
CTN25AN020
CTN25AN021
Page 274 of 615
272
Rav4_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation manuel ........................... 274
Système de climatisation automatique ................... 280
Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs ... 289
Dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise ....................... 291
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio .............................. 292
Utilisation de l'autoradio ...................... 303
Utilisation du lecteur de CD............................. 306
Lecture des disques MP3 et WMA .................. 312
Utilisation avec un iPod.... 320
Utilisation avec un lecteur USB .................... 329
Utilisation optimale du système audio................ 338
Utilisation de la prise AUX ............................... 340
Utilisation des commandes audio
au volant ........................ 341
Page 275 of 615
Équipements intérieurs3
273
Rav4_D
Système audio/téléphonique Bluetooth®..................... 345
Utilisation du système audio/téléphonique
Bluetooth
®..................... 348
Faire fonctionner un lecteur portable
compatible Bluetooth
®... 353
Passer un appel téléphonique .................. 356
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Bluetooth”) ......... 362
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Phone”).............. 368
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ........................ 375
• Sélecteur principal d'éclairage
intérieur/individuel .......... 376
• Éclairages intérieurs/ individuels ...................... 377
• Éclairage intérieur .......... 377
• Éclairage de coffre ......... 378 3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements ..... 379
• Boîte à gants .................. 381
• Rangement de console .......................... 382
• Console de pavillon ....... 383
• Porte-gobelets ............... 384
• Porte-bouteilles .............. 385
• Casier auxiliaire ............. 387
3-5. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil ........................ 388
Miroirs de courtoisie ......... 389
Montre .............................. 390
Prises d'alimentation ........ 391
Sièges chauffants ............ 397
Accoudoir ......................... 399
Crochets à vêtements ...... 400
Tapis de sol...................... 401
Équipements de coffre ..... 403
Page 276 of 615
274
Rav4_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation manuel∗
Modification des positions de réglage■ Modification du réglage de la température
Tournez le sélecteur de température vers la droite (pour
l'augmenter) ou vers la gauche (pour la baisser).
Si vous n'appuyez pas sur , le circuit diffuse de l'air à température
ambiante ou de l'air chaud.
■Réglage de l'allure de soufflerie
Tournez le sélecteur d'allure de soufflerie vers la droite (pour
l'augmenter) ou vers la gauche (pour la baisser).
Mettez le sélecteur sur “0” pour arrêter la soufflerie.
Sélecteur d'allure de soufflerie
Sélecteur de répartition d'air
Touche marche/arrêt de la climatisationSélecteur de température
Mode air extérieur ou recyclage
∗: Sur modèles équipés
Page 277 of 615
275
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
■
Changement de la répartition d'air
Réglez le sélecteur de répartition d'air sur la position adéquate.
Il est également possible de sélectionner les différentes positions des
aérateurs illustrées ci-dessous pour plus de détails quant à leur réglage.
Aérateurs du haut du corps.
Aérateurs du haut du corps et
des pieds.
: Véhicules avec sièges de troisième rangée L'air est diffusé principalement
vers les pieds.
: Véhicules avec sièges de troisième rangée
Page 278 of 615
276 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Rav4_DAérateurs des pieds et de
désembuage du pare-brise.
L'arrivée d'air passe
automatiquement sur le mode air
extérieur. Il n'est pas possible de
revenir en mode recyclage
lorsque le sélecteur est sur cette
position.
Appuyez sur
pour mettre
en marche la climatisation et
accélérer le désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
: Véhicules avec sièges de troisième rangée
L'air est réparti vers le pare-brise
et vers les vitres latérales.
L'arrivée d'air passe
automatiquement sur le mode air
extérieur. Il n'est pas possible de
revenir en mode recyclage
lorsque le sélecteur est sur cette
position.
Appuyez sur
pour mettre
en marche la climatisation et
accélérer le désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
■ Sélection des modes air extérieur et recyclage
Appuyez sur .
Le système sélectionne successivement les modes air extérieur (témoin
éteint) et recyclage (témoin allumé) à chaque appui sur .
Page 279 of 615
277
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
Rav4_D
Réglage de l'orientation des aérateurs
Aérateurs frontaux (centraux) Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Aérateurs frontaux (côtés droit et gauche) Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Ouverture et fermeture des aérateurs latéraux
Ouvrir l'aérateur.
Fermer l'aérateur.
Page 280 of 615
278 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Rav4_D
■Utilisation du système en mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont
tendance à s'embuer plus facilement.
■ Fonction de désembuage des vitres
Dans les cas où les vitres ont besoin d'être désembuées, le système est
susceptible de passer automatiquement en mode air extérieur.
■ Lorsque la température ambiante (a ir extérieur) approche 32°F (0°C)
Le système de climatisation risque d'être inopérant, même après un appui
sur
.
■ En cas de clignotement du témoin de la touche
Appuyez sur
et arrêtez le système de climatisation, puis mettez-le de
nouveau en marche. Si le témoin continue de clignoter, il est possible que le
système de climatisation ait un problème. Arrêtez le système de
climatisation et faites-le vérifier par votre concessionnaire Toyota.
■ Lorsque vous sélectionnez
pour les aérateurs utilisés
Pour améliorer votre confort de conduite, l'air circulant autour des pieds peut
être plus chaud que celui diffusé par les aérateurs du haut du corps, en
fonction de la position sur laquel le est réglée la température.
■ Odeurs issues du système de climatisation
●Au cours de l'utilisation, diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de
l'extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et
s'y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les
aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d'arrêter le véhicule.