TOYOTA RAV4 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 231 of 654

229
4 4-5. Reabastecimento
Condução
4-5.Using the driving support systems
*: Se equipado
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
P. 2 3 4
LTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
P. 2 4 2
AHB (Luz Automática de Máxi-
mos)
P. 2 1 8
RSA (Reconhecimento de Sinais
de Trânsito) (se equipado)
P. 2 5 2
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
P. 2 5 6
Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que detetam
a informação necessária para acio
-
nar os sistemas de apoio à condu-
ção.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de
apoio à condução e contribui
para uma experiência de condu
-
ção segura e confortável:
Sistemas de apoio à condu-
ção
AV I S O
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu
-
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi
-
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con
-dução.
Sensores
A
B

Page 232 of 654

2304-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
Para evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar
pode não funcionar devidamente.
Como consequência poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Mantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sempre
limpos.
Sensor do radar
Emblema da grelha
Se a parte da frente do sensor do
radar ou a parte da frente ou traseira
do emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve,
etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para
não os danificar.
Não afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen-tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
Não exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
A
B
1mRGHVPRQWHRVHQVRUGRUDGDU
1mRDOWHUHQHPSLQWHRVHQVRUGR
UDGDUQHPRHPEOHPDGDJUHOKD
1RVFDVRVTXHVHVHJXHPRVHQVRU
GRUDGDUWHPGHVHUFDOLEUDGR3DUD
PDLVGHWDOKHVFRQWDFWHXPFRQFHV

VLRQiULR7R\RWDDXWRUL]DGRUHSDUDGRU
7R\RWDDXWRUL]DGRRXTXDOTXHUUHSD
UDGRUGDVXDFRQILDQoD

Page 233 of 654

231
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
Não afixe objetos, tais como auto-colantes, autocolantes transparen-tes, etc., no lado exterior do para--brisas em frente à câmara da
frente (área sombreada na ilustra-ção).
A partir da parte superior do para-
--brisas até, aproximadamente, 
1 cm abaixo da parte inferior do
sensor da câmara
20 cm, aproximadamente (Aproxi-
madamente 10 cm para a direita e
para a esquerda a partir do centro
da câmara da frente)
Se a parte do para-brisas em frente à
câmara da frente estiver embaciada
ou coberta com condensação ou gelo,
use o desembaciador do para-brisas
para remover o embaciamento, con
-
densação ou gelo. (P. 3 3 3)
Se o limpa-para-brisas não remo-
ver devidamente as gotas de água
da área do para-brisas em frente à
câmara da frente, substitua as res
-petivas escovas ou borrachas.
Não aplique coloração no vidro do
para-brisas.
Substitua o para-brisas se este esti-
ver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é
necessário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual
-quer reparador da sua confiança.
A
B
1mRSHUPLWDTXHOtTXLGRVHQWUHP
HPFRQWDFWRFRPDFkPDUDGD
IUHQWH
1mRSHUPLWDTXHOX]HVEULOKDQWHV
LQFLGDPVREUHDFkPDUDGDIUHQWH
1mRVXMHQHPGDQLILTXHDFkPDUD
GDIUHQWH

Quando limpar o interior do para--brisas, não permita que o líquido
de limpeza de vidros entre em con
-
tacto com a lente. Para além disso,
não toque na lente. 
Se a lente estiver suja ou danifi-
cada, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Não submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
Não altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
Não desmonte a câmara da frente.
Não altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovi
-sor interior, etc.) ou do tejadilho.
Não aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no para-
-choques da frente que possa obs-
truir a câmara. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fica a
obstruir a câmara da frente.
Não altere os faróis nem as outras
luzes.

Page 234 of 654

2324-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.
Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Nas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver
circulado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando a temperatura à volta do sensor de radar estiver fora da área operacional,
tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente extremamente frio.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba
-
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezas
Para limpar a parte do para-brisas à
frente da câmara da frente, utilize o
limpa-para-brisas ou o desembaciador
do sistema do ar condicionado (
P.333).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio
-
nal, tal como quando o veículo está ao
sol ou num ambiente extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio
-
nado ao sol, use o ar condicionado para
diminuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta
-
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.

Page 235 of 654

233
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do veículo, tal
como quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou quando luzes brilhantes
incidem na câmara da frente.

Page 236 of 654

2344-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
Os países e áreas para cada região listadas no quadro entram em vigor em
agosto de 2020. No entanto, dependendo do momento de venda do veí
-
culo, os países e áreas de cada região podem ser diferentes. Para mais
detalhes, contacte o seu concessionário Toyota autorizado.
PCS (Sistema de Pré-Colisão)*
O Sistema de Pré-Colisão utiliza um sensor de radar e uma câmara
frontal para detetar objetos (
P.234) em frente ao veículo. Quando o
sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal com
um objeto é elevada, o aviso incita o condutor a tomar uma ação
evasiva e a pressão potencial exercida sobre o pedal do travão
aumenta para ajudar o condutor a evitar a colisão.

