TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 381 of 770

379
5
5-1. Funcionamiento básico
Sistema de sonido
Volumen
• Si se pulsa: Sube/baja el volumen
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Sube/baja el volumen de forma
continua
Interruptor “MODE”
• Si se pulsa: Enciende el sistema o selec-
ciona una fuente de sonido
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido:
Radio o modo AUX: Silenciar
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o
modo de sonido Bluetooth®: Pausa la opera-
ción en curso.
Para cancelar la función de silencio o de
pausa, vuelva a mantener pulsado el inte-
rruptor.
Modo de radio:
• Si se pulsa: Seleccione una emisora de
radio preseleccionada
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Buscar hacia arriba o hacia
abajo
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o
modo de sonido Bluetooth®:
• Si se pulsa: Selecciona una pista o
archivo
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Selecciona una carpeta o álbum
QCambio de la fuente de sonido
Pulse el interruptor “MODE” cuando el sis- tema de sonido esté encendido. Cada vez que se pulsa el botón, la fuente de sonido
cambia en el orden que se indica a continua- ción. Si no se puede usar algún modo, se omitirá.
AM FM1FM2Modo CDiPod o dispo-
sitivo de memoria USB Sonido
Bluetooth® AUX
Mediante los interruptores
de sonido del volante
Algunas funciones del sistema de
sonido se pueden controlar
mediante los interruptores del
volante.
El funcionamiento puede variar en
función del tipo de sistema de
sonido o de sistema de navega-
ción. Para obtener más informa-
ción, consulte el manual que le
entregaron con el sistema de
sonido o el sistema de navega-
ción.
Accionamiento del sistema de
sonido con los interruptores
del volante
A
B
ADVERTENCIA
QPara reducir el riesgo de accidentes
Preste la máxima atención cuando
accione los interruptores de sonido del volante.
C

Page 382 of 770

3805-1. Funcionamiento básico
*: Si el vehículo dispone de ello
QiPod
Abra la tapa y conecte un iPod con el
cable del iPod.
Encienda el iPod si no está encendido ya.
QDispositivo de memoria USB
Abra la tapa y conecte el dispositivo de
memoria USB.
Encienda el dispositivo de memoria USB si
aún no está encendido.
QReproductor de sonido portátil
Abra la tapa y conecte el reproductor
de sonido portátil mediante un cable
AUX.
Encienda el reproductor de sonido portátil si
aún no está encendido.
QPuerto AUX
El puerto AUX solo admite entradas de audio.
Puerto AUX/puerto USB*
Conecte un iPod, un dispositivo
de memoria USB o un reproductor
de sonido portátil al puerto
AUX/USB tal como se indica a
continuación. Pulse el botón
“Mode” para seleccionar “iPod”,
“USB” o “AUX”.
Conexión mediante el puerto
AUX/USB
ADVERTENCIA
QDurante la conducción
No conecte un dispositivo ni accione los
controles del dispositivo.

Page 383 of 770

381
5 5-2. Utilización del sistema de sonido
Sistema de sonido
5-2.Utiliz ación del s is tema de so nid o
*: Si el vehículo dispone de ello
Mando “TUNE•SELECT”
Si se pulsa: Muestra el menú “SETUP”/per-
mite seleccionar el modo
Si se gira: Cambia los siguientes ajustes
• “Sound Setting”
P.381
• “Bluetooth”
P.409
•“PHONE”P.411
Interruptor del modo diurno
Cuando se encienden los faros, la pan-
talla se atenúa.
Sin embargo, la pantalla puede cam-
biarse al modo diurno (brillo total)
seleccionando dicho modo.
Cuando los faros estén encendidos, la
pantalla permanecerá en modo diurno
hasta que se vuelva a seleccionar el
modo diurno.
QCambio del modo de calidad de
sonido
1Pulse el mando “TUNE•SELECT”.
2Gire el mando para seleccionar
“Sound Setting”.
3Pulse el mando.
4Gire el mando para seleccionar el
modo que desee.
Puede elegir entre “BASS”, “TREBLE”,
“FADER”, “BALANCE” o “ASL”.
5Pulse el mando.
QAjuste de la calidad del sonido
El nivel se ajusta girando el mando “TUNE•SELECT”.
Utilización óptima del sis-
tema de sonido
*
Se pueden ajustar la calidad del
sonido, el balance del volumen y
la configuración del ASL, y se
puede seleccionar el modo diurno.
Método de accionamiento
A
Modo diurno
Uso de la función de control
del equipo de sonido
B
Modo de calidad
del sonidoModo visualizadoNivelGirar a la
izquierdaGirar a la dere-
cha
Graves*“BASS”-5 a 5BajoAlto
Agudos*“TREBLE”-5 a 5

