TOYOTA RAV4 2020 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 661 of 722

661
8
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
Automatická prevodovka alebo
Multidrive
1 Uistite sa, že je radiaca páka v P
a zošliapnite brzdový pedál.
2 Dotknite sa spínača motora stra-
nou elektronického kľúča so zna-
kom Toyota.
Keď je detegovaný elektronický kľúč, za-
znie bzučiak a spínač motora sa zapne
do ZAPNUTÉ.
Keď je systém Smart Entry & Start deak-
tivovaný v prispôsobenom nastavení,
spínač motora sa prepne do PRÍSLU- ŠENSTVO.
3 Zošliapnite pevne brzdový pedál
a skontrolujte, či je na multiinfor-
mačnom displeji zobrazené
.
4 Stlačte spínač motora krátko
a pevne.
V prípade, že motor stále nie je
možné naštartovať, kontaktujte kto-
réhokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
Manuálna prevodovka
1 Uistite sa, že je radiaca páka v N
a zošliapnite spojkový pedál.
2 Dotknite sa spínača motora stra-
nou elektronického kľúča so zna-
kom Toyota.
Keď je detegovaný elektronický kľúč, za-
znie bzučiak a spínač motora sa zapne do ZAPNUTÉ.
Keď je systém Smart Entry & Start deak-
tivovaný v prispôsobenom nastavení, spínač motora sa p repne do PRÍSLU-
ŠENSTVO.
3 Zošliapnite pevne spojkový pedál
a skontrolujte, či je na multiinfor-
mačnom displeji zobrazené
.
4 Stlačte spínač motora krátko
a pevne.
V prípade, že motor stále nie je
možné naštartovať, kontaktujte kto-
réhokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
Štartovanie motora

Page 662 of 722

6628-2. Postupy v prípade núdze
■Vypnutie motora
Automatická prevodovka alebo Multi-
drive
Presuňte radiacu páku do P, zabrzdite parkovaciu brzdu a stlačte spínač moto-
ra, ako to robíte normálne, keď vypínate
motor.
Manuálna prevodovka
Presuňte radiacu páku do N, zabrzdite
parkovaciu brzdu a stlačte spínač moto- ra, ako to robíte normálne, keď vypínate
motor.
■Výmena batérie v kľúči
Pretože hore uvedený postup je iba do- časným opatrením, odporúčame batériu
v elektronickom kľ úči vymeniť ihneď,
keď sa vybije. ( S.593)
■Alarm (ak je vo výbave)
Použitie mechanického kľúča pre za-
mknutie dver í nenastaví systém alarmu.
Ak sú dvere odomk nuté použitím me- chanického kľúča, keď je nastavený
alarm, môže sa spustiť alarm. ( S.102)
■Prepínanie režimov spínača motora
Automatická prevodovka alebo Multi- drive
Uvoľnite brzdový pedál a stlačte spínač
motora v kroku 3 hore.
Motor sa nenaštartuje a režimy budú prepínané pri každom stlačení spínača.
( S.293)
Manuálna prevodovka
Uvoľnite spojkový pedál a stlačte spínač
motora v kroku 3 hore.
Motor sa nenaštartuje a režimy budú prepínané pri každom stlačení spínača.
( S.293)
Ak máte sadu štartovacích (alebo
nabíjacích) káblov a druhé vozidlo
s 12V akumulátorom, môžete na-
štartovať vaše vozidlo podľa dole
uvedených krokov.
1 Vozidlá s alarmom: Overte, že
máte elektronický kľúč pri sebe.
V závislosti na situác ii sa môže pri pripá- janí štartovacích (a lebo nabíjacích) káb-
lov aktivovať alarm a zamknúť dvere.
( S.103)
2Otvorte kapotu. (S.560)
Keď sa vybije akumulá-
tor vozidla
Ak je akumulátor vozidla vybitý,
môžu byť použité nasledujúce
postupy štartovania motora.
Môžete zavolať ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
Opätovné naštartovanie mo-
tora