Se o sistema determinar que a possibilidade de uma colisão frontal
com um objeto é extremamente elevada, os travões são automatica
-
mente aplicados para ajudar a evitar a colisão ou reduzir o impacto
da mesma.
O Sistema de Pré-Colisão pode ser ativado/desativado e o momento do
aviso pode ser alterado. (
P. 2 3 6)
Objetos detetáveis
RegiãoObjetos detetáveisPaíses/áreas
A
Veículos
Ciclistas
Peões
Islândia, Irlanda, Albânia, Andorra, Reino
Unido, Itália, Ucrânia, Estónia, Áustria,
Holanda, Chipre, Grécia, Croácia, Gibraltar,
Suíça, Suécia, Espanha, Eslováquia, Eslové
-
nia, República Checa, Dinamarca, Alema-
nha, Noruega, Hungria, Finlândia, França,
Bulgária, Bélgica, Bósnia e Herzegovina,
Polónia, Portugal, Macedónia, Malta, Mónaco,
Sérvia, Montenegro, Letónia, Lituânia, Romé
-
nia, Luxemburgo, Ilhas Faroé, Israel, Turquia,
Ilhas Canárias
BVeículosAzerbaijão, Geórgia

Page 237 of 654

235
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Aviso de pré-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, soa um sinal sonoro e é
exibida uma mensagem de aviso
no mostrador de informações múlti
-
plas para incitar o condutor a tomar
uma ação evasiva.
Assistência à travagem pré-
-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, o sistema aplica uma
maior força de travagem em rela
-
ção à pressão que está a ser exer-
cida sobre o pedal do travão.
Travagem pré-colisão
Se o sistema determinar que a pos-
sibilidade de uma colisão frontal é
extremamente elevada, os travões
são automaticamente aplicados
para ajudar a evitar a colisão ou
reduzir o impacto da mesma.
Funções do sistemaAV I S O
Limitações do Sistema de Pré-
-Colisão
O condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con
-
duza sempre com segurança,
tendo o cuidado de observar a área
circundante. Em nenhuma circuns
-
tância, utilize o sistema de pré-coli-
são em substituição da travagem
normal. Este sistema não evita coli-
sões nem diminui danos ou lesões
em todas as situações. Não
dependa exclusivamente deste sis
-
tema. Se o fizer poderá sofrer um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Embora este sistema tenha sido
concebido para ajudar a evitar ou
reduzir o impacto da colisão, a sua
eficácia poderá variar de acordo
com várias condições. Sendo
assim, o sistema nem sempre terá
o mesmo nível de desempenho.
Leia atentamente as condições
seguintes. Não confie exclusiva
-
mente neste sistema e conduza
sempre com cuidado.
• Condições nas quais o sistema pode
funcionar mesmo que não haja pos
-
sibilidade de colisão: P.239
• Condições nas quais o sistema pode
não funcionar devidamente: 
P. 2 4 0
Não tente testar o funcionamento
do sistema de pré-colisão. Depen
-
dendo dos objetos utilizados nos
testes (bonecos de teste, objetos
em cartão com forma de objetos
reais, etc.) o sistema poderá não
funcionar devidamente e poderá
ocorrer um acidente.
Travagem pré-colisão
Quando a função de travagem pré-
-colisão estiver em funcionamento,
será aplicada uma grande quanti-
dade de força de travagem.

Page 238 of 654

2364-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Ativar/desativar o sistema de
pré-colisão
O sistema de pré-colisão pode ser
ativado/desativado no ecrã

(P. 1 1 6) do mostrador de informa-
AV I S O
Se o veículo for parado pela trava-
gem pré-colisão, esta será cance-
lada, cerca de, 2 segundos depois.
Pressione o pedal do travão con
-forme necessário.
A travagem pré-colisão pode não
funcionar se o condutor tomar
determinadas medidas. Se o pedal
do acelerador estiver a ser forte
-
mente pressionado ou se o condu-
tor rodar o volante da direção, o
sistema pode determinar que o
condutor está a tomar medidas
evasivas e, eventualmente impedir
a ativação da função de travagem
pré-colisão.
Em algumas situações, enquanto a
travagem pré-colisão estiver em
funcionamento, esta poderá ser
cancelada se o pedal do acelerador
for fortemente pressionado ou se o
condutor rodar o volante da direção
e o sistema determinar que o con
-dutor está a tomar medidas evasi-
vas.
Se o pedal do travão estiver a ser
pressionado, o sistema pode deter
-
minar que o condutor está a tomar
ações evasivas e poderá atrasar a
ativação da travagem pré-colisão.
Quando desativar o sistema de
pré-colisão
Nas situações que se seguem, desa-
tive o sistema, uma vez que este
pode não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves:
Quando o veículo estiver a ser
rebocado
Quando o seu veículo rebocar
outro veículo
Quando transportar o veículo por
camião, barco, comboio, ou meios
de transporte semelhantes
Quando o veículo estiver num ele-vador com o sistema híbrido em
funcionamento e os pneus a roda-rem livremente
Quando inspecionar o veículo
usando um banco de potência ou
quando utilizar uma máquina de
calibrar rodas
Quando o para-choques da frente
ou a grelha da frente sofrerem um
impacto forte, devido a um acidente
ou por outros motivos
Quando não for possível conduzir o
veículo com estabilidade, devido a
um acidente ou avaria
Quando utilizar o veículo de forma
desportiva ou em todo-o-terreno
Quando os pneus não tiverem a
pressão correta
Quando os pneus estiverem muito
gastos
Quando estiverem instalados
pneus de medida diferente da
especificada
Quando estiverem instaladas cor-rentes nos pneus
Quando estiver a utilizar um pneu de
reserva compacto ou um pneu tiver
sido reparado com o kit de emergên
-cia para reparação de um furo
Se equipamento (limpa-neves, etc.)
que possa obstruir o sensor do radar
ou a câmara da frente estiver tempo
-rariamente instalado no veículo.
Alterar as configurações do
sistema de pré-colisão

Page 239 of 654

237
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
ções múltiplas.
O sistema é ativado automaticamente
sempre que colocar o interruptor Power
em ON.
Se o sistema for desativado, a luz
de aviso do PCS acende e surge
uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
Alterar o momento de aviso de
pré-colisão
O momento de aviso de pré-colisão
pode ser alterado no ecrã

(P. 1 1 6) do mostrador de informa-
ções múltiplas.
A configuração do momento de aviso é
memorizada quando desligar o inter
-
ruptor Power. Contudo, se o sistema de
pré-colisão for desativado e reativado,
o momento de aviso volta à predefini
-
ção.
1Mais cedo
2Médio
Predefinição.
3Mais tarde
Condições de funcionamento
O sistema de pré-colisão é ativado e o sistema determina que a possibilidade de
uma colisão frontal com o objeto detetado é elevada.
Cada função fica operacional às seguintes velocidades:
Aviso de pré-colisão:
Objetos detetáveisVelocidade do veículoVelocidade relativa entre o
seu veículo e o objeto
VeículosEntre 10 a 180 km, aproxi-
madamente
Entre 10 a 180 km, aproxi-
madamente
Ciclistas e peões*Entre 10 a 80 km, aproxi-
madamente
Entre 10 a 80 km, aproxi-
madamente

Page 240 of 654

2384-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Assistência à travagem pré-colisão:
Travagem pré-colisão:
*: Aplicável a veículos concebidos para regiões onde é possível detetar peões e/ou
ciclistas. (
P.234)
O sistema pode não funcionar nas seguintes situações:
Se um terminal da bateria de 12 volts tiver sido desconectado e novamente conectado
e, de seguida, o veículo não circular durante um determinado período de tempo
Se a alavanca das velocidades estiver engrenada em R
Se o indicador do VSC OFF estiver aceso (apenas a função de aviso de pré-coli-
são está operacional)
Função de deteção para objetos
O sistema deteta os objetos com base no
tamanho, perfil, movimento, etc. No
entanto, um objeto pode não ser detetado,
dependendo da luminosidade circundante
e do movimento, postura e ângulo do
objeto detetado, comprometendo o bom
funcionamento do sistema. (P.240)

Na ilustração que segue são apresenta-dos os objetos detetáveis.
Região A
Região B
Cancelamento da travagem pré-
-colisão
Se uma das situações que se seguem
ocorrer enquanto a função de travagem
de pré-colisão estiver em funciona
-
mento, esta será cancelada:
Se o pedal do acelerador for muito
pressionado.
Se mover abruptamente o volante da
direção ou o rodar num ângulo muito
Objetos detetáveisVelocidade do veículoVelocidade relativa entre o
seu veículo e o objeto
VeículosEntre 30 a 180 km, aproxi-madamenteEntre 30 a 180 km, aproxi-madamente
Ciclistas e peões*Entre 30 a 80 km, aproxi-madamenteEntre 30 a 80 km, aproxi-madamente
Objetos detetáveisVelocidade do veículoVelocidade relativa entre o
seu veículo e o objeto
VeículosEntre 10 a 180 km, aproxi-
madamente
Entre 10 a 180 km, aproxi-
madamente
Ciclistas e peões*Entre 10 a 80 km, aproxi-
madamente
Entre 10 a 80 km, aproxi-
madamente

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 660 next >