TOYOTA RAV4 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 391 of 764

391
5
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Dégivreur d’essuie-glace avant∗
Activation/désactivation
Le dégivreur d’essuie-glace avant se
désactive automatiquement au bout de
15 minutes environ. En appuyant de
nouveau sur le contacteur, le dégivreur
d’essuie-glace se désactive égale-
ment.
■Conditions d’utilisation
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Cette fonction permet d’éviter la fo rmation de glace sur le pare-brise et
les balais d’essuie-glace.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le dégivreur d’essuie-glace avant est activé
Ne touchez pas la partie inférieure du pare-brise ou le côté des montants avant, car
les surfaces deviennent très chaudes et pourraient vous brûler.

Page 392 of 764

3925-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Réchauffeur électrique∗
Activation/désactivation
Le réchauffeur électrique se déclen-
che 25 secondes environ après que
vous avez enfoncé le bouton et met 85
secondes supplémentaires environ
pour monter en température.
■Le réchauffeur électrique peut être utilisé quand
Le moteur tourne.
■ Caractéristiques de fonctionnement normal du réchauffeur électrique
Les situations suivantes n’indiquent pas un dysfonctionnement :
● Quand le réchauffeur électrique est activé ou désactivé, il est possible que l’évacua-
tion du réchauffeur électrique située sous le plancher émette un peu de fumée blan-
che et une légère odeur.
● Lorsque le réchauffeur électrique est utilisé par temps extrêmement froid, il se peut
que de la vapeur s’échappe par son évacuation.
● Lorsque le réchauffeur électrique est désactivé, il se peut que l’on entende un bruit
dans le compartiment moteur pendant environ 2 minutes, jusqu’à la désactivation
complète du réchauffeur.
■ Après la désactivat ion du réchauffeur
Nous vous conseillons d’attendre 10 minutes avant de le remettre en marche. Sinon,
le réchauffeur risque d’émettre un bruit en se déclenchant.
■ Pendant que vous faites le plein de carburant de votre véhicule
Le moteur doit être coupé. Couper le moteur désactive également le réchauffeur élec-
trique.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Cette fonction permet de maintenir une certaine chaleur dans l’habita-
cle par temps froid.

Page 393 of 764

3935-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
5
Caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
AT T E N T I O N
■Afin d’éviter de vous brûler ou d’endommager votre véhicule
NOTE
■Afin d’éviter d’endommager votre véhicule
●Evitez d’activer et de désactiver le réchauffeur de manière répétée à des interval-
les de 5 minutes, car cela risque d’écourter la durée de vie des composants du
réchauffeur. Si le moteur doit être activé et désactivé de manière répétée pendant
de courtes périodes (lorsque le véhicule est utilisé pour des livraisons, par exem-
ple), désactivez le réchauffeur.
● Ne modifiez pas et n’ouvrez pas le réchauffeur, sans consulter un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé, car cette opération risque de provoquer un dysfonctionnement du réchauf-
feur ou un incendie.
● Veillez à ne pas éclabousser, ni renverser de liquide directement sur le réchauffeur
ou la pompe à carburant du réchauffeur, car cela peut provoquer un dysfonctionne-
ment du réchauffeur.
● Evitez toute présence d’eau, de neige, de glace, de boue, etc., dans les tuyaux
d’admission et d’évacuation du réchauffeur. Toute obstruction des tuyaux peut pro-
voquer un dysfonctionnement du réchauffeur.
● En cas d’anomalie, comme une fuite de liquide, de la fumée ou un fonctionnement
anormal, désactivez le réchauffeur et faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé.
●Ne touchez ni le réchauffeur, ni son tuyau
d’évacuation lorsqu’ils sont chauds. Vous
risquez de vous brûler.
● Maintenez les objets inflammables (tels que
du carburant) à l’écart du réchauffeur et de
son tuyau d’évacuation, car cela risque de
provoquer un incendie.