Page 663 of 722

663
8
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
3 Pripojte svorku kladného štartovacieho kábla k na vašom vozidle
a pripojte svorku na druhom konci kladného kábla k na druhom vo-
zidle. Potom pripojte svorku záporného kábla k na druhom vozid le
a pripojte svorku na druhom konci záporného kábla k .
Motor M20A-FKS
Kladný pól (+) akumulá tora (vaše vozidlo)
Kladný pól (+) akumulá tora (druhé vozidlo)
Záporný pól (-) akumulátora (druhé vozidlo)
Pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulát ora
a pohybujúcich sa sú častí, viď obrázok.
A
B
C
D
A
B
C
D

Page 664 of 722

6648-2. Postupy v prípade núdze
Motor A25A-FKS
Kladný pól (+) akumulá tora (vaše vozidlo)
Kladný pól (+) akumulá tora (druhé vozidlo)
Záporný pól (-) akumulátora (druhé vozidlo)
Pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulát ora
a pohybujúcich sa sú častí, viď obrázok.
4 Naštartujte motor druhého vo-
zidla. Zľahka zvýšte otáčky mo-
tora a udržujte ich na tejto úrovni
približne 5 minút , aby sa dobil
akumulátor vášho vozidla.
5 Otvorte a zatvorte ktorékoľvek
z dverí vášho vozidla s vypnutým
spínačom motora.
6 Udržujte otáčky motora na dru-
hom vozidle a naštartujte motor
vášho vozidla z apnutím spínača
motora do ZAPNUTÉ.
7 Akonáhle je motor vozidla na-
štartovaný, odstráňte štartova-
cie káble presne v opačnom
poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor štartuje, nechajte
vozidlo čo najskôr skontrolovať
u ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo v servise Toyota,
alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
■Štartovanie motora, keď je vybitý
akumulátor
Motor nie je možné štartovať roztlačením.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-
tora
●Keď je vypnutý mot or, vypnite svetlo-
mety a audiosystém. (Vozidlá so sys-
témom Stop & Start: Okrem situácie, kedy je motor vypnutý pomocou sys-
tému Stop & Start.)
●Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou
rýchlosťou, ako napr. v hustej pre-
mávke, vypnite nepotrebné elektrické súčasti.
A
B
C
D

Page 665 of 722

665
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý
●Informácie v ECU budú vymazané.
Keď je akumulátor vybitý, nechajte vo-
zidlo skontrolovať ktorýmkoľvek auto-
rizovaným predajcom alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľah-
livom servise.
●Niektoré systémy môžu vyžadovať ini-
cializáciu. (S.702)
■Keď odpájate pólové vývody aku-
mulátora
Keď sú pólové vývody akumulátora od-
pojené, informácie uložené v ECU budú
vymazané. Pred odpojením pólových
vývodov akumulátora kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
■Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa
bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybí-
jania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo od-
stavené dlhú dobu, akumulátor sa môže
vybiť a motor nemusí ísť naštartovať.
(Akumulátor sa dobíja automaticky po-
čas jazdy.)
■Keď dobíjate alebo vymieňate aku-
mulátor (vozidlá bez systému
Smart Entry & Start)
Motor nemusí ísť naštartovať na prvý
pokus potom, ako bol akumulátor dobitý,
ale bude štartovať normálne po druhom
pokuse. To nie je porucha.
■Keď dobíjate alebo vymieňate aku-
mulátor (vozidlá so systémom
Smart Entry & Start)
●V niektorých prípadoch nemusí byť
možné odomknúť dvere použitím sys-
tému Smart Entry & Start, keď je aku-
mulátor vybitý. Pre odomknutie alebo
zamknutie dverí použite bezdrôtové
diaľkové ovládanie alebo mechanický
kľúč.
●Motor nemusí ísť naštartovať na prvý
pokus potom, ako bol akumulátor do-
bitý, ale bude štartovať normálne po
druhom pokuse. To nie je porucha.
●Režim spínača motora sa uloží v pa-
mäti vozidla. Keď sa akumulátor zno-
va pripojí, systém sa vráti do režimu,
ktorý bol nastavený pred vybitím aku-
mulátora. Pred odpojením akumulátora
a prepnite spínač motora do VYP-
NUTÉ.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača
motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď
pripájate akumulátor.
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý (vozidlá so systémom Stop
a Start)
Systém Stop & Start nemusí automatic-
ky vypínať motor až po dobu jednej ho-
diny.
■Keď meníte akumulátor
●Vozidlá so systémom Stop & Start:
Používajte originálny akumulátor určený
pre použitie so systémom Stop & Start
alebo akumulátor s ekvivalentnými špe-
cifikáciami ako má originálny akumulátor.
Ak je použitý nepodporovaný akumulá-
tor, funkcia systému Stop & Start môže
byť obmedzená, aby sa akumulátor
ochránil. Môže sa tiež znížiť výkon aku-
mulátora a motor nemusí byť možné na-
štartovať. Pre podrobnosti kontaktujte
ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá
Európskym predpisom.
●Typ A:
Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci (LN2), kapacita 20 hodín (20HR)
je ekvivalentná (60Ah) alebo vyššia
a štartovací prúd za studena (CCA) je
ekvivalentný (360A) alebo vyšší.
Typ B:
Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci (LN2), kapacita 20 hodín (20HR)
je ekvivalentná (60Ah) alebo vyššia
a štartovací prúd za studena (CCA) je
ekvivalentný (560A) alebo vyšší.

