TOYOTA RAV4 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 571 of 784

5717-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provo-
quer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la peau.
Evitez dès lors tout contact prolongé et répété. Pour éliminer l’huile moteur usagée,
lavez soigneusement votre peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile usagée et les filtres n’importe où et n’importe comment. Ne
jetez pas l’huile moteur et les filtres usagés dans les ordures ménagères, dans les
égouts ou sur le sol.
Faites appel à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé, à une station-service ou à une boutique de
pièces détachées pour automobiles pour plus d’informations concernant le recy-
clage et la mise au rebut.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d’huile.
■ Lors du remplacement de l’huile moteur
●Veillez à ne pas renverser d’huile moteur sur les pièces constitutives du véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à ce que le bouchon de remplissage d’huile moteur soit bien serré.
■ Pour éviter d’endommager le moteur (moteur diesel)
→P. 733, 734

Page 572 of 784

5727-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s’il se situe entre les
repères “FULL” et “LOW” du réservoir lorsque le moteur est froid.Bouchon de réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau se situe sur ou sous le
repère “LOW”, ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu’au repère
“FULL”. ( →P. 712)
■ Sélection du liquide de refroidissement
XSauf pour moteur 2WW
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement
super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement longue durée similaire de
haute qualité à base d’éthylène-glycol, fabriqué selon la technologie hybride des aci-
des organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
Le “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée
Toyota) contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d’eau déminéralisée.
(Température minimum : -35 °C [-31 °F])
XPour moteur 2WW
Utilisez uniquement du “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 2WW” (liquide de
refroidissement longue durée de première qualité et d’origine Toyota 2WW) ou équiva-
lent. Le produit concentré “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 2WW” (liquide
de refroidissement longue durée de première qualité et d’origine Toyota 2WW) doit
toujours faire l’objet d’un mélange de 50 % de liquide de refroidissement et de 50 %
d’eau déminéralisée. (Protection antigel : -35 °C [-31 °F])
Pour plus de détails concernant le liquide de refroidissement, adressez-vous à un con-
cessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
■ Si le niveau de liquide de refroidissement chute peu de temps après le remplis-
sage
Examinez visuellement le radiateur, les durites, le bouchon de réservoir de liquide de
refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez pas de traces de fuite, adressez-vous à un concessionnaire ou à
un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé,
qui vérifiera le bouchon et cherchera des fuites éventuelles dans le système de refroi-
dissement.
Liquide de refroidissement du moteur
1
2
3

Page 573 of 784

5737-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
Vérifiez le radiateur, le condenseur et le refroidisseur intermédiaire (moteur
diesel uniquement) et éliminez toute trace de corps étrangers.
Si l’une des pièces ci-dessus est particulièrement sale ou si vous n’êtes pas
très sûr de son état, faites inspecter votre véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne retirez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur.
Le système de refroidissement peut être sous pression et projeter du liquide de
refroidissement chaud si le bouchon est retiré, provoquant ainsi de blessures gra-
ves, telles que des brûlures.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est jamais de l’eau pure ni de l’antigel pur. Le
mélange correct d’eau et d’antigel doit être utilisé pour pouvoir fournir une lubrifica-
tion, une protection contre la corrosion et un refroidissement corrects. Veillez à lire
l’étiquette de l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Veillez à le laver à l’eau pour éviter d’endommager des pièces ou la peinture.
Radiateur, condenseur et refroidisseur intermédiaire
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur, le condenseur ou le refroidisseur intermédiaire, car ils
risquent d’être chauds et de provoquer de blessures graves, telles que des brûlures.

Page 574 of 784

5747-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Vérifiez la batterie comme suit :
■Symboles de mise en garde
Signification des symboles de mise en garde situés sur le dessus de la
batterie :
■Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les
branchements ne sont pas desserrés, et qu’il n’y a pas de connexions ou
d’attaches desserrées ni de fissure.Bornes
Attache de maintien
Batterie
Ne pas fumer, ni provo-
quer de flammes nues ou
d’étincelles
Acide sulfurique
Se protéger les yeuxConsultez les instructions
de fonctionnement
Tenir hors de portée
des enfantsGaz explosif
XType AXType B
1
2

Page 575 of 784

5757-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
■Vérification du liquide de batterie
Assurez-vous que le niveau se situe entre les repères “UPPER LEVEL” et
“LOWER LEVEL”.Repère “UPPER LEVEL”
Repère “LOWER LEVEL”
Si le niveau de liquide est sur ou
sous le repère “LOWER LEVEL”,
ajoutez de l’eau distillée.

