TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 371 of 770

369
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
QSistema AWD con reparto dinámico
del par (si el vehículo dispone de ello)
Se ha mejorado el funcionamiento en las curvas del sistema AWD recién desarro-
llado. No obstante, no dependa exclusiva- mente del sistema y conduzca con cuidado.
QSustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos cumplen las especificaciones en cuanto a marca, dimensiones, dibujo de la banda
de rodadura y capacidad de carga total. Compruebe igualmente si la presión de inflado de los neumáticos es la recomen-
dada. Los sistemas ABS, TRC y VSC/control del vaivén del remolque no funcionarán
correctamente si el vehículo lleva instala- dos neumáticos diferentes.Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para obtener más información
sobre la sustitución de ruedas o neumáti- cos.
QManipulación de los neumáticos y la suspensión
La utilización de neumátic os con cualquier tipo de defecto o las modificaciones reali-
zadas a la suspensión pueden afectar a los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que no funcionen correctamente.
QPrecaución con el control del vaivén del remolque
El sistema de control del vaivén del remol- que no puede reducir el vaivén del remol-
que en todas las situaciones. En función de muchos factores, como el estado del vehículo, del remolque, de la superficie de
la carretera y del entorno de conducción, el sistema de control del vaivén del remol-que puede que no sea efectivo. Consulte
el manual del propietario del remolque para obtener más información acerca de cómo remolcar el remolque correcta-
mente.
QSi se produce un vaivén del remol- que
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
OSujete el volante con firmeza. Mantenga
el volante recto. No intente controlar el vaivén del remolque girando el volante.
OEmpiece a soltar el pedal del acelerador
de inmediato, pero reduciendo la veloci- dad muy gradualmente.No incremente la velocidad. No accione
los frenos del vehículo.
Si no realiza ninguna corrección exage-
rada con el volante ni los frenos, el vehí-
culo y el remolque normalmente se
estabilizarán. ( P.193)
QFreno de colisión secundaria (si el vehículo dispone de ello)
No dependa exclusivamente del freno de
colisión secundaria. Este sistema está diseñado para contribuir a reducir la posi-bilidad de que se produzcan daños adicio-
nales a causa de una segunda colisión; no obstante, este efecto cambia en función de diversas circunstancias. Confiar dema-
siado en el sistema podría conllevar lesio- nes graves o incluso mortales.

Page 372 of 770

3704-6. Sugerencias para la conducción
4-6.Suge renc ia s p ara la cond ucción
Utilice líquidos adecuados para las
temperaturas exteriores más habi-
tuales.
• Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Líquido lavaparabrisas
 Solicite al servicio técnico que com-
pruebe el estado de la batería.
 Coloque cuatro neumáticos de
invierno o compre un juego de cade-
nas de nieve para los neumáticos
delanteros.*
Asegúrese de que todos los neumáticos
sean de la misma marca y dimensiones, y
de que las cadenas sean adecuadas para
las dimensiones de los neumáticos.
*: No se pueden colocar cadenas de nieve
en vehículos con neumáticos 235/55R19.
Sugerencias para la con-
ducción en invierno
Antes de conducir el vehículo en
invierno, realice las inspecciones
y preparativos necesarios. Con-
duzca siempre teniendo en cuenta
las condiciones meteorológicas
reinantes.
Preparativos invernales
ADVERTENCIA
QConducción con neumáticos de invierno
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución para reduc ir el riesgo de accidentes.De lo contrario, podría perder el control del
vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
OUse neumáticos del tamaño especifi- cado.
OMantenga el nivel de presión de aire recomendado.
ONo supere el límite de velocidad máximo ni el especificado para sus neu-máticos de invierno.
OLos neumáticos de invierno se deben colocar en todas las ruedas y no solo en algunas de ellas.
QConducción con cadenas de nieve (excepto para neumáticos 235/55R19)
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución para r educir el riesgo de accidentes.De lo contrario, podría ser difícil conducir
el vehículo de forma segura, con el consi- guiente riesgo de que se produzcan lesio-nes graves o incluso mortales.
ONo conduzca a una velocidad superior al límite especificado para sus cadenas de nieve y en ningún caso a más de
50 km/h (30 mph).
OEvite conducir por carreteras con muchos baches o socavones.
OEvite acelerar repentinamente, girar el volante de manera abrupta, frenar brus-camente y realizar cambios de marcha
que provoquen el frenado brusco del motor.
OAntes de entrar en una curva, reduzca
la velocidad lo suficiente para conservar el control del vehículo.
ONo utilice el sistema LTA (sistema de
seguimiento de carril) (si el vehículo dis- pone de ello).
ONo utilice el sistema LDA (advertencia
de cambio involuntario de carril con control de la dirección) (si el vehículo dispone de ello).