Page 666 of 722

6668-2. Postupy v prípade núdze
Typ C:
Použite akumulátor , ktorý má rovnaké rozmery skrine, ako mal ten predchádza-
júci (LN3), kapacita 20 hodín (20HR) je
ekvivalentná (65Ah) alebo vyššia a štar- tovací prúd za studena (CCA) je ekviva-
lentný (603A) alebo vyšší.
• Ak sa rozmery líšia, akumulátor nie je možné riadne upevniť.
• Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj keď
je časový úsek, kedy sa vozidlo nepo- užíva, krátky, akumulátor sa môže vy-
biť a motor nemusí byť možné
naštartovať.
VÝSTRAHA
■Keď odpájate pólové vývody aku-
mulátora
Vždy odpojte najskôr záporný (-) pól. Ak sa kladný (+) pól dotkne akéhokoľ-
vek kovu v okolitej oblasti, keď je od-
pájaný kladný (+) pó l, môže dôjsť ku vzniku iskier, a to mô že viesť k požia-
ru, okrem elektrického šoku a smrteľ-
ného alebo vážneho zranenia.
■Ako zabrániť požiaru alebo výbu- chu akumulátora
Dodržujte nasleduj úce pokyny aby ste
zabránili nechcenému zapáleniu horľa-
vého plynu, ktorý môže vystupovať z akumulátora:
●Uistite sa, že každý štartovací kábel
je pripojený ku správnemu pólu a že
nie je neúmyselne v kontakte s inou súčasťou, ako zamýšľaným pólom.
●Nedovoľte, aby druhý koniec štarto-
vacieho kábla použitého na "+" pól
prišiel do kontaktu s inými súčasťami alebo kovovým pov rchom v tejto ob-
lasti, ako sú príchytky alebo nenala-
kovaný kov.
●Nedovoľte, aby svorky štartovacích káblov + a - prišli do kontaktu medzi
sebou.
●Nefajčite, nepoužívajte zápalky, za-
paľovače cigariet alebo otvorený oheň v blízkosti akumulátora.
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuj e jedovatý a koro-
zívny kyselinový elektrolyt, pričom jeho časti obsahujú olovo a zlúčeniny olova.
Pri zaobchádzaní s akumulátorom do-
držujte nasledujúce pokyny:
●Pri práci s akumul átorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte po-
zor, aby sa kvapalina akumulátora
(kyselina) nedostala do kontaktu s pokožkou, odevo m alebo karosé-
riou vozidla.
●Nenakláňajte sa nad akumulátor.
●V prípade, že sa el ektrolyt dostane
do kontaktu s pokožkou alebo do očí, ihneď zasiahnuté miesto omyte
vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Cez zasiahnuté miesto položte mokrú špongiu alebo handru, až do
chvíle, kedy je po skytnutá lekárska
pomoc.
●Vždy si po zaobchádzaní s držiakom, pólmi a inými súča sťami súvisiacimi
s akumulátorom umyte ruky.
●Do blízkosti akumul átora nepúšťajte
deti.
■Keď meníte batériu
Pre informácie týkajúce sa výmeny akumulátora kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktor ýkoľvek spoľahlivý servis.
■Aby ste zabránil i poškodeniu vo-
zidla (vozidlá s manuálnou prevo-
dovkou)
Neštartujte vozidlo roztlačením alebo roztiahnutím, pretože trojcestný kataly-
zátor by sa mohol prehriať a spôsobiť
nebezpečenstvo požiaru.
UPOZORNENIE
■Keď manipulujete so štartovacími
káblami
Keď zapájate káble, uistite sa, že sa
štartovacie káble nezamotali do venti- látora chladenia alebo do hnacieho re-
meňa motora.

