TOYOTA RAV4 2019 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 251 of 644

249
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
M42C86toeuenvhch03.fm Page 249 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 24904/02/20 00:37

Page 252 of 644

2503-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
M42C86toeuenvhch03.fm Page 250 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25004/02/20 00:37

Page 253 of 644

251
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
Para veículos vendidos na Sérvia
M42C86toeuenvhch03.fm Page 251 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25104/02/20 00:37

Page 254 of 644

2523-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Para veículos vendidos na Ucrânia
M42C86toeuenvhch03.fm Page 252 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25204/02/20 00:37

Page 255 of 644

253
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
M42C86toeuenvhch03.fm Page 253 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25304/02/20 00:37

Page 256 of 644

2543-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
M42C86toeuenvhch03.fm Page 254 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25404/02/20 00:37

Page 257 of 644

255
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
M42C86toeuenvhch03.fm Page 255 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25504/02/20 00:37

Page 258 of 644

2563-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AVISO
nPrecauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
lAs pessoas com dispositivos pace-
maker cardíacos implantados,
pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados ou cardioverso -
res desfibrilhadores implantados,
devem manter uma distância
razoável das antenas do sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. ( P.204)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Se necessário, a função de entrada
pode ser desativada. Para mais
detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. De
seguida, consulte o seu médico
para saber se deve desativar a fun -
ção de entrada.
lOs utilizadores de quaisquer outros
dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pacemakers
de terapia ressincronizada implanta -
dos ou cardioversores desfibrilhado -
res implantados, devem contactar os
fabricantes desses dispositivos para
se informarem acerca do funciona -
mento dos mesmos sob influência de
ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efei -
tos inesperados no funcionamento
de tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança
para obter informações sobre a desati -
vação da função de entrada.
M42C86toeuenvhch03.fm Page 256 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25604/02/20 00:37

Page 259 of 644

257
3
3-3. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
3-3.Adj usti ng the seats
Banco manual
1 Alavanca de ajuste da posição
do banco
2 Alavanca de ajuste do ângulo
do encosto do banco
3 Alavanca de ajuste vertical em
altura (apenas banco do condu -
tor)
Banco elétrico (apenas banco do
condutor)
1 Interruptor de ajuste da posição
do banco
2 Interruptor de ajuste do ângulo
do encosto do banco
3 Interruptor de ajuste do ângulo
do assento do banco (à frente)
4 Interruptor de ajuste vertical em
altura
5 Interruptor de ajuste do apoio
lombar
nQuando ajustar a posição do banco
Tenha cuidado quando ajustar o banco
para que o encosto de cabeça não
toque no tejadilho.
Bancos da frente
Os bancos podem ser ajustados
(longitudinalmente, vertical -
mente, etc.). Ajuste o banco para
uma boa postura de condução.
Procedimentos de ajuste
AVISO
nQuando ajustar a posição do banco
lTenha cuidado quando ajustar a
posição do banco para não ferir os
outros passageiros com o movi -
mento do banco.
lNão coloque as mãos por baixo do
banco nem perto dos componen -
tes que estão em movimento para
evitar ferimentos.
Pode entalar as mãos ou os dedos
no mecanismo do banco.
M42C86toeuenvhch03.fm Page 257 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25704/02/20 00:37

Page 260 of 644

2583-3. Abertura, fecho e trancamento das portas
Puxe a alavanca de ajuste do ângulo
do encosto do banco e ajuste o
ângulo do encosto do banco.
AVISO
lCertifique-se que deixa espaço
suficiente para que não fique com
os pés presos.
lApenas banco manual: Depois de
ajustar o banco, certifique-se que
este fica trancado.
nAjuste do banco
Para reduzir o risco de deslizar por baixo
da faixa abdominal do cinto de segu -
rança em caso de colisão, não recline o
banco mais do que o necessário.
Se o banco estiver demasiado recli -
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar dos quadris
e apertar demasiado o abdómen.
Para além disso, a faixa do ombro do
cinto de segurança pode entrar em
contacto com o pescoço, aumen -
tando o risco de morte ou ferimentos
graves em caso de acidente.
Não deve ajustar o banco enquanto
conduz, uma vez que este pode
mover-se inesperadamente e, conse -
quentemente, o condutor pode perder
o controlo do veículo.
Bancos traseiros
Os ajustes de reclinação e
rebatimento dos encostos dos
bancos podem ser feitos utili -
zando a alavanca.
Ajuste
AVISO
nQuando mover o encosto do
banco
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
lMantenha os passageiros a salvo
de serem atingidos pelo encosto do
banco.
lNão coloque as mãos perto dos com -
ponentes em movimento nem entre
os bancos e não permita que
nenhuma parte do seu corpo fique
presa.
A
M42C86toeuenvhch03.fm Page 258 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 25804/02/20 00:37

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 650 next >