sensor TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 232 of 770

2304-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
OCuando el interruptor de las luces está en
la posición : Los faros y todas las
luces se apagarán después de girar el
interruptor del motor a ACC u OFF.
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor del motor en ON o coloque el inte-
rruptor de las luces una vez en la posición
y, a continuación, vuelva a colocarlo en
o en la posición .
QAvisador acústico de olvido de las luces
Cuando el interruptor del motor se coloca en
la posición OFF y se abre la puerta del con- ductor estando las luces encendidas, suena un avisador acústico.
QSistema de nivelación automática de
los faros
El nivel de los faros se ajusta automática- mente en función del número de pasajeros y del estado de carga del vehículo para garan-
tizar que los faros no afecten a otros usuarios de la carretera.
QFunción de ahorro de energía
Tipo A
Para evitar que se descargue la batería del
vehículo, si los faros y/o las luces traseras
están encendidos cuando el interruptor del
motor se coloca en OFF, la función de ahorro
de energía se activará y apagará automática-
mente todas las luces después de unos
20 minutos.
Si se lleva a cabo alguna de las acciones
siguientes, la función de ahorro de energía
se desactivará una vez y, a continuación, se
volverá a activar. Todas las luces se apaga-
rán automáticamente 20 minutos después de
volverse a activar la función de ahorro de
energía:
OSi se acciona el interruptor de los faros
OSi se abre o cierra una puerta
Tipo B
Para evitar que se descargue la batería del
vehículo, si el interruptor de las luces está en
la posición cuando el interruptor del
motor se coloca en OFF, la función de ahorro
de energía se activará y apagará automática-
mente todas las luces después de unos
20 minutos.
Si se lleva a cabo alguna de las acciones
siguientes, la función de ahorro de energía
se desactivará una vez y, a continuación, se
volverá a activar. Todas las luces se apaga-
rán automáticamente 20 minutos después de
volverse a activar la función de ahorro de
energía:
OSi se acciona el interruptor de los faros
OSi se abre o cierra una puerta
QSi se muestra “Funcionam. incorrecto sist. faros. Visite su concesionario.” en la pantalla de información múltiple
Puede que haya una avería en el sistema.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-quier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
QPersonalización
La configuración (p. ej. de la sensibilidad del sensor de las luces) puede cambiarse.
(Funciones personalizables: P.614)
AVISO
QPara evitar la descarga de la batería
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en
marcha.

Page 239 of 770

237
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
3 Funcionamiento a baja veloci-
dad
4 Funcionamiento a gran veloci-
dad
5 Funcionamiento temporal
Se puede regular el ritmo de barrido del
limpiaparabrisas cuando se selecciona
el modo intermitente.
6 Aumenta la frecuencia de barrido
intermitente del limpiaparabrisas
7 Reduce la frecuencia de barrido
intermitente del limpiaparabrisas
8 Funcionamiento conjunto
del lavaparabrisas/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se accionan los limpia-
parabrisas y el lavaparabrisas.
Los limpiaparabrisas r ealizarán automática-
mente un par de barridos después de rociar
el líquido lavaparabrisas. Vehículos con
lavafaros: Cuando el interruptor del motor
está en ON y los faros están encendidos, si
se tira de la palanca, los lavafaros se accio-
narán una vez. A continuación, los lavafaros
funcionarán cada quinto accionamiento de
la palanca.
Limpiaparabrisas con sensor de llu-
via
1 Desactivado
2 Funcionamiento del sensor
de lluvia
3 Funcionamiento a baja veloci-
dad
4 Funcionamiento a gran veloci-
dad
5 Funcionamiento temporal
Si se selecciona “AUTO”, los limpiaparabri-
sas funcionarán automáticamente cuando el
sensor detecte que está lloviendo. El sis-
tema regula automáticamente el ritmo de
barrido según la cantidad de lluvia y la velo-
cidad del vehículo.
La sensibilidad del sensor se puede
ajustar cuando “AUTO” está seleccio-
nado.