Page 384 of 770

3825-2. Utilización del sistema de sonido
*: El nivel de calidad de sonido se ajusta individualmente en cada modo de sonido.
Pulse el mando o (BACK) para volver al menú de configuración del sonido.
QAjuste del nivelador automático
de sonido (ASL)
Cuando ASL está seleccionado, gire el
mando “TUNE•SELECT” para cambiar
el nivel de ASL.
Puede elegir entre “LOW”, “MID”,
“HIGH” o “OFF”.
El ASL ajusta automáticamente el volumen y
la calidad del tono de acuerdo con la veloci-
dad del vehículo.
Pulse el mando o (BACK) para vol-
ver al menú de configuración del
sonido.
Balance de volu-
men
delante/detrás
“FADER”R7 a F7Cambia a la parte
traseraCambia a la parte
delantera
Balance de volu-
men
izquierda/dere-
cha
“BALANCE”L7 a R7Cambia a la
izquierdaCambia a la dere-
cha
Modo de calidad
del sonidoModo visualizadoNivelGirar a la
izquierdaGirar a la dere-
cha

Page 385 of 770

383
5 5-3. Utilización de la radio
Sistema de sonido
5-3.Utiliz ación de la radio
*: Si el vehículo dispone de ello
Mando “POWER VOLUME”
Si se pulsa: Conexión o desconexión del sistema de sonido
Si se gira: Ajuste del volumen
Botón de modo AM/FM
Selectores de emisora
Mando “TUNE•SELECT”
Ajuste de la frecuencia
Silenciar
Búsqueda de la frecuencia
1Busque las emisoras que desee girando el mando “TUNE•SELECT” o pulsando
el botón “SEEK >” o “< TRACK”.
2Pulse y mantenga pulsado el selector de emisora en el que desea guardar
la emisora hasta que oiga un pitido.
Funcionamiento de la radio*
Pulse el botón “MODE” hasta que se visualice “AM” o “FM”.
Panel de control
Preselección de emisoras
A
B
C
D
E
F

Page 386 of 770

3845-3. Utilización de la radio
QSensibilidad de la recepción
OEs difícil mantener una recepción de radio perfecta en todo momento debido a los cambios
continuos de posición de la antena, las diferencias en la intensidad de la señal y la presencia
de objetos alrededor del vehículo, como trenes, transmisores, etc.
OLa antena de radio está montada en el techo.

Page 387 of 770

385
5 5-4. Reproducción de CD de audio y de discos MP3/WMA/AAC
Sistema de sonido
5-4.Reproduc ció n d e C D de a udio y de disc os MP3/WMA/AAC
*: Si el vehículo dispone de ello
Expulsión del disco
Mando “POWER VOLUME”
Si se pulsa: Conexión o desconexión del sistema de sonido
Si se gira: Ajuste del volumen
Visualización de mensaje de texto
Cambio de la fuente de sonido/reproducción
Visualización de la lista de pistas/carpetas
Selección de una carpeta (solo discos MP3/WMA/AAC)
Repetición de reproducción
Reproducción aleatoria o botón de retorno
Mando “TUNE•SELECT”
Selección de una pista/archivo
Pausa/reproducción
Funcionamiento del reproductor de CD*
Introduzca un disco o pulse el botón “MODE” (si el CD ya está cargado)
para empezar a escuchar un CD.
Panel de control
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J