Ajout d’eau distillée Enlevez le bouchon à évents.
Ajoutez de l’eau distillée.
Si vous ne voyez pas le repère
“UPPER LEVEL”, vérifiez le niveau
de liquide en regardant directement
dans la cellule.
Remettez en place le bouchon à évents et fermez-le soigneusement.
1
2
1
Faible Correct2
3

Page 576 of 784

5767-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
■Avant d’effectuer la recharge
Pendant sa recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explo-
sif. Veuillez dès lors respecter les précautions suivantes avant toute recharge :
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à débrancher
le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé avant de
brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie.
■ Après avoir rechargé/rebranché la batterie (véhicules avec système d’ouverture
et de démarrage intelligent)
Il se peut que le moteur ne démarre pas. Suivez la procédure ci-dessous pour initiali-
ser le système.
Placez le levier de changement de vitesse sur P (boîte de vitesses automatique ou
Multidrive) ou enfoncez la pédale de frein avec le levier de changement de vitesse
en position N (boîte de vitesses manuelle).
Ouvrez et fermez l’une des portes.
Faites redémarrer le moteur.
● Il se peut qu’il ne soit pas possible de déverrouiller les portes à l’aide du système
d’ouverture et de démarrage intelligent immédiatement après avoir rebranché la bat-
terie. Dans ce cas, utilisez la commande à distance ou la clé mécanique pour ver-
rouiller/déverrouiller les portes.
● Faites démarrer le moteur en plaçant le contacteur du moteur en mode ACCES-
SORY. Le moteur risque de ne pas démarrer si le contacteur du moteur est désac-
tivé. Cependant, le moteur fonctionnera normalement dès le deuxième essai.
● Le mode du contacteur du moteur est enregistré par le véhicule. Lorsque la batterie
est rebranchée, le véhicule restaure le mode du contacteur du moteur sur l’état pré-
cédant le débranchement de la batterie. Veillez à arrêter le moteur avant de débran-
cher la batterie. Faites très attention lorsque vous branchez la batterie si vous ne
savez pas sur quel mode était le contacteur du moteur avant qu’elle ne se décharge.
Si le moteur ne démarre toujours pas, même après plusieurs tentatives, adressez-
vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre profession-
nel dûment qualifié et équipé.
1
2
3

Page 577 of 784

5777-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Produits chimiques dans la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et peu-
vent produire de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le risque
de blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes lorsque vous
travaillez sur ou à proximité de la batterie :
●Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des
outils.
● Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N’inhalez et n’ingérez jamais de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
● Eloignez les enfants de la batterie.
● Lorsque le liquide de batterie est insuffisant.
N’utilisez pas la batterie si elle ne contient pas assez de liquide. Il existe un risque
d’explosion de la batterie.
■ Où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit à l’air libre. Ne rechargez jamais la
batterie dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez
au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone atteinte avec
une éponge ou un chiffon pendant le transfert au cabinet médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un médecin.
● Si de l’électrolyte se répand sur vos vêtements
Il peut traverser les vêtements et atteindre votre peau. Retirez immédiatement les
vêtements touchés et suivez si nécessaire la procédure ci-dessus.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez immédiatement un médecin,
en urgence.

Page 578 of 784

5787-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
XSans jauge de niveau
Si le lave-glace ne fonctionne pas ou
si le message d’avertissement est
affiché sur l’écran multifonction, il se
peut que le réservoir du lave-glace
soit vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
XAvec jauge de niveau
Si le niveau de liquide de lave-glace
se situe au repère “LOW”, ajoutez du
liquide de lave-glace. NOTE

Lors de la recharge de la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à désactiver
tous les accessoires.
■ Lors de l’ajout d’eau distillée
Evitez de dépasser le niveau maximum. De l’eau répandue pendant la recharge de
la batterie peut provoquer de la corrosion.
Liquide de lave-glace

Page 579 of 784

5797-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
■Utilisation de la jauge (si le véhicule en est équipé)
Le niveau de liquide de lave-glace peut être
vérifié en observant la position du niveau sur
les repères évidés de la jauge qui sont recou-
verts par le liquide.
Si le niveau descend en dessous du deuxième
repère évidé à partir du bas (la position
“LOW”), faites l’appoint de liquide de lave-
glace.
AVERTISSEMENT
■Lors de l’appoint de liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur tourne ou est chaud, car le
liquide de lave-glace contient de l’alcool et peut prendre feu s’il est renversé sur le
moteur, etc.
NOTE
■N’utilisez que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ni de l’antigel pour moteur à la place du liquide de
lave-glace.
Cela peut entraîner la formation de traînées sur les surfaces peintes du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Diluez si nécessaire le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous à la liste des températures de résistance au gel mentionnée sur l’éti-
quette de la bouteille de liquide de lave-glace.
Niveau
de liquide
actuel

Page 580 of 784

5807-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Vous pouvez vidanger vous-même le filtre à carburant. Cependant, cette
opération étant difficile, nous vous recommandons de le faire vidanger par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profession-
nel dûment qualifié et équipé. Même si vous décidez de le vidanger vous-
même, prenez contact avec un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou avec tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
L’eau présente dans le filtre à carburant doit être purgée lorsque le message
d’avertissement “Accum. d’eau ds filtre carbu Consultez le manuel.” s’affiche
sur l’écran multifonction et qu’un signal sonore retentit. ( →P. 654)
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Désactivez le contacteur du moteur.
Placez un petit récipient sous le bouchon de vidange pour recueillir l’eau et
le carburant éventuel qui sortent.
Tournez le bouchon de vidange
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre sur 2 à 2,5 tours.
Si vous le dévissez davantage, de l’eau
risque de s’écouler du bouchon de
vidange.
Faites fonctionner la pompe
d’amorçage jusqu’à ce que le car-
burant commence à couler.
Après la vidange, serrez le bouchon de vidange à la main.
Filtre à carburant (moteurs 2AD-FTV et 2AD-FHV)
1
2
3
4
5

Page:   < prev 1-10 ... 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 ... 790 next >