Page 667 of 722

667
8
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
1 Zastavte vozidlo na bezpečnom
mieste a vypnite systém klimati-
zácie, a potom v ypnite motor.
2 Ak vidíte paru:
Potom, ako para zmizne, opatrne
zdvihnite kapotu.
Ak nevidíte paru:
Opatrne zdvihnite kapotu.
3 Potom ako sa motor dostatočne
ochladí, skontrolujte hadice
a blok chladiča (chladič), či ne-
uniká kvapalina.
Chladič
Ventilátor chladenia
Ak uniká veľké množstvo chladiacej
kvapaliny, ihneď kontaktujte ktoréhokoľ- vek autorizovaného pr edajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo kt orýkoľvek spoľahlivý
servis.
4 Hladina chladiacej kvapaliny je
uspokojujúca, ak je medzi ryska-
mi na nádržke "FULL" (plná)
a "LOW" (nízka).
Nádržka
Ryska "FULL" (plná)
Ryska "LOW" (nízka)
Keď sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovať,
že sa vaše vozidlo prehrieva.
 Ručička ukazovateľa teploty
chladiacej kvapaliny motora
( S.114, 118) zasahuje do čer-
venej oblasti alebo pociťujete
stratu výkonu motora. (Napríklad,
rýchlosť vozidla sa nezvyšuje.)
 Na multiiformačnom displeji zo-
brazí "Vysoká tepl. chlad. moto-
ra. Zastav na bezp. mieste.
Pozri návod.).
 Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia
A
B
A
B
C

Page 668 of 722

6688-2. Postupy v prípade núdze
5Ak je to potrebné, doplňte chla-
diacu kvapalinu.
V prípade núdze, ak nie je dostupná
chladiaca kvapalina, môže byť použitá voda.
Ak bola v prípade núdze doplnená voda,
nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať u ktoréhokoľvek autor izovaného predajcu
alebo v servise Toyota, alebo v ktorom-
koľvek spoľahlivom servise.
6 Naštartujte motor a zapnite sys-
tém klimatizácie, aby ste skontro-
lovali, či beží ventilátor chladiča
a aby ste skontrolovali úniky
chladiacej kvapaliny z chladiča
alebo hadíc.
Ventilátor beží, keď je zapnutý systém
klimatizácie ihneď po studenom štarte. Overte činnosť ventilátora pomocou
zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu.
Ak je ťažké to skont rolovať, opakovane zapnite a vypnite syst ém klimatizácie.
(Ventilátor nemusí bežať pri teplotách
pod bodom mrazu.)
7 Ak nie je ventilátor v činnosti:
Ihneď vypnite motor a kontaktujte
ktorékoľvek predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis.
Ak je ventilátor v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať
u najbližšieho autorizovaného
predajcu alebo v servise Toyota,
alebo v ktoromkoľvek spoľahli-
vom servise.
8 Skontrolujte, či je na multiinfor-
mačnom displeji zobrazené "Vy-
soká tepl. chlad. motora. Zastav
na bezp. mieste. Pozri návod.".
Ak hlásenie nezmizne:
Vypnite motor a kontaktujte kto-
rékoľvek autoriz ovaného predaj-
cu alebo servis Toyota, alebo
ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
Ak sa hlásenie nezobrazí:
Nechajte vozidlo skontrolovať
najbližším autorizovaným predaj-
com alebo servis om Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.