Page 388 of 770

3865-4. Reproducción de CD de audio y de discos MP3/WMA/AAC
Selección de pista, avance rápido o retroceso
Introduzca un disco.
Pulse el botón de expulsión de disco y
extraiga el disco.
QSelección de una pista
Gire el mando “TUNE•SELECT” o
pulse el botón “SEEK >” o “< TRACK”
para subir o bajar hasta que se visua-
lice el número de pista que desea.
QSelección de una pista de la lista
1Pulse (LIST).
Se mostrará la lista de pistas.
2Gire y pulse el mando
“TUNE•SELECT” para seleccionar
una pista.
Para volver a la pantalla anterior, pulse
(BACK).
QAvance rápido y retroceso de pis-
tas
Pulse y mantenga pulsado el botón
“SEEK >” o “< TRACK” hasta que oiga
un pitido.
QReproducción aleatoria
Pulse (RDM).
Para cancelar la operación, pulse de nuevo
(RDM).
QRepetición de reproducción
Pulse (RPT).
Para cancelar la operación, pulse de nuevo
(RPT).
QCambio de la visualización
Pulse (TEXT) para visualizar u
ocultar el título del CD.
Si el texto continúa, se visualiza .
Pulse y mantenga pulsado (TEXT)
hasta que oiga un pitido para poder visuali-
zar el resto del texto.
QSelección de carpetas, de una en
una
Pulse (<FOLDER) o (FOL-
DER>) para seleccionar la carpeta que
desea.
QSelección de una carpeta y un
archivo de la lista de archivos
1Pulse el mando “TUNE•SELECT” o
(LIST).
Se mostrará la lista de carpetas.
2Gire y pulse el mando para selec-
cionar una carpeta y un archivo.
Para volver a la pantalla anterior, pulse
(BACK).
QRegreso a la primera carpeta
Mantenga pulsado (<FOLDER)
hasta que oiga un pitido.
K
Carga de un CD o disco
MP3/WMA/AAC
Expulsión de un CD o disco
MP3/WMA/AAC
Utilización del reproductor de
CD
Reproducción de un disco
MP3/WMA/AAC

Page 389 of 770

387
5 5-4. Reproducción de CD de audio y de discos MP3/WMA/AAC
Sistema de sonido
QSelección de un archivo
Gire el mando “TUNE•SELECT” o
pulse el botón “SEEK >” o “< TRACK”
para subir o bajar hasta que se visua-
lice el archivo que desea.
QAvance rápido y retroceso en
archivos
Pulse y mantenga pulsado el botón
“SEEK >” o “< TRACK” hasta que oiga
un pitido.
QReproducción aleatoria
Al pulsar (RDM), el modo cambia
en el orden siguiente: Carpeta aleato-
riaDisco aleatorioDesactivado
QRepetición de reproducción
Al pulsar (RPT), el modo cambia en
el orden siguiente: Repetición de
archivoRepetición de carpeta
*Des-
activado
*: Disponible siempre que no esté seleccio-
nado “RDM” (reproducción aleatoria)
QCambio de la visualización
Pulse (TEXT) para visualizar u
ocultar el título del álbum.
Si el texto continúa, se visualiza .
Pulse y mantenga pulsado (TEXT)
hasta que oiga un pitido para poder visuali-
zar el resto del texto.
QVisualización
En función del contenido registrado, los
caracteres podrían no mostrarse correcta-
mente o podrían no mostrarse en absoluto.
QMensajes de error
Si se visualiza un mensaje de error, consulte
la tabla siguiente y tome las medidas ade-
cuadas. Si no se consigue subsanar el pro-
blema, lleve el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Mensaje
Causa y procedi-
mientos de correc-
ción
“CD CHECK”
El disco puede estar
sucio, dañado o
haberse introducido
al revés.
Limpie el disco o
introdúzcalo correc-
tamente.
“ERROR 3”
El sistema tiene una
avería interna.
Expulse el disco.
“ERROR 4”
Se ha producido un
error de sobrecarga
de corriente.
Coloque el interrup-
tor del motor en OFF.
“WAIT”
La operación se ha
interrumpido debido
al exceso de tempe-
ratura en el interior
del reproductor.
Espere un momento
y, a continuación,
pulse el botón
“MODE”. Si todavía
no se puede reprodu-
cir el CD, póngase en
contacto con un dis-
tribuidor o taller de
reparaciones Toyota
autorizado, o con
cualquier otro taller
de reparaciones cua-
lificado.
“NO SUPPORT”
Indica que el CD no
contiene archivos
MP3, WMA ni AAC.
Expulse el disco.