Page 240 of 770

2384-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
6Aumenta la sensibilidad
7 Reduce la sensibilidad
8 Funcionamiento conjunto
del lavaparabrisas/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se accionan los limpia-
parabrisas y el lavaparabrisas.
Los limpiaparabrisas r ealizarán automática-
mente un par de barridos después de rociar
el líquido lavaparabrisas. Vehículos con
lavafaros: Cuando el interruptor del motor
está en ON y los faros están encendidos, si
se tira de la palanca, los lavafaros se accio-
narán una vez. A continuación, los lavafaros
funcionarán cada quinto accionamiento de
la palanca.
QLos limpiaparabrisas y el lavaparabri- sas pueden utilizarse si
El interruptor del motor está en ON.
QEfectos de la velocidad del vehículo sobre el funcionamiento del limpiapara-brisas
Vehículos con limpiaparabrisas intermiten-
tes
Con el funcionamiento del limpiaparabrisas a
baja velocidad seleccionado, el funciona-
miento pasará de velocidad baja a ritmo de
barrido intermitente cuando el vehículo esté
parado. (Sin embargo, cuando los ritmos de
barrido estén ajustados en el nivel máximo,
el modo no variará).
Vehículos con limpiapar abrisas con sensor
de lluvia
Con el funcionamiento del limpiaparabrisas a
baja velocidad seleccionado, el funciona-
miento pasará de velocidad baja a ritmo de
barrido intermitente cuando el vehículo esté
parado. (Sin embargo, cuando la sensibilidad
del sensor esté ajustada en el nivel máximo,
el modo no variará).
QSensor de lluvia (vehículos con limpia-
parabrisas con sensor de lluvia)
OEl sensor de lluvia calcula la intensidad de
la lluvia.*
OSi se coloca el interruptor del limpiapara-
brisas en la posición “AUTO” con el inte- rruptor del motor en ON, el limpiaparabrisas funcionará una vez para
indicar que el modo “AUTO” está activado.
OSi se aumenta la sensibilidad del limpiapa-
rabrisas, este funciona una vez para indi- car el cambio de sensibilidad.
OSi la temperatura del sensor de lluvia es de 85 °C (185 °F) o superior, o de -15 °C (5 °F) o inferior, puede que no se produzca
el funcionamiento automático. En tal caso, utilice los limpiaparabr isas en cualquier

Page 241 of 770

239
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
modo excepto “AUTO”.*: Es posible que esté situado en el lado
opuesto, en función de la región de comer-
cialización.
QSi no sale líquido lavaparabrisas
Compruebe que las boquillas para líquido
lavaparabrisas no est án obstruidas y que el depósito de líquido lavaparabrisas no está vacío.
QCalefactores de las boquillas para
líquido lavaparabrisas (si el vehículo dispone de ello)
Los calefactores de las boquillas del lavapa- rabrisas se accionan para evitar la congela-
ción de las boquillas para líquido lavaparabrisas cuando la temperatura exte- rior es de 5 °C (41 °F) o inferior y el interrup-
tor del motor está en ON.
ADVERTENCIA
QMedidas de precaución para el uso del limpiaparabrisas en modo
“AUTO” (vehículos con limpiapara- brisas con sensor de lluvia)
En modo “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden ponerse en marcha inesperada-
mente si se toca el sensor o si el parabri- sas se somete a vibraciones. Procure que
los limpiaparabrisas no le atrapen los dedos ni ningún objeto.
QMedidas de precaución relativas al
uso de líquido lavaparabrisas
Cuando haga frío, no utilice el líquido lava- parabrisas hasta que el parabrisas se haya calentado. El líquido se puede con-
gelar en el parabris as y ocasionar una situación de baja visibilidad. Esto podría provocar un accidente y causar lesiones
graves o incluso mortales.
QSi los calefactores de las boquillas para líquido lavaparabrisas están en
funcionamiento (si el vehículo dis- pone de ello)
No toque el área de alrededor de las boquillas para líquido lavaparabrisas, ya
que pueden estar muy calientes y cau- sarle quemaduras.
AVISO
QCuando el depósito del líquido lava-
parabrisas está vacío
No accione el interruptor de forma conti- nua, ya que la bomba de líquido lavapara-brisas podría recalentarse.
QEn caso de obstrucción de una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.No intente desatascarla con un alfiler u
otro objeto. La boquilla sufriría daños.
QPara evitar la descarga de la batería
No deje los limpiapar abrisas activados durante más tiempo del necesario cuando
el motor está parado.

Page 246 of 770

2444-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
4-5.Utilización de lo s sis tema s d e ayuda a la condu cción
*: Si el vehículo dispone de ello
QPCS (sistema de seguridad anti-
colisión)
 P.249
QLTA (sistema de seguimiento de
carril) (si el vehículo dispone de
ello)
 P.257
QLDA (advertencia de cambio invo-
luntario de carril con control de la
dirección) (si el vehículo dispone
de ello)
 P.267
QAHB (luces de carretera automáti-
cas)
 P.232
QRSA (asistencia de señales de trá-
fico) (si el vehículo dispone de
ello)
 P.275
QControl dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con
rango de marchas completo (si el
vehículo dispone de ello)
 P.280
QControl dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar (si el
vehículo dispone de ello)
 P.292
Hay dos tipos de sensores (alojados
detrás de la rejilla delantera y el para-
brisas) que detectan la información
necesaria para accionar los sistemas
de asistencia a la conducción.
Sensor del radar
Cámara frontal
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consta de los
siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
una experiencia de conducción
segura y cómoda:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
QToyota Safety Sense
El sistema Toyota Safety Sense está dise-
ñado para funcionar bajo la presunción de que el conductor conducirá de forma segura, y también para reducir el posible
impacto a los ocupantes y al vehículo en caso de colisión y para asistir al conductor en condiciones de conducción normales.
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la precisión de reconocim iento y al control que este sistema puede proporcionar y
ejercer; por tanto, no confíe excesiva- mente en el sistema. El conductor es res-ponsable de permanecer atento en todo
momento al entorno del vehículo y de con- ducir con seguridad.
Sensores
A
B