Page 394 of 764

3945-2. Utilisation du système audio
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Types de système audio∗
XVéhicules équipés d’un système de navigation et d’un s\
ystème multimédia
Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du
propriétaire”.
XVéhicules sans système de navigation ou système multimédia
Lecteur de CD avec radio AM/FM
● Type A
● Type B
Le schéma ci-dessus représente un véhicule à conduite à gauche. La posi-
tion de certaines touches est inversée pour les véhicules à conduite à droite.
∗ : Si le véhicule en est équipé

Page 395 of 764

3955-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
●Type C
TitrePage
Utilisation de la radioP. 3 9 7
Utilisation du lecteur de CDP. 4 0 4
Lecture de disques MP3 et WMAP. 4 1 2
Utilisation d’un iPodP. 4 2 1
Utilisation d’une clé USBP. 4 3 2
Utilisation optimale du système audioP. 4 4 2
Utilisation du port AUXP. 4 4 5
Utilisation des contacteurs audio au volantP. 4 4 6

Page 396 of 764

3965-2. Utilisation du système audio
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
■Utilisation des téléphones mobiles
Si un téléphone mobile est utilisé dans le véhicule ou près de celui-ci lorsque le sys-
tème audio fonctionne, il se peut que vous perceviez des interférences dans les haut-
parleurs du système audio.
AT T E N T I O N
■Homologation du lecteur de disques
Ce produit est un produit laser de Classe 1 régi par la norme de Sécurité des pro-
duits laser IEC 60825-1:2007.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas fonctionner le système audio plus longtemps que nécessaire lorsque
le moteur est arrêté.
■ Pour éviter d’endommager le système audio
Veillez à ne pas renverser de boissons ou d’autres liquides sur le système audio.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1

Page 397 of 764

397
5
5-2. Utilisation du système audio
Caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Utilisation de la radio∗
XType A
∗ : Si le véhicule en est équipé
Alimentation
Vo l u m e
Réglage de la fréquence
Balayage des stations captablesTouche de mode AM/FM
Sélecteurs de station
Recherche de fréquence1
2
3
4
5
6
7

Page 398 of 764

3985-2. Utilisation du système audio
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
XType B
Alimentation
Vo l u m e
Configuration de l’AF/code régio-
nal/mode TA
Réglage de la fréquenceTouche de retour
Touche de mode AM/FM
Sélecteurs de station
Recherche de fréquence
Affichage de la liste de stations1
2
3
4
5
6
7
8
9

Page 399 of 764

3995-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
XType C
Recherchez les stations souhaitées en faisant tourner le bouton
“TUNE•SCROLL” (types A et C) ou (type B) ou en appuyant sur
“∧ ”
ou “ ∨” sur la touche “SEEK/TRACK” (types A et C) ou sur la touche “ ∧”
ou “ ∨” (type B).
Appuyez sur une touche sur laquelle la station doit être définie et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Alimentation
Vo l u m e
Réglage de la fréquence
Balayage des stations captables Touche de mode AM/FM
Sélecteurs de station
Recherche de fréquence
Réglage des présélections de stations
1
2
3
4
5
6
7
1
2

Page 400 of 764

4005-2. Utilisation du système audio
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)■
Balayage des stations radio présélectionnées
Appuyez sur la touche “SCAN” et maintenez-la enfoncée jusqu’\
à ce que
vous entendiez un bip.
Les stations présélectionnées sont alors émises à tour de rôle pendant 5 secon-
des chacune.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
Lorsque la station souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur la tou-
che.
■Balayage de toutes les stations radio à portée
Appuyez sur la touche “SCAN”.
Toutes les stations reçues seront émises à tour de rôle pendant 5 secondes cha-
cune.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
Lorsque la station souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur la tou-
che.
■Mise à jour de la liste des stationsAppuyez sur la touche “LIST”.
La liste des stations s’affiche alors.
Appuyez sur (UPDATE) pour mettre la liste à jour.
“Updating” s’affiche lorsque la recherche est en cours et les stations disponibles
s’affichent ensuite sur l’écran.
Pour annuler le processus de mise à jour, appuyez sur la touche de retour.

Sélection d’une station à partir de la liste des stations Appuyez sur la touche “LIST”.
La liste des stations s’affiche alors.
Tournez pour sélectionner une station.
Appuyez sur le bouton pour effectuer la mise au point sur la station.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la touche de retour.
Balayage des stations radio (types A et C uniquement)
Utilisation de la liste de stations (type B uniquement)
1
2
1
2
1
2
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 770 next >