Page 669 of 722

669
8
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
1 Vypnite motor. Zabrzdite parko-
vaciu brzdu a pr esuňte radiacu
páku do P (vozidlá s automatic-
kou prevodovkou alebo Multidrive)
alebo N (vozidlá s manuálnou
prevodovkou).
2 Odstráňte bahno, sneh alebo
piesok, ktoré sú okolo uviaznutej
pneumatiky.
3 Podložte pneumatiku drevom,
kameňmi alebo iným materiálom,
aby ste zabrán ili preklzávaniu.
4 Znova naštartujte motor.
5 Presuňte radiacu páku do polohy
D alebo R (vozidlá s automatic-
kou prevodovkou alebo Multidrive)
alebo 1 alebo R (vozidlá s manu-
álnou prevodovkou) a uvoľnite
parkovaciu brzdu. Potom opatr-
ne zošliapnite plynový pedál.
VÝSTRAHA
■Keď vykonávate prehliadku pod
kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie by mohlo viesť k váž-
nemu zraneniu, napr. popáleniu.
●Ak uvidíte unikať paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para nepre-
stane unikať. Motorový priestor môže
byť veľmi horúci.
●Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť
kravaty, šatky alebo šály) k ventiláto-
rom a remeňom. Inak môže dôjsť k zachyteniu rúk alebo odevu s ná-
sledkami vážneho zranenia.
●Nepovoľujte uzáver nádržky chladia-
cej kvapaliny, ak sú motor a chladič
horúce. Para alebo chladiaca kvapa- lina vysokej tepl oty by mohla vy-
strieknuť.
UPOZORNENIE
■Keď dopĺňate chladiacu kvapalinu
motora
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly
potom, ako motor dostatočne vychla- dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do
horúceho motora príliš rýchlo môže
spôsobiť poškodenie motora.
■Aby ste zabránili poškodeniu sys-
tému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Zabráňte kontaminácii chladiacej
kvapaliny cudzími látkami (napr. pieskom alebo prachom atď.).
●Nepoužívajte žiadne prísady chla-
diacej kvapaliny.
Keď vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky
alebo vozidlo uviazne v bahne,
piesku alebo snehu, vykonajte
nasledujúce činnosti:
Postup vyprostenia

Page 670 of 722

6708-2. Postupy v prípade núdze
■Keď je ťažké vozidlo uvoľniť
Stlačte , aby s te vypli TRC.
( S.451)
VÝSTRAHA
■Keď sa pokúšate uvoľniť uviaznu-
té vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľnenie vozidla zatla- čenie dozadu a dopr edu, uistite sa, že
je okolitý priestor p rázdny, aby ste za-
bránili nárazu do iných vozidiel, pred- metov alebo osôb. Vozidlo môže tiež
po uvoľnení náhle vyraziť dopredu ale-
bo dozadu. Buďte m imoriadne opatrní.
■Keď presúvate radiacu páku
(vozidlá s automatickou prevo-
dovkou alebo Multidrive)
Dávajte pozor, aby s te nepresúvali ra-
diacu páku pri zoš liapnutom plynovom
pedáli.
To môže viesť k neočakávanému prud-
kému zrýchleniu vozidla, a to môže
spôsobiť nehodu s následkami smrteľ- ných alebo vážnych zranení.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu pre-
vodovky a iných súčastí
●Vyhnite sa pretáčaniu kolies a zošľa-
povaniu plynového pedálu viac, ako
je nutné.
●Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vy-
skúšaní týchto činností, vozidlo by malo byť uvoľnené vytiahnutím.

Page:   < prev 1-10 ... 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 ... 730 next >