Page 247 of 770

245
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
QPara evitar posibles averías en el
sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.En caso contrario, el sensor del radar
podría no funcionar correctamente y pro- vocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
OMantenga siempre limpios el sensor del radar y la cubierta del sensor del radar.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar,
o la parte delantera o trasera de la
cubierta del sensor del radar están sucias
o cubiertas de gotas de agua, nieve, etc.,
límpielas.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
evitar dañarlos.
ONo fije accesorios, adhesivos (ni siquiera si son transparentes) ni otros
elementos en el sensor del radar, la cubierta del sensor del radar ni la zona que los rodea.
OEvite los golpes fuertes en el sensor del radar y en la zona que lo rodea. Si el sensor del radar, la rejilla delantera
o el parachoques delantero sufren algún impacto fuerte, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
A
B
ONo desmonte el sensor del radar.
ONo modifique ni pinte el sensor del
radar ni la cubierta del sensor del radar.
OEn los casos siguientes, debe recali- brarse el sensor del radar. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para solicitar más informa- ción.
• Cuando se retira y se vuelve a instalar,
o se sustituye, el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
QPara evitar posibles averías en la cámara frontal
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. En caso contrario, la cámara frontal podría no funcionar correctamente y provocar un
accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
OMantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto por una película de aceite, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Aunque se haya aplicado un producto de revestimiento para cristales al para-brisas, seguirá sie ndo necesario utilizar
los limpiaparabrisas para eliminar las gotas de agua, etc., que pueda haber en la zona del parabrisas situada
delante de la cámara frontal.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara frontal está
sucia, póngase en contacto con un dis- tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.

Page 249 of 770

247
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
QSi se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple
Es posible que un sistema no esté disponible temporalmente o que tenga una avería.
OEn las situaciones siguientes, realice las acci ones que se especifican en la tabla. Cuando se detecte que las condiciones de funcionamiento s on normales, el mensaje desaparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
ADVERTENCIA
ONo modifique los faros ni ninguna de las
otras luces.
SituaciónAcciones
Cuando la zona de alrededor de una cámara
está cubierta de suciedad, humedad (empa-
ñada o cubierta de condensación, hielo, etc.)
u otras partículas extrañas
Accione el limpiaparabrisas y la función
de A/C para eliminar la suciedad y otras partí-
culas adheridas. ( P.433, 438)
Cuando la temperatura en torno a la cámara
frontal no esté dentro del intervalo de funcio-
namiento, por ejemplo si el vehículo se
encuentra al sol o en un entorno extremada-
mente frío
Si la cámara frontal está caliente, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado al
sol, utilice el sistema de aire acondicionado
para que baje la temperatura en torno a la
cámara frontal.
Si se ha utilizado un parasol mientras el vehí-
culo estaba estacionado, dependiendo del
tipo en cuestión, es posible que la luz del sol
se reflejara en la superficie del parasol y haya
provocado que la temperatura de la cámara
frontal sea excesivamente alta.
Si la cámara frontal está fría, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado en
un entorno sumamente frío, utilice el sistema
de aire acondicionado para que suba la tem-
peratura en torno a la cámara frontal.
Algo obstaculiza la zona situada delante de la
cámara frontal, como cuando el capó está
abierto o se ha adherido algún adhesivo a la
parte del parabrisas situada delante de la
cámara frontal.
Cierre el capó, retire el adhesivo, etc., para
despejar la zona.
Cuando se muestra “PCS no disponible tem-
poralmente.”
Compruebe si hay sustancias adheridas en el
sensor del radar y la cubierta del sensor de
radar, y si las hay, retírelas.

Page 250 of 770

2484-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
OEn los casos siguientes, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado durante
cierto tiempo) y se detectan unas condiciones de funcionamiento normales, el mensaje des-
aparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
• Cuando la temperatura en torno al sensor del radar esté fuera del rango de funcionamiento,
por ejemplo si el vehículo se encuentra al sol o en un entorno extremadamente frío
• Cuando la cámara frontal no puede detectar los objetos que hay delante del vehículo, por
ejemplo al conducir en la oscuridad, con nieve o con niebla, o cuando luces brillantes inciden
en la cámara frontal
• Dependiendo de las condiciones en el entorno del vehículo, el radar podría determinar que
el área circundante no se puede reconocer correctamente. En tal caso, se muestra “PCS no
disponible temporalmente.”.

