TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 551 of 770

549
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
OSi se muestra un mensaje o una imagen sobre el estado de apertura/cierre de una pieza o sobre el llenado de un consumible
Inspeccione la pieza que se indica en la pan-
talla de información múltiple o el indicador de
advertencia y, a continuación, lleve a cabo el
procedimiento necesario como el cierre de
una puerta abierta o el llenado de un consu-
mible.
QSi se muestra un mensaje que indica la necesidad de acudir a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori- zado, o a cualquier otro taller de repara-ciones cualificado
Hay una avería en el sistema o en la pieza
que se muestra en la pantalla de información múltiple. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado , para que lo inspec- cionen.
QSi se muestra un mensaje que indica
que es necesario consultar el Manual del propietario
OSi se muestran los mensajes que se indi-can a continuación, siga las instrucciones correspondientes.
• “Temper. alta refriger. motor.” ( P.582) • “Filtro de escape lleno.” ( P.363)
OSi se muestran los mensajes que se indi- can a continuación, podría haber una ave-ría.
Lleve el vehículo inmediatamente a un dis- tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo ins- peccionen.• “Avería del sistema de carga”
• “Temperatura de líquido de transmisión alta.” (modelos AWD con transmisión auto-mática)
• “Temp. alta aceite transm.” (vehículos con transmisión Multidrive)• “Avería en el sistema inteligente de
entrada y arranque”
OSi se muestran los mensajes que se indi-
can a continuación, podría haber una ave- ría.Detenga inmediatamente el vehículo en un
lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado. Seguir conduciendo puede resultar peligroso.• “Presión aceite baja.”
• “Potencia de frenado baja”
QSi se muestra “Cambie a la posición P cuando haya estacionado” (si el vehí-culo dispone de ello)
El mensaje se muestra cuando se abre la
puerta del conductor sin haber girado el inte- rruptor del motor a OFF y con la palanca de cambios en una posición distinta de P.
Coloque la palanca de cambios en P.
QSi se muestra “Apagado automático
para conservar batería” (si el vehículo dispone de ello)
Se ha apagado la alimentación debido a la función de desconexión automática.
La próxima vez que arranque el motor,
aumente el régimen del motor ligeramente y manténgalo a ese nivel durante aproximada-mente 5 minutos para recargar la batería.
QSi se muestra “Nivel bajo del aceite del
motor. Añadir o sustituir.”
El nivel de aceite de motor podría estar bajo. Compruebe el nivel de aceite de motor y añada más si es necesario. Este mensaje
podría mostrarse si se detiene el vehículo en una pendiente. Desplace el vehículo hasta una superficie plana y compruebe si el men-
saje desaparece.
QSi se muestra un mensaje que indica una avería en la cámara frontal
El funcionamiento de los siguientes sistemas podría quedar suspendido hasta que se solu-
cione el problema indicado en el mensaje. ( P.247, 536)
OPCS (sistema de seguridad anticolisión)*
OLTA (sistema de seguimiento de carril)*
OLDA (advertencia de cambio involuntario
de carril con control de la dirección)*
OAHB (luces de carretera automáticas)*
ORSA (asistencia de señales de tráfico)*
OControl dinámico de la velocidad de cru-

Page 552 of 770

5508-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo*
OControl dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar*
*: Si el vehículo dispone de ello
QSi se muestra un mensaje que indica
una avería en el sensor del radar
El funcionamiento de los siguientes sistemas podría quedar suspendido hasta que se solu-cione el problema indicado en el mensaje.
( P.247, 536)
OPCS (sistema de seguridad anticolisión)*
OLTA (sistema de seguimiento de carril)*
OLDA (advertencia de cambio involuntario
de carril con control de la dirección)*
OControl dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo*
OControl dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar*
*: Si el vehículo dispone de ello
QSi se muestra “Control de crucero asis-
tido por radar no disponible temporal- mente Ver manual del propietario”
El control dinámico de la velocidad de cru- cero asistido por r adar con rango de marchas
completo (si el vehículo dispone de ello) o el control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar (si el vehículo dispone de
ello) se suspenden de forma temporal o hasta que se solucione el problema indicado en el mensaje. (causas y métodos de actua-
ción: P.247)
QSi se muestra “Control de crucero con radar no disponible.”
El sistema de control dinámico de la veloci- dad de crucero asistido por radar con rango
de marchas completo (si el vehículo dispone de ello) o de control dinámico de la velocidad de crucero asistido por r adar (si el vehículo
dispone de ello) no se pueden utilizar tempo- ralmente. Utilice el sistema cuando vuelva a estar disponible.
QAvisador acústico de advertencia
 P.545
ADVERTENCIA
QSi se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador acústico de advertencia cuando se muestra un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múlti- ple
 P.547
AVISO
QSe muestra con frecuencia “Alto con- sumo de potencia Limitación parcial del funcionamiento del A/C y de la
calefacción”
Es posible que haya una avería relacio- nada con el sistema de carga o que la batería se esté deteriorando. Lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de repa- raciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.

Page 553 of 770

551
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
 Detenga el vehículo en un lugar
seguro, en una superficie plana y
sólida.
 Accione el freno de estaciona-
miento.
 Coloque la palanca de cambios en P
(vehículos con transmisión automá-
tica o Multidrive) o en N (vehículos
con transmisión manual).
 Desactive el sensor de intrusión y el
sensor de inclinación (si el vehículo
dispone de ello) ( P.84)
 Pare el motor.
 Encienda los intermitentes de emer-
gencia. ( P.526)
 Para vehículos con puerta del male-
tero eléctrica: Desconecte el sistema
de la puerta del maletero eléctrica.
( P.133)
 Compruebe el grado de daño del
neumático.
Solo deberá repararse un neumático
con el kit de emergencia de reparación
de pinchazos si el daño se debe a que
En caso de pinchazo (vehí-
culos sin rueda de
repuesto)
El vehículo no está equipado con
una rueda de repuesto. Sin
embargo, cuenta con un kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos.
Un pinchazo causado por un clavo
o un tornillo atrapado en la banda
de rodadura del neumático se
puede reparar de manera provisio-
nal con el kit de emergencia de
reparación de pinchazos. (El kit
contiene un bote de producto de
sellado. El producto de sellado
solamente se puede usar una vez
para reparar provisionalmente un
neumático sin extraer el clavo o
tornillo del neumático). En función
de los daños que presente el neu-
mático pinchado, es posible que
no se pueda reparar con el kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos. ( P.552)
Tras reparar provisionalmente el
neumático con el kit, lleve el neu-
mático a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo
reparen o lo sustituyan.
ADVERTENCIA
QEn caso de pinchazo
No continúe conduciendo con un neumá-
tico desinflado.
Recorrer una distancia, aunque sea corta, con un neumático desinflado puede produ-cir daños irreparables en el neumático y la
rueda, lo que podría dar lugar a un acci- dente.
Conducir con un neumático desinflado
puede provocar una ranura longitudinal en la pared lateral.
En tal caso, el neumático puede reventar
al usar un kit de reparación.
Antes de proceder a la repara-
ción del vehículo

Page 554 of 770

5528-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
un clavo o tornillo ha atravesado la
banda de rodadura.
• No extraiga el clavo o tornillo del
neumático. Si quita el objeto, el agu-
jero puede ensancharse e impedir
una reparación de emergencia con
el kit de reparación.
• Para evitar la fuga de producto de
sellado, mueva el vehículo hasta
que la zona del pinchazo, si se
conoce, se ubique en la parte supe-
rior del neumático.
QCasos en los que no se puede reparar el neumático desinflado con el kit de
emergencia de reparación de pinchazos
En los siguientes casos, el neumático no se puede reparar con el kit de emergencia de reparación de pinchazos. Póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de reparacio- nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
OSi el neumático está dañado debido a la conducción con una presión de aire insufi-
ciente
OSi la falta de presión de aire se debe a una
grieta o a algún daño en la pared lateral del neumático
OSi el neumático está visiblemente sepa-rado de la rueda
OSi el corte o daño de la banda de rodadura tiene al menos 4 mm (0,16 pul.) de largo o más
OSi la rueda está dañada
OSi hay pinchazos en dos o más neumáti-cos
OSi hubiera más de un orificio o corte en el neumático dañado
OSi el producto de sellado ha caducado