Page 373 of 770

371
4
4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
Según las características de conduc-
ción, proceda como sigue:
 No intente abrir por la fuerza una
ventanilla ni mover un limpiaparabri-
sas cuando están helados. Vierta
agua templada sobre la zona helada
para derretir el hielo. Seque la zona
inmediatamente para evitar que el
agua se congele.
 Para que el ventilador del sistema
de climatización funcione correcta-
mente, quite la nieve que se haya
acumulado en las rejillas de admi-
sión de aire situadas delante del
parabrisas.
 Inspeccione y elimine todo exceso
de hielo o nieve acumulados en las
luces exteriores, el techo del vehí-
culo, el chasis, alrededor de los neu-
máticos y en los frenos.
 Quítese la nieve y el barro de los
zapatos antes de entrar en el vehí-
culo.
Acelere lentamente, guardando la dis-
tancia de seguridad entre su vehículo y
el vehículo que lo precede, y conduzca
a una velocidad moderada adaptada al
estado de la carretera.
 Estacione el vehículo y coloque la
palanca de cambios en P (transmi-
sión automática o transmisión Multi-
drive) o 1 o R (transmisión manual)
sin aplicar el freno de estaciona-
miento. El freno de estacionamiento
podría helarse, en cuyo caso no
podrá soltarse. Si estaciona el vehí-
culo sin aplicar el freno de estacio-
namiento, asegúrese de bloquear
las ruedas.
De lo contrario, existe el peligro de
que el vehículo se desplace de
forma inesperada y posiblemente
provoque un accidente.
Vehículos con transmisión automá-
tica o Multidrive: Si el freno de esta-
cionamiento se encuentra en modo
automático, suéltelo después de
colocar la palanca de cambios en la
posición P. ( P.223)
Vehículos con transmisión manual:
Desactive el modo automático del
freno de estacionamiento antes de
apagar el motor. ( P.223)
 Si el vehículo permanece estacio-
nado con los frenos húmedos a
bajas temperaturas, los frenos
podrían congelarse.
 Vehículos con transmisión automá-
tica o Multidrive: Si estaciona el
vehículo sin accionar el freno de
AVISO
QAl reparar o cambiar los neumáticos
de invierno (vehículos con sistema de advertencia de la presión de los neumáticos)
Solicite la reparación o el cambio de los
neumáticos de invierno en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o en cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado o empresa de neumáticos homologada.Esto es necesario porque la retirada y la
colocación de los neumáticos de invierno afectan al funcionamiento de los transmi-sores y de las válvulas de advertencia de
la presión de los neumáticos.
Antes de conducir el vehículo
Durante la conducción del
vehículo
Cuando estacione el vehículo

Page 374 of 770

3724-6. Sugerencias para la conducción
estacionamiento, asegúrese de que
la palanca de cambios no pueda
moverse a una posición distinta
de P*.
*: Si intenta colocar la palanca de cambios
en una posición distinta de P sin pisar el
pedal del freno, la palanca de cambios se
bloqueará. Si se puede mover la palanca
de cambios a una posición distinta de P,
es posible que haya un problema con el
sistema de bloqueo del cambio. Lleve el
vehículo inmediatamente a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
Vehículos sin neumáticos
235/55R19
Use cadenas de nieve de las dimensio-
nes adecuadas. Las dimensiones de
las cadenas están prescritas para cada
tamaño de neumático.
Cadena lateral:
3 mm (0,12 pul.) de diámetro
10 mm (0,39 pul.) de anchura
30 mm (1,18 pul.) de longitud
Cadena transversal:
4 mm (0,16 pul.) de diámetro
14 mm (0,55 pul.) de anchura
25 mm (0,98 pul.) de longitud
Vehículos con neumáticos
235/55R19
No se pueden colocar cadenas de
nieve.
En su lugar, se deben utilizar neumáti-
cos de invierno.
La normativa relativa al uso de cade-
nas de nieve varía según el lugar y el
tipo de carretera. Antes de colocar
cadenas, infórmese sobre la normativa
local.
QColocación de las cadenas de nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al colocar o quitar las cadenas:
OColoque y quite las cadenas de nieve en un lugar seguro.
OColoque las cadenas de nieve únicamente en las ruedas delanteras. No coloque
cadenas de nieve en las ruedas traseras.
OColoque las cadenas de nieve en las rue-
das delanteras y ténselas al máximo. Vuelva a tensar las cadenas tras haber conducido de 0,5 a 1,0 km (de 0,25 a
0,50 millas).
OSiga las instrucciones proporcionadas con
las cadenas de nieve para su colocación.
ADVERTENCIA
QCuando estacione el vehículo
Cuando estacione el vehículo sin aplicar el
freno de estacionamiento, asegúrese de calzar las ruedas. Si no calza las ruedas, el vehículo podría moverse inesperada-
mente y causar accidentes.
Elección de cadenas de nieve
Normativas sobre el uso de
cadenas de nieve (excepto
para neumáticos 235/55R19)
A
B
C
D
E
F

Page 375 of 770

373
4
4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
 Las características de diseño espe-
cíficas le conceden un centro de gra-
vedad más alto que el de los
vehículos de pasajeros convencio-
nales. Las características de diseño
hacen que este tipo de vehículo
vuelque con más facilidad. Además,
los vehículos diseñados para una
función específica vuelcan con más
frecuencia que otros tipos de vehí-
culo.
 Una ventaja que ofrece su mayor
distancia libre al suelo es la mejor
visibilidad de la carretera, lo que per-
mite anticipar los problemas.
 Este vehículo no está diseñado para
tomar las curvas a la misma veloci-
dad que los turismos convenciona-
les, como tampoco los coches
deportivos con altura libre reducida
están indicados para conducir por
carreteras sin pavimentar. Por ello,
los giros cerrados a gran velocidad
AVISO
QColocación de cadenas de nieve
(vehículos con sistema de adverten- cia de la presión de los neumáticos)
Los transmisores y las válvulas de adver- tencia de la presión de los neumáticos
podrían no funcionar correctamente cuando se han colocado cadenas de nieve.
Precauciones con los vehí-
culos diseñados para una
función específica
Este vehículo pertenece a la clase
de vehículos diseñados para una
función específica, que se caracte-
riza por una mayor distancia libre
al suelo y una vía más estrecha en
relación con la altura del centro de
gravedad, lo que hace posible su
utilización en distintos tipos de
terreno sin pavimentar.
Características de los vehícu-
los diseñados para una función
específica

Page 376 of 770

3744-6. Sugerencias para la conducción
podrían provocar que vuelque el
vehículo.
Cuando conduzca por carreteras sin
pavimentar, tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución para
garantizar el placer de la conducción y
evitar que se vede el acceso a ciertas
zonas a los vehículos todoterreno:
 Conduzca el vehículo solo en zonas
en las que esté permitido el acceso
a los vehículos todoterreno.
 Respete la propiedad privada.
Obtenga autorización del propieta-
rio antes de acceder a propiedades
privadas.
 No acceda a zonas que estén cerra-
das. Respete las puertas, barreras y
señales que limitan el acceso.
 Permanezca en las carreteras defini-
das. Para evitar dañar las carrete-
ras, en situaciones de lluvia o de alta
humedad adapte las técnicas de
conducción o aplace el viaje.
ADVERTENCIA
QPrecauciones con los vehículos dise- ñados para una función específica
Para minimizar el riesgo de que se pro- duzcan lesiones graves o mortales o
daños en el vehículo, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
OEn un accidente en el que vuelque el vehículo, es mucho más probable que
fallezca una persona que no lleve abro- chado el cinturón de seguridad que otra que sí lo lleve puesto. Por lo tanto, el
conductor y todos los pasajeros deben abrocharse siempre los cinturones de seguridad.
OEvite, en lo posible, los giros violentos y las maniobras bruscas.El manejo incorrecto de este vehículo
podría provocar la pérdida del control, así como vuelcos, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mor-
tales.
OAl cargar equipaje en el portaequipajes del techo (si el vehículo dispone de
ello), el centro de gravedad del vehículo estará más alto. Por consiguiente, evite
las velocidades elevadas, los arranques bruscos, las curvas cerradas, los frena-zos y las maniobras bruscas; de lo con-
trario, podría perder el control o el vehículo podría volcar.
OReduzca la velocidad siempre que haya
viento lateral racheado. A causa de su perfil y de su centro de gravedad más alto de lo normal, el vehículo es más
sensible a los vientos laterales que los vehículos de pasajeros habituales. Si reduce la velocidad podrá ejercer un
mejor control.
ONo conduzca transversalmente por pen- dientes pronunciadas. Es preferible
subir o bajar en línea recta. El vehículo (y cualquier todoterreno similar) puede volcar mucho más fácilmente de lado
que hacia delante o hacia atrás.
Conducción por carreteras sin
pavimentar
ADVERTENCIA
QPrecauciones al conducir por carre-
teras sin pavimentar
Para minimizar el riesgo de que se pro- duzcan lesiones graves o mortales o daños en el vehículo, tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución:
OConduzca con cuidado cuando recorra carreteras sin pavimentar. No asuma riesgos innecesarios cuando conduzca
por lugares peligrosos.
OCuando conduzca por carreteras sin pavimentar, no sujete el volante por los
radios. Un bache profundo podría sacu- dir el volante y causarle lesiones en las manos. Mantenga las dos manos, espe-
cialmente los pulgares, en la parte exte- rior del aro del volante.

Page 377 of 770

375
4
4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
ODespués de conducir por arena, barro,
agua o nieve, compruebe de inmediato que los frenos funcionan correctamente.
ODespués de conducir por hierba alta,
barro, rocas, arena, ríos, etc., asegú- rese de que no quede hierba, arbustos, papel, trapos, piedras, arena, etc.,
adheridos o atrapados en la parte infe- rior del vehículo. Limpie bien cualquier sustancia que haya quedado en la parte
inferior del vehículo. Si conduce el vehí- culo con este tipo de materiales engan-chados o adheridos a la parte inferior,
podría producirse una avería o un incendio.
OCuando conduzca por carreteras sin
pavimentar o por terrenos muy acciden- tados, no lo haga a velocidad excesiva, evite los saltos, las curvas cerradas, los
obstáculos etc. Podría perder el control o volcar el vehículo, causando lesiones graves o incluso mortales. Además,
corre el riesgo de causar graves daños de costosa reparación en la suspensión y en el chasis del vehículo.
AVISO
QPara evitar daños provocados por el agua
Tome todas las medidas de seguridad necesarias para garantizar que el agua no
cause daños en el motor ni los demás componentes.
OLa entrada de agua en el sistema de admisión de aire del motor causará gra-
ves daños en el motor.
OSi entra agua en la transmisión automá- tica, se deteriorará la calidad del cambio
y provocará el bloqueo y la vibración de la transmisión y, a la larga, daños en la misma.
OEl agua puede eliminar la grasa de los cojinetes de las ruedas, provocando
oxidación y fallos prematuros, así como entrar en los diferenciales, la transmi-sión y la caja de transferencia (modelos
AWD), reduciendo la capacidad lubri- cante del aceite de engranajes.
QSi conduce por zonas con mucha
agua
Si conduce por terrenos con mucha agua (por ejemplo, al tener que cruzar un arroyo, etc.), compruebe primero la pro-
fundidad del agua y la firmeza del lecho del río. Conduzca lentamente y evite las partes profundas.
QInspección tras conducir por carrete-ras sin pavimentar
OLa arena y el barro acumulados alrede-dor de los discos de freno podrían afec-
tar a la eficacia del freno y dañar los componentes del sistema de frenos.
ORealice siempre una inspección de
mantenimiento al final del día, después de haber conducido por carreteras sin pavimentar, terrenos abruptos, arena,
barro o agua.

Page 378 of 770

3764-6. Sugerencias para la conducción

Page 379 of 770

5
377
5
Sistema de sonido
Sistema de sonido
5-1. Funcionamiento básico
Tipos de sistemas de sonido . 378
Mediante los interruptores de
sonido del volante ............... 379
Puerto AUX/puerto USB ........ 380
5-2. Utilización del sistema de
sonido
Utilización óptima del sistema de
sonido.................................. 381
5-3. Utilización de la radio
Funcionamiento de la radio ... 383
5-4. Reproducción de CD de audio y
de discos MP3/WMA/AAC
Funcionamiento del reproductor
de CD .................................. 385
5-5. Utilización de un dispositivo
externo
Para escuchar un iPod .......... 391
Para escuchar archivos de un dis-
positivo de memoria USB.... 396
Utilización del puerto AUX ..... 401
5-6. Utilización de dispositivos
Bluetooth®
Sistema de sonido/teléfono
Bluetooth®........................... 402
Utilización de los interruptores del
volante................................. 407
Registro de un dispositivo
Bluetooth®........................... 407
5-7. Menú “SETUP”
Mediante el menú “SETUP” (menú
“Bluetooth”) ......................... 409
Mediante el menú “SETUP” (menú
“PHONE”) ............................ 411
5-8. Sonido Bluetooth®
Accionamiento de un reproductor
portátil Bluetooth®................ 416
5-9. Teléfono Bluetooth®
Realización de llamadas de telé-
fono ...................................... 418
Cuando se recibe una llamada
............................................. 419
Conversación por teléfono ..... 419
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®.............................. 421

Page 380 of 770

3785-1. Funcionamiento básico
5-1.Func ion amie nto bá sic o
*: Si el vehículo dispone de ello
Vehículos con sistema de navegación o sistema multimedia
Consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario” o el
“Manual multimedia del propietario”.
Vehículos sin sistema de navegación o sistema multimedia
Reproductor de CD con radio AM/FM
QUtilización de teléfonos móviles
El uso de un teléfono móvil en el interior del vehículo o junto al mismo con el sistema de sonido
en funcionamiento puede interferir con los altavoces del sistema y perjudicar la nitidez del sonido que emiten.
QMarcas comerciales y marcas comerciales registradas
Los nombres de las empresas y productos relaci onados con el sistema de sonido son marcas comerciales o marcas comerciales regi stradas de las respectivas empresas.
Tipos de sistemas de sonido*
Descripción general
AVISO
QPara evitar la descarga de la batería
No deje el sistema de sonido funcionando más de lo necesario cuando el motor está parado.
QPara evitar daños en el sistema de
sonido
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de sonido.

Page:   < prev 1-10 ... 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 ... 770 next >