Page 251 of 770

249
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
*: Si el vehículo dispone de ello
El sistema puede detectar:
La lista de países y zonas incluidos en cada región de la tabla está vigente a fecha
de diciembre de 2021. No obstante, dependiendo de la fecha de venta del vehículo,
los países y zonas incluidos en cada región podrían ser diferentes. Póngase en
contacto con su concesionario Toyota para obtener más información.
QAdvertencia anticolisión
Si el sistema determina que existe un
alto riesgo de colisión frontal, sonará un avisador acústico y se mostrará un
mensaje de advertencia en la pantalla
de información múltiple para instar al
conductor a que realice una maniobra
evasiva.
PCS (sistema de seguridad anticolisión)*
El sistema de seguridad anticolisión utiliza un sensor del radar y la cámara
frontal para detectar los objetos (P.249) que haya delante del vehículo. Si
el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión frontal contra un
objeto, mostrará una advertencia instando al conductor a que realice una
maniobra evasiva y se incrementará la presión potencial de los frenos para
ayudar al conductor a evitar la colisión. Si el sistema determina que el
riesgo de colisión frontal contra un objeto es extremadamente alto, los fre-
nos se aplicarán automáticamente para evitar la colisión o mitigar el
impacto de la colisión.
El sistema de seguridad anticolisión se puede deshabilitar o habilitar, y el
momento de emisión de la advertencia se puede cambiar. (P.251)
Objetos detectables
RegionesObjetos detectablesPaíses/zonas
A
Vehículos
Ciclistas
Peatones
Islandia, Albania, Andorra, Italia, Ucrania, Estonia,
Austria, Países Bajos, Grecia, Croacia, Gibraltar,
Suiza, Suecia, España, Eslovaquia, Eslovenia,
República Checa, Dinamarca, Alemania, Noruega,
Hungría, Finlandia, Francia, Bulgaria, Bélgica, Bos-
nia y Herzegovina, Polonia, Portugal, Macedonia,
Mónaco, Serbia, Montenegro, Letonia, Lituania,
Rumanía, Luxemburgo, Rusia, Kazajistán, Islas
Feroe, Israel, Turquía y las Islas Canarias
BVehículosAzerbaiyán, Georgia y Armenia
Funciones del sistema

Page 253 of 770

251
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
QHabilitación y deshabilitación del
sistema de seguridad anticolisión
El sistema de seguridad anticolisión se
puede habilitar o deshabilitar en la pan-
talla ( P.110) de la pantalla de
información múltiple.
El sistema se habilita automáticamente cada
vez que el interruptor del motor se coloca en
ON.
Si el sistema está deshabilitado, el indi-
cador de advertencia PCS se encen-
derá y se mostrará un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
ADVERTENCIA
OEn determinadas situaciones, cuando el
sistema de frenado anticolisión está actuando, su funcionamiento podría cancelarse si se pisa con fuerza el
pedal del acelerador o se gira el volante y el sistema determina que el conductor está realizando una maniobra evasiva.
OSi se está pisando el pedal del freno, el sistema podría determinar que el con-ductor está realizando una maniobra
evasiva y es posible que retrase el momento de activación del sistema de frenado anticolisión.
QSituaciones en las que se debe des-habilitar el sistema anticolisión
En las situaciones siguientes, deshabilite el sistema pues podría no funcionar
correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales:
OCuando se remolca el vehículo
OCuando su vehículo está remolcando otro vehículo
OCuando se transporta el vehículo en un
camión, barco, tren o en un medio de transporte similar
OCuando el vehículo se alza en un eleva-dor con el motor en marcha y los neu-máticos pueden girar libremente
OCuando se inspecciona el vehículo con un dinamómetro de rodillos, como un dinamómetro de chasis o un comproba-
dor de velocímetro, o cuando se utiliza un equilibrador de ruedas que permite dejar las ruedas montadas en el vehí-
culo
OCuando el parachoques delantero o la rejilla delantera han recibido un fuerte
impacto en un accidente o por alguna otra circunstancia
OSi el vehículo no se puede conducir de
manera estable, como tras haberse visto envuelto en un accidente o si pre-senta una avería
OCuando el vehículo se conduce de forma deportiva o en terreno sin pavi-
mentar
OCuando la presión de inflado de los neumáticos no es correcta
OCuando los neumáticos están muy des-gastados
OCuando se han instalado neumáticos de
un tamaño distinto al especificado
OCuando se instalan cadenas de nieve
OCuando se utiliza una rueda de
repuesto compacta o un kit de emer- gencia de reparación de pinchazos
OSi en el vehículo se ha instalado tempo-
ralmente algún equipo (quitanieves, etc.) que pueda obstaculizar el sensor del radar o la cámara frontal
Cambio de la configuración del
sistema de seguridad anticoli-
sión

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >