suspension TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 115 of 770

113
2
2-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
Seleccione para cambiar la visualización del
consumo de combustible ( P.106).
 (Configuración de sonido) (si el
vehículo dispone de ello)
Seleccione para habilitar y deshabilitar la
pantalla .
 (Configuración de la pantalla
de información del vehículo)
• “Conten. visual.”
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
visualización del sistema AWD ( P.109).
(Modelos AWD)
• “Tipo info condu”
Seleccione para cambiar la visualización del
tipo de información sobre la conducción
entre trayecto y total. ( P.109).
• “Info conducción”
Seleccione para ajustar los elementos de la
parte superior e inferior de la pantalla de
información sobre la conducción, esco-
giendo entre tres datos: velocidad media,
distancia y tiempo total.
 “Pantalla emerg.” (si el vehículo dis-
pone de ello)
Seleccione para habilitar o deshabilitar las siguientes pantallas emergentes, que pue-den aparecer en determinadas situaciones.
• Visualización de la guía de intersecciones
vinculada al sistema de navegación (si el vehículo dispone de ello)
• Visualización de llamadas recibidas del sistema manos libres (si el vehículo dis-
pone de ello)
• Funcionamiento del sistema de sonido (si el vehículo dispone de ello)
• Ajuste del volumen (si el vehículo dispone de ello)
• Control por voz (si el vehículo dispone de
ello)
• Tiempo de funcionamiento del sistema de parada y arranque (si el vehículo dispone de ello)
• Estado del sistema de parada y arranque
(si el vehículo dispone de ello)
 “MID OFF”
La pantalla no muestra nada
“Iniciar pantalla”
Seleccione para reiniciar los ajustes de visualización de instrumentos.
QSuspensión de la visualización de ajus-tes
OEn las situaciones siguientes se interrum-pirá temporalmente el funcionamiento de
la visualización de ajustes. • Cuando aparece un mensaje de adverten-cia en la pantalla de información múltiple
• Cuando el vehículo se pone en movi- miento
OLos ajustes de las funciones de las que no dispone el vehículo no se muestran.
OCuando se desactiva una función, los ajus-tes relacionados con esa función no se podrán seleccionar.
ADVERTENCIA
QPrecauciones durante el ajuste de la visualización
Debido a que el motor debe estar en fun- cionamiento durante el ajuste de la panta-
lla, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un lugar con suficiente ventilación. Si se encuentra en una zona
cerrada, como un garaje, los gases de escape, incluido monóxido de carbono (CO) tóxico, podrían acumularse y pene-
trar en el vehículo. Esto podría causar lesiones graves o incluso mortales.
AVISO
QDurante el ajuste de la visualización
Para evitar que la batería se descargue, asegúrese de que el motor está en funcio-namiento mientras ajusta las funciones de
la pantalla.

Page 192 of 770

1904-1. Antes de conducir
Si se realiza la operación inusual
siguiente con el pedal del acelerador
pisado, podría limitarse la potencia del
motor.
• Cuando la palanca de cambios se
desplaza a R*2.
• Cuando la palanca de cambios se
desplaza de P o R a una posición
del cambio de conducción hacia
delante como D*2.
Cuando el sistema funciona, aparece un
mensaje en la pantalla de información múlti-
ple. Lea el mensaje y siga las instrucciones.
*1: Vehículos con transmisión automática o
Multidrive
*2: En función de las circunstancias, es posi-
ble que la posición del cambio no se
pueda desplazar.
QControl de inicio de la conducción (DSC)
OCuando el sistema TRC está desactivado ( P.365), el control de limitación del arranque brusco tampoco funciona. Si
resulta difícil sacar el vehículo del barro o la nieve fresca debido al funcionamiento del control de limitación del arranque
brusco, desactive el sistema TRC ( P.365) para que el vehículo pueda salir del barro o la nieve fresca.
Asimismo, el control de limitación del arran- que brusco no funcionará en las situaciones
siguientes: • Cuando la selección todoterreno está seleccionada
AVISO
Si conduce por una carretera inundada y
el vehículo se inunda, o si conduce por una carretera cubierta de arena, asegú-rese de que un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o cual- quier otro taller de reparaciones cualifi-cado, compruebe lo que se indica a
continuación:
OFuncionamiento de los frenos
OCambios en la cantidad y la calidad del aceite y de los líquidos usados en el
motor, el transeje, la caja de transferen- cia (vehículos AWD), el diferencial tra-sero (vehículos AWD), etc.
OEstado del lubricante del árbol de trans-misión (modelos AWD), los cojinetes y las juntas de la suspensión (donde sea
posible), así como el funcionamiento de las juntas, cojinetes, etc.
QAl aparcar el vehículo (vehículos con
transmisión automática o Multidrive)
Accione siempre el freno de estaciona- miento y desplace la palanca de cambios a P. De lo contrario, si pisa el pedal del
acelerador accidentalmente, el vehículo podría desplazarse o acelerar de forma
repentina.
Control de limitación del arran-
que brusco (control de inicio
de la conducción [DSC])*1

Page 260 of 770

2584-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
QAntes de utilizar el sistema LTA
ONo dependa exclusivamente del sis- tema LTA. El sistema LTA no conduce automáticamente el vehículo ni tam-
poco permite reducir la atención que se le presta al espacio de delante del vehí-culo. El conductor debe asumir en todo
momento plena responsabilidad y con- ducir de un modo s eguro, prestando especial atención a las circunstancias
que le rodean y manejando el volante según sea necesario para corregir la trayectoria del vehículo. Asimismo, el
conductor debe asegurarse de descan- sar cuando se sienta cansado, por ejemplo cuando lleva mucho tiempo
conduciendo.
OSi no se presta la debida atención a la conducción o las maniobras no se reali-
zan correctamente, podría producirse un accidente con las consiguientes lesiones graves o incluso mortales.
OCuando no vaya a utilizar el sistema LTA, use el interruptor LTA para desac-
tivarlo.
QCasos en los que no es conveniente usar el sistema LTA
En las situaciones siguientes, use el inte-
rruptor LTA para desactivar el sistema. De lo contrario, podría producirse un acci-dente con las consiguientes lesiones gra-
ves o incluso mortales.
OEl vehículo se conduce por una carre- tera con superficie resbaladiza debido a
la lluvia, nieve acumulada, hielo, etc.
OEl vehículo se conduce por una carre- tera nevada.
OLas líneas blancas (amarillas) son difíci-les de distinguir a causa de la lluvia, nieve, niebla, polvo, etc.
OEl vehículo se conduce por un carril temporal o un carril restringido debido a obras de construcción.
OEl vehículo se conduce por una zona en construcción.
OSe ha instalado una rueda de repuesto,
cadenas de nieve, etc.
OCuando los neumáticos están excesiva- mente desgastados o la presión de
inflado de los neumáticos es baja.
OCuando el vehículo arrastre un remol-
que* o durante un remolcado de emer-
gencia*: Vehículos que pueden arrastrar un
remolque. ( P.193)
QPrevención de averías en el sistema LTA y operaciones realizadas por
error
ONo modifique los faros ni fije adhesivos, etc., en la superficie de las luces.
ONo modifique la suspensión, etc. Si
fuera necesario sustituirla, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
ONo instale ni coloque ningún objeto en
el capó o la rejilla. Asimismo, no instale una barra de protección delantera (barras de protección contra reses, con-
tra canguros, etc.).
OSi se debe reparar el parabrisas, pón- gase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori- zado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.

