TOYOTA RAV4 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 191 of 764

191
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Fonctionnement des différents éléments
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Rétroviseurs extérieurs
Pour sélectionner un rétroviseur à
régler, appuyez sur le contacteur.Vers la gauche
Vers la droite
Pour régler le rétroviseur, appuyez
sur le contacteur. Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche
Procédure de réglage
1
1
2
2
1
2
3
4

Page 192 of 764

1923-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
XType électrique
Pour rabattre les rétroviseurs,
appuyez sur le contacteur.
Appuyez de nouveau pour les déployer
vers leur position d’origine.
XType manuel
Repoussez le rétroviseur vers
l’arrière du véhicule.
Rabattement des rétroviseurs

Page 193 of 764

1933-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement des différents éléments
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
■L’angle du rétroviseur peut être réglé lorsque
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Rétroviseurs anti-pluie (si le véhicule en est équipé)
Lorsque des gouttes d’eau s’accumulent sur la surface du rétroviseur, par exemple en
cas de pluie, l’effet anti-pluie (hydrophile) des rétroviseurs provoque une dissémina-
tion des gouttes d’eau en une pellicule vous procurant une meilleure visibilité. Dans
les cas suivants, l’effet anti-pluie sera temporairement réduit, mais se rétablira après 1
ou 2 jours d’exposition aux rayons directs du soleil.
● Après avoir essuyé la saleté des rétroviseurs
● Lorsque les rétroviseurs s’embuent
● Après avoir utilisé de la cire dans une station de lavage automatique
● Lorsque le véhicule a stationné un long moment sur une aire de stationnement sou-
terraine, etc., sans exposition aux rayons directs du soleil
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules avec désembueurs de rétrovi-
seurs extérieurs)
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être nettoyés à l’aide des désembueurs de rétrovi-
seurs extérieurs. Activez le désembueur de lunette arrière pour activer les désem-
bueurs de rétroviseurs extérieurs. ( →P. 389)

Page 194 of 764

1943-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
AT T E N T I O N
■Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
Observez les mesures de précaution suivantes pendant la conduite du véhicule.
Dans le cas contraire, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un
accident, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
● Ne réglez pas les rétroviseurs lors de la conduite.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Les rétroviseurs du conducteur et du passager doivent tous deux être déployés et
correctement réglés avant la conduite.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Pour éviter tout risque de blessures et de dysfonctionnement du rétroviseur, veillez à
ce que votre main ne soit pas happée par le rétroviseur lorsqu’il est en mouvement.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseurs extérieurs fonctionnent (véhicules
équipés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs, car ils deviennent très
chauds et pourraient vous brûler.
NOTE
■Si la surface des rétroviseurs gèle (véhicules avec rétroviseurs anti-pluie)
Afin de conserver les propriétés d’évacuation de la pluie du rétroviseur, n’essayez
pas de gratter la glace. Enlevez-la plutôt en actionnant les désembueurs de rétrovi-
seurs extérieurs ou en versant de l’eau chaude.

Page 195 of 764

195
3
3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Fonctionnement des différents éléments
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l’aide des contac-
teurs.
En activant le contacteur, vous faites fonctionner les vitres comme suit :Fermeture
Fermeture à une seule manipula-
tion (vitre du conducteur unique-
ment)
*
Ouverture
Ouverture à une seule manipula-
tion (vitre du conducteur unique-
ment)
*
*
: Pour arrêter la vitre à mi-course,
actionnez le contacteur dans le sens
inverse.
Appuyez sur ce contacteur pour ver-
rouiller les contacteurs des vitres des
passagers.
Utilisez ce contacteur pour empêcher
les enfants d’ouvrir ou de fermer acci-
dentellement une vitre de passager.
■ Les vitres électriques peu vent fonctionner quand
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
Procédures d’ouverture et de fermeture
1
2
3
4
Contacteur de verrouillage de vitre

Page 196 of 764

1963-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)■
Actionnement des vitres électriques après avoir arrêté le moteur
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Les vitres électriques peuvent encore être actionnées pendant environ 45 secondes
après avoir mis le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”. Cependant,
elles ne peuvent plus être actionnées dès qu’une porte avant est ouverte.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Les vitres électriques peuvent être actionnées pendant 45 secondes environ après
avoir mis le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou l’avoir désactivé. Cepen-
dant, elles ne peuvent plus être actionnées dès qu’une porte avant est ouverte.
■ Fonction anticoincement (vitre du conducteur)
Si un objet est coincé entre la vitre et l’encadrement de vitre, la course de la vitre est
arrêtée et cette dernière est légèrement ouverte.
■ Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement
Si la fonction anticoincement ne fonctionne pas normalement et qu’il est impossible de
fermer une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide du contacteur de vitre élec-
trique de la porte du conducteur.
● Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Une fois le véhicule
arrêté, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le contacteur de vitre électrique
enfoncé en position de fermeture à une seule manipulation avec le contacteur du
moteur en position “ON”.
● Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : Une fois le véhicule
arrêté, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le contacteur de vitre électrique
enfoncé en position de fermeture à une seule manipulation avec le contacteur du
moteur en mode IGNITION ON.
● Si la vitre ne peut toujours pas être fermée, même en effectuant l’opération décrite ci-
dessus, initialisez la fonction en exécutant la procédure suivante.
Appuyez sur le contacteur de vitre électrique et maintenez-le enfoncé. Une fois la
vitre complètement ouverte, continuez à maintenir le contacteur pendant 1
seconde supplémentaire au minimum.
Maintenez le contacteur de vitre électrique enfoncé dans la position de fermeture
à une seule manipulation. Une fois la vitre complètement fermée, continuez à
maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
Si vous relâchez le contacteur pendant que la vitre est en mouvement, recommencez
la procédure depuis le début.
Si la vitre continue de se fermer mais se rouvre légèrement même après avoir effectué
correctement la procédure ci-dessus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
1
2