Page 390 of 770

3885-4. Reproducción de CD de audio y de discos MP3/WMA/AAC
QDiscos que se pueden utilizar
Se pueden utilizar los discos con las marcas
que se muestran a continuación.
La reproducción podría no ser posible según
el formato de grabación o las características
del disco, o debido a arañazos, suciedad o
deterioro.
Los discos CD con protección contra copia
podrían no reproducirse correctamente.
QFunción de protección del reproductor
de CD
Para proteger los componentes internos, la
reproducción del CD se detiene automática-
mente en cuanto se detecta un problema en
el reproductor de CD.
QSi un CD permanece dentro del repro-
ductor de CD o en la posición de expul-
sión durante mucho tiempo
El CD puede dañarse y no será posible
reproducirlo correctamente.
QProductos de limpieza para lentes
No utilice productos de limpieza para lentes.
Podría dañar el reproductor de CD.
QArchivos MP3, WMA y AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER3) es un formato
estándar para la compresión de sonido.
El formato de compresión MP3 permite redu-
cir los archivos hasta aproximadamente 1/10
de su tamaño original.
WMA (Windows Media Audio) es un formato
para compresión de sonido de Microsoft.
Este formato comprime los datos de sonido a
un tamaño menor que el formato MP3.
AAC son las siglas de Advanced Audio
Coding (codificación avanzada de audio) y
designa un estándar de tecnología de com-
presión que se emplea con los formatos
MPEG2 y MPEG4.
Hay un límite para los modos de grabación
de archivos MP3, WMA y AAC, y para los
soportes/formatos que se admiten.
OCompatibilidad de los archivos MP3
• Estándares compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frecuencias de muestreo compatibles
MPEG1 LAYER3: 32; 44,1; 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16; 22,05; 24 (kHz)
• Tasas de bits compatibles (compatible con
VBR)
MPEG1 LAYER3: 32320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 8160 (kbps)
• Modos de canal compatibles: Estéreo,
estéreo conjunto, canal dual y mono
OCompatibilidad con archivos WMA
• Estándares compatibles
WMA Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
• Frecuencias de muestreo compatibles
32; 44,1; 48 (kHz)
• Tasas de bits compatibles (compatible úni-
camente con reproducción de 2 canales)
Ver. 7, 8: CBR 48-192 (kbps)
Ver. 9 (9.1/9.2): CBR 48-320 (kbps)
OCompatibilidad de los archivos AAC
• Estándares compatibles
MPEG4/AAC-LC
• Frecuencias de muestreo compatibles
11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 (kHz)
• Tasas de bits compatibles (compatible con
VBR)
8-320 (kbps)
• Modos de canal compatibles
1 canal, 2 canales (no compatible con canal
dual)
OSoportes compatibles
Los discos CD-ROM, CD-R y CD-RW son
soportes válidos para reproducir archivos
MP3, WMA y AAC.
Según el estado del disco CD-ROM, CD-R o
CD-RW, puede que en algunos casos no sea
posible reproducir los archivos. Puede que
no sea posible reproducir un archivo o que se
produzcan saltos de sonido si el disco está
arañado o tiene marcas de dedos.
OFormatos de disco compatibles
Puede utilizar los formatos de disco siguien-
tes.

Page:   < prev 1-10 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 ... 770 next >