Page 270 of 770

2684-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
QAntes de utilizar el sistema LDA
ONo dependa exclusivamente del sis-
tema LDA. El sistema LDA no conduce automáticamente el vehículo ni tam-poco permite reducir la atención que se
le presta al espacio de delante del vehí- culo. El conductor debe asumir en todo momento plena responsabilidad y con-
ducir de un modo s eguro, prestando especial atención a las circunstancias que le rodean y manejando el volante
según sea necesario para corregir la trayectoria del vehículo. Asimismo, el conductor debe asegurarse de descan-
sar cuando se sienta cansado, por ejemplo cuando lleva mucho tiempo conduciendo.
OSi no se presta la debida atención a la conducción o las maniobras no se reali-zan correctamente, podría producirse
un accidente con las consiguientes lesiones graves o incluso mortales.
OCuando no vaya a utilizar el sistema
LDA, use el interruptor LDA para desac- tivarlo.
QCasos en los que no es conveniente
usar el sistema LDA
En las situaciones siguientes, use el inte- rruptor LDA para desactivar el sistema. De
lo contrario, podría producirse un acci- dente con las consiguientes lesiones gra-ves o incluso mortales.
OEl vehículo se conduce por una carre-
tera con superficie resbaladiza debido a la lluvia, nieve acumulada, hielo, etc.
OEl vehículo se conduce por una carre-
tera nevada.
OLas líneas blancas (amarillas) son difíci- les de distinguir a causa de la lluvia,
nieve, niebla, polvo, etc.
OSe ha instalado una rueda de repuesto, cadenas de nieve, etc.
OCuando los neumáticos están excesiva-mente desgastados o la presión de inflado de los neumáticos es baja.
OCuando el vehículo arrastre un remol-
que* o durante un remolcado de emer-
gencia*: Vehículos que pueden arrastrar un
remolque. ( P.193)
QPrevención de averías en el sistema LDA y operaciones realizadas por
error
ONo modifique los faros ni fije adhesivos, etc., en la superficie de las luces.
ONo modifique la suspensión, etc. Si
fuera necesario sustituirla, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
ONo instale ni coloque ningún objeto en
el capó o la rejilla. Asimismo, no instale una barra de protección delantera (barras de protección contra reses, con-
tra canguros, etc.).
OSi se debe reparar el parabrisas, pón- gase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori- zado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
QSituaciones en las que las funciones podrían no funcionar correctamente
En las siguientes situaciones, las funcio- nes podrían no funcionar correctamente y
el vehículo podría salirse de su carril. No dependa exclusivamente de las funciones y conduzca de modo seguro, prestando
atención al entorno y manejando el volante para corregir la trayectoria del vehículo.
OEl vehículo se conduce por una curva pronunciada.

Page 327 of 770

325
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
OCuando se arrastra un remolque.
OCuando hay una diferencia significativa
entre la altura de su vehículo y la del vehí-
culo que accede al área de detección.
OCuando un sensor o la zona que lo rodea
están extremadamente calientes o fríos.
OSi la suspensión se ha modificado o se
han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado.
OSi la parte delantera del vehículo está más
alta o baja de lo normal a causa de la
carga transportada.
OCuando gira mientras da marcha atrás.
OCuando un vehículo gira en el área de
detección.
QSituaciones en las que el sistema se
podría accionar aunque no haya posibi-
lidad de colisión
Los casos en los que la función de RCTA
detecta innecesariamente un vehículo y/o un
objeto se incrementan en las situaciones
siguientes:
OCuando la plaza de aparcamiento está
orientada hacia una calle y pasan vehícu-
los por esa calle.
OCuando hay poca distancia entre su vehí-
culo y objetos metálicos, como un quita-
miedos, un muro, una señal o un vehículo
estacionado, que pueden reflejar ondas
eléctricas hacia la parte trasera del vehí-
culo.
OCuando se instala equipo que pueda obs-
truir un sensor, como una anilla de remol-
cado de emergencia, un protector para el
parachoques (una moldura decorativa adi-
cional, etc.), un soporte para bicicletas o
un quitanieves.
OCuando un vehículo pasa al lado de su
vehículo.
OCuando un vehículo detectado gira mien-
tras se aproxima al vehículo.

Page 328 of 770

3264-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
OCuando hay objetos giratorios cerca de su
vehículo, como el ventilador de un equipo
de aire acondicionado.
OCuando se salpica o se pulveriza agua
hacia el parachoques trasero, como desde
un aspersor.
OObjetos en movimiento (banderas, gases
de escape, gotas de lluvia o copos de
nieve grandes, agua de la lluvia en la
superficie de la carretera, etc.).
OCuando la distancia entre su vehículo y un
quitamiedos, un muro, etc., que entra en el
área de detección es pequeña.
ORejillas y canalones.
OCuando un sensor o la zona que lo rodea
están extremadamente calientes o fríos.
OSi la suspensión se ha modificado o se
han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado.
OSi la parte delantera del vehículo está más
alta o baja de lo normal a causa de la
carga transportada.
*: Si el vehículo dispone de ello
QUbicación y tipos de sensores
Sensores de esquina delanteros (si
el vehículo dispone de ello)
Sensores centrales delanteros (si el
vehículo dispone de ello)
Sensores de esquina traseros
Sensores centrales traseros
QVisualización (pantalla de infor-
mación múltiple)
Si los sensores detectan un objeto, por
Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota
*
Para medir la distancia existente
entre su vehículo y objetos, como
un muro, al estacionar en paralelo
o al realizar maniobras en un
garaje, se utilizan unos sensores;
dicha distancia se comunica a tra-
vés del sistema de navegación o
del sistema multimedia y un avisa-
dor acústico. Cuando utilice este
sistema, inspeccione siempre el
área circundante.
Componentes del sistema
A
B
C
D

Page 330 of 770

3284-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
La función del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota se puede habi-
litar y deshabilitar en la pantalla de
la pantalla de información múltiple.
( P.110)
Cuando la función del sensor de asistencia
al estacionamiento Toyota está deshabili-
tada, se ilumina el indicador de desactiva-
ción del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota ( P.92) en la pan-
talla de información múltiple.
Para volver a habilitar el sistema, seleccione
en la pantalla de información múltiple,
elija y actívelo.
Si se deshabilita el sistema, permanecerá
así aunque se coloque el interruptor del
motor en ON después de haberlo desacti-
vado.
Activación y desactivación del
sensor de asistencia al estacio-
namiento Toyota
ADVERTENCIA
QMedidas de precaución relativas a la utilización del sistema
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la
precisión de reconocim iento y al control que este sistema puede proporcionar y ejercer; por tanto, no confíe excesiva-
mente en el sistema. El conductor es res- ponsable de permanecer atento en todo momento al entorno del vehículo y de con-
ducir con seguridad.
QPara garantizar que el sistema puede funcionar correctamente
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y
podría producirse un accidente.
ONo permita que los sensores sufran daños y manténgalos siempre limpios.
ONo coloque un adhesivo ni instale un componente electrónico cerca de un sensor del radar, como una placa de
matrícula retroiluminada (especialmente del tipo fluorescente), luces antiniebla, un poste en la aleta o una antena ina-
lámbrica.
OEvite los golpes fuertes en la zona que rodea el sensor. Si sufre un impacto,
lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen. Si fuera necesario desinstalar y volver a instalar o sustituir el parachoques
delantero o trasero, póngase en con- tacto con un distribuidor o taller de repa-raciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
ONo modifique, desmonte ni pinte los
sensores.
ONo coloque una cubierta de matrícula.
OMantenga los neumáticos inflados a la
presión adecuada.
QSituaciones en las que se debe des- habilitar la función
En las situaciones siguientes, deshabilite
la función puesto que podría accionarse aunque no exista ninguna posibilidad de colisión.
OSi no se han tenido en cuenta las adver-tencias anteriores.
OSe ha instalado una suspensión que no
es genuina de Toyota (suspensión más baja, etc.).
QObservaciones relacionadas con el
lavado del vehículo
Procure no salpicar agua ni vapor con demasiada fuerza en la zona del sensor.
Podría afectar al fu ncionamiento del sen- sor.