Page 197 of 764

1973-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Fonctionnement des différents éléments
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
AT T E N T I O N
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de toutes les activations des vitres électriques,
notamment l’activation pour les passagers. Afin d’éviter toute activation acciden-
telle, notamment par un enfant, ne laissez jamais un enfant actionner les vitres
électriques. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie
du corps dans la vitre électrique. De même, lorsque vous roulez et qu’un enfant se
trouve dans le véhicule, nous vous recommandons d’utiliser le contacteur de ver-
rouillage de vitre. ( →P. 195)
● Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un
endroit où elle pourrait être coincée lors de l’actionnement d’une vitre.
● Lorsque vous sortez du véhicule, désactivez le contacteur du moteur, prenez la clé
avec vous et sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à
une bêtise ou autre peut se produire et causer un accident.
■ Fonction anticoincement (vitre du conducteur)
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intention-
nellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se
coince juste avant la fermeture complète de la vitre.

Page 198 of 764

1983-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Toit ouvrant∗
Ouvre le toit ouvrant*
Le toit ouvrant s’arrête peu avant d’arri-
ver en position d’ouverture complète
afin de réduire le bruit du vent.
Appuyez à nouveau sur le contacteur
pour ouvrir complètement le toit
ouvrant.
Ferme le toit ouvrant*
*
: Appuyez légèrement d’un côté ou de
l’autre sur le contacteur de toit ouvrant
afin d’arrêter le toit ouvrant à mi-
course.
Incline le toit ouvrant vers le haut*
Incline le toit ouvrant vers le bas*
*
: Appuyez légèrement d’un côté ou de
l’autre sur le contacteur de toit ouvrant
afin d’arrêter le toit ouvrant à mi-
course.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Utilisez les contacteurs de plafond pour ouvrir, fermer et incliner le toit
ouvrant vers le haut et vers le bas.
Ouverture et fermeture
1
2
Inclinaison vers le haut et vers le bas
1
2

Page 199 of 764

1993-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Fonctionnement des différents éléments
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
■Le toit ouvrant peut être actionné quand
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Actionnement du toit ouvrant après avoir arrêté le moteur
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le toit ouvrant peut encore être actionné pendant environ 45 secondes après avoir
mis le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”. Cependant, il ne peut plus
être actionné dès qu’une porte avant est ouverte.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le toit ouvrant peut encore être actionné pendant environ 45 secondes après avoir
mis le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou l’avoir désactivé. Cependant, il
ne peut plus être actionné dès qu’une porte avant est ouverte.
■ Fonction anticoincement
Si la présence d’un objet est détectée entre le toit ouvrant et son encadrement lorsqu’il
se ferme ou s’incline vers le bas, le toit ouvrant s’arrête dans sa course, puis s’ouvre.
■ Pour réduire le bruit du vent lié au toit ouvrant
Lorsque le toit ouvrant s’ouvre automatiquement, il s’arrête un peu avant la position
d’ouverture complète. Conduire avec le toit ouvrant dans cette position peut contribuer
à réduire le bruit du vent.
■ Ecran pare-soleil
L’écran pare-soleil peut être ouvert et fermé manuellement. Cependant, l’écran pare-
soleil s’ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■ Ouverture du toit ouvrant par petits paliers
Enfoncez et relâchez rapidement le contacteur.

Page 200 of 764

2003-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)■
Fonction de rappel d’ouverture du toit ouvrant
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Un signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le
contacteur du moteur est mis en position “LOCK” et que la porte du conducteur est
ouverte alors que le toit ouvrant est ouvert.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Un signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le
contacteur du moteur est désactivé et que la porte du conducteur est ouverte alors
que le toit ouvrant est ouvert.
■ Lorsque la batterie est débr anchée ou que le toit ouvrant ne se ferme pas norma-
lement
Le toit ouvrant doit être initialisé pour assurer un fonctionnement correct.
Mettez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules sans système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent) ou sur le mode IGNITION ON (véhicules avec sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent).
Appuyez sur le contacteur “CLOSE” ou “UP” et maintenez-le enfoncé jusqu’à la fin
du mouvement déclenché.
Le toit ouvrant s’incline vers le haut et marque une pause de 1 seconde ou plus.
Ensuite, il s’incline vers le bas, s’ouvre et se ferme.
Relâchez le contacteur, puis appuyez dessus pour vous assurer qu’il fonctionne cor-
rectement.
Si le toit ouvrant ne se déplace pas automatiquement, réexécutez la procédure depuis
le début.
■ Personnalisation
Des réglages (par ex. la fonction de rappel de toit ouvrant ouvert) peuvent être modi-
fiés. (Fonctions personnalisables : →P. 736)
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 770 next >