Page 555 of 770

553
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
Gato (si el vehículo dispone de ello)*1, 2
Kit de emergencia de reparación de pinchazos
Llave para tuercas de ruedas (si el vehículo dispone de ello)
Palanca de maniobra del gato (si el vehículo dispone de ello)
Anilla de remolcado de emergencia
*1: Extracción del gato ( P.565)
*2: Utilización del gato (P.566)
Ubicación del kit de emergencia de reparación de pinchazos, el gato
y las herramientas
A
B
C
D
E

Page 556 of 770

5548-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
QBote
Adhesivo
QCompresor
Manómetro de aire
Interruptor del compresor
Clavija de alimentación
Tubo
Tapón de liberación de aire
QObservaciones acerca de la inspección del kit de emergencia de reparación de pinchazos
Verifique de vez en cuando la fecha de cadu-
cidad del producto de sellado. La fecha de caducidad figura en el bote. No utilice el pro-ducto de sellado si ya ha caducado. Si lo uti-
liza, es posible que la reparación del neumático con el kit de emergencia de repa-ración de pinchazos no se realice del modo
adecuado.
QKit de emergencia de reparación de pin- chazos
OEl kit de emergencia de reparación de pin-chazos tiene por objeto llenar de aire el
neumático del vehículo.
OLa vida útil del producto de sellado es limi-
tada. La fecha de caducidad está impresa en el bote. Cambie el producto de sellado antes de la fecha de caducidad. Para cam-
biarlo, póngase en contacto con un distri- buidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
OEl producto de sellado del kit de emergen-
cia de reparación de pinchazos solo se puede usar una vez y para reparar provi-sionalmente un único neumático. Si ha uti-
lizado el producto de sellado del bote y otras partes del kit y necesita reponerlos, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
OEl compresor se puede utilizar varias veces.
OEl producto de sellado se puede utilizar cuando la temperatura ex terior está entre -
30 °C (-22 °F) y 60 °C (140 °F).
OEl kit se ha diseñado exclusivamente para
el tamaño y el tipo de neumáticos coloca- dos originalmente en su vehículo. No lo utilice para neumáticos que tengan un
tamaño diferente de los originales ni para ningún otro fin.
OEl producto de sellado puede provocar
Componentes del kit de emer-
gencia de reparación de pin-
chazos
A
A
B
C
D
E

Page 557 of 770

555
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
manchas en la ropa.
OSi el producto de sellado se adhiriera a
una rueda o a la superficie de la carrocería del vehículo, puede que la mancha no pueda quitarse si no se limpia enseguida.
Limpie inmediatamente el producto de sellado con un paño húmedo.
ODurante la utilización del kit de reparación, se produce un fuerte ruido de funciona-miento. Esto no indica una anomalía.
ONo se debe utilizar para comprobar o ajus-tar la presión de los neumáticos.
1 Abra el tablero de la cubierta.
( P.454).
2 Extraiga el kit de emergencia de
reparación de pinchazos.
1 Saque el kit de reparación de la
bolsa de plástico.
Coloque el adhesivo incluido con el bote en
los puntos especificados. (Consulte el paso 10).
ADVERTENCIA
QNo conduzca el vehículo con un neu- mático desinflado.
No continúe conduciendo con un neumá- tico desinflado. Recorrer una distancia,
aunque sea corta, con un neumático des- inflado puede producir daños irreparables en el neumático y la rueda.
Conducir con un neumático desinflado
puede provocar una ranura longitudinal en la pared lateral. En tal caso, el neumático puede reventar al usar un kit de repara-
ción.
QMedidas de precaución durante la
conducción
OGuarde el kit de reparación en el com- partimiento de equipajes.Se pueden producir lesiones en caso de
que se produzca un accidente o fre- nazo.
OEl kit de reparación es exclusivamente
para su vehículo. No utilice el kit de reparación en otros vehículos, ya que podría producirse un
accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
ONo utilice un kit de reparación para neu-
máticos que tengan un tamaño dife- rente de los originales ni para ningún otro fin. Si los neumáticos no se han
reparado totalmente podría producirse un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
QPrecauciones de uso del producto de sellado
OLa ingestión de producto de sellado es
peligrosa para la salud. Si ingiriera pro- ducto de sellado, beba mucha agua y consulte inmediatamente a un médico.
OSi el producto de sellado entrara en contacto con los ojos o se adhiriera a la piel, lávese la zona inmediatamente con
agua. Si persistieran las molestias, acuda a un médico.
Extracción del kit de emergen-
cia de reparación de pinchazos
Método de reparación de emer-
gencia

Page 558 of 770

5568-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
2Extraiga el tubo y la clavija de ali-
mentación de la parte inferior del
compresor.
3 Conecte el bote al compresor.
Presione el bote hasta que observe que las garras están firmemente fijadas al compre-sor y que han dejado de verse.
4 Conecte el tubo al bote.
Introduzca el tubo hasta que la garra quede
bien fijada en el bote.
5 Quite el tapón de la válvula del neu-
mático pinchado.
6 Desenrolle el tubo. Retire el tapón
de liberación de aire del tubo.
Deberá utilizar de nuevo más tarde el tapón de liberación de aire.

Page 559 of 770

557
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
Por lo tanto, guárdelo en un lugar seguro.
7 Conecte el tubo a la válvula.
Enrosque el extremo del tubo girándolo
hacia la derecha lo máximo posible.
8 Asegúrese de que el interruptor del
compresor está apagado (OFF).
9 Conecte la clavija de alimentación a
la toma de corriente. ( P.459)
10 Coloque el adhesivo incluido con el
kit de emergencia de reparación de
pinchazos en un lugar fácilmente
visible desde el asiento del conduc-
tor.
11 Compruebe que la presión de
inflado del neumático está al nivel
especificado.
La presión de inflado de los neumáticos se especifica en la etiqueta del montante del
lado del conductor, como se muestra. ( P.601)

Page 560 of 770

5588-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
12Arranque el motor. (P.203, 205)
13 Para inyectar el producto de sellado
e inflar el neumático, encienda el
interruptor del compresor.
14 Infle el neumático hasta que se
alcance la presión de aire especifi-
cada.
Se inyectará el producto de sellado
y la presión subirá hasta entre
300 kPa (3,0 kgf/cm2 o bar, 44 psi)
y 400 kPa (4,0 kgf/cm2 o bar,
58 psi) y, a continuación, disminuirá
progresivamente.
El manómetro de aire mostrará la
presión real de inflado del neumá-
tico entre 1 y 5 minutos después de
accionar el interruptor.
Desactive el interruptor del compresor y, a
continuación, compruebe la presión de
inflado del neumático. Evite inflarlos en
exceso, verifique y repita el procedimiento
de inflado hasta que se alcance la presión
de inflado de los neumáticos especificada.
El neumático se puede inflar entre 5 y
20 minutos, aproximadamente (depen-
diendo de la temperatura exterior). Si la pre-
sión de inflado del neumático sigue siendo
inferior a la especificada después de inflar el
neumático durante 25 minutos, el neumático
está demasiado deteriorado para repararse.
Desactive el interruptor del compresor y
póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro ta ller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
Si la presión de inflado del neumático supe-
rara el nivel especificado, libere algo de aire
para ajustarla. ( P.601)
15Con el interruptor del compresor
desactivado, desconecte el tubo de
la válvula del neumático y, a conti-
nuación, extraiga la clavija de ali-
mentación de la toma de corriente.
Puede que gotee un poco de producto de sellado al extraer el tubo.
16 Coloque el tapón de la válvula en la
válvula del neumático reparado de
emergencia.
17 Coloque el tapón de liberación de
aire en el extremo del tubo.
Si no coloca el tapón de liberación de aire, el producto de sellado puede gotear y el vehí-
A
B

Page:   < prev 1-10 ... 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 ... 770 next >