Page 339 of 770

337
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
QMedidas de precaución relativas a la
utilización del sistema
No confíe excesivamente en el sistema, ya que de hacerlo podría provocar un acci-dente.
Conduzca siempre asegurándose de que
la zona circundante del vehículo es segura. Dependiendo del estado del vehí-culo y de la carretera, de las condiciones
meteorológicas, etc., el sistema podría no activarse.
Las capacidades de detección de los sen- sores y radares son limitadas. Conduzca
siempre asegurándose de que la zona cir- cundante del vehículo es segura.
OEl conductor es el único responsable de
una conducción segura. Conduzca siempre con precaución, prestando atención a lo que le rodea. El sistema
de freno de asistencia al estaciona- miento ha sido concebido para ayudar a reducir la gravedad de las colisiones.
No obstante, en ciertas situaciones podría no funcionar.
OEl sistema de freno de asistencia al
estacionamiento no está diseñado para detener por completo el vehículo. Ade-
más, aunque el sistema haya detenido el vehículo, es necesario pisar el pedal del freno inmediatamente, ya que el
control de frenos se cancelará al cabo de aproximadamente 2 segundos.
OEs extremadamente peligroso verificar
el funcionamiento del sistema condu- ciendo intencionadamente el vehículo hacia una pared, etc. Nunca intente rea-
lizar este tipo de acciones.
QSituaciones en las que se debe des- habilitar el freno de asistencia al
estacionamiento
En las situaciones siguientes, deshabilite el freno de asistencia al estacionamiento, ya que el sistema podría accionarse aun-
que no exista ninguna posibilidad de coli- sión.
OAl inspeccionar el vehículo utilizando un banco de posicionamiento para el cha-
sis, un dinamómetro de chasis o un banco de rodillos libres.
OAl cargar el vehículo en un barco,
camión u otro medio de transporte.
OSi la suspensión se ha modificado o se han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado.
OSi la parte delantera del vehículo está más alta o baja de lo normal a causa de
la carga transportada.
OCuando se instala equipo que pueda obstruir un sensor, como una anilla de
remolcado de emergencia, un protector para el parachoques (una moldura decorativa adicional, etc.), un soporte
para bicicletas o un quitanieves.
OAl usar dispositivos de túneles de lavado automático.
OSi el vehículo no se puede conducir de manera estable, como tras haberse visto envuelto en un accidente o si pre-
senta una avería.
OCuando el vehículo se conduce de forma deportiva o en terreno sin pavi-
mentar.
OCuando la presión de inflado de los neumáticos no es correcta.
OCuando los neumáticos están muy des-gastados.
OCuando se utilizan cadenas de nieve,
una rueda de repuesto compacta o un kit de emergencia de reparación de pin-chazos.

Page 371 of 770

369
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
QSistema AWD con reparto dinámico
del par (si el vehículo dispone de ello)
Se ha mejorado el funcionamiento en las curvas del sistema AWD recién desarro-
llado. No obstante, no dependa exclusiva- mente del sistema y conduzca con cuidado.
QSustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos cumplen las especificaciones en cuanto a marca, dimensiones, dibujo de la banda
de rodadura y capacidad de carga total. Compruebe igualmente si la presión de inflado de los neumáticos es la recomen-
dada. Los sistemas ABS, TRC y VSC/control del vaivén del remolque no funcionarán
correctamente si el vehículo lleva instala- dos neumáticos diferentes.Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para obtener más información
sobre la sustitución de ruedas o neumáti- cos.
QManipulación de los neumáticos y la suspensión
La utilización de neumátic os con cualquier tipo de defecto o las modificaciones reali-
zadas a la suspensión pueden afectar a los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que no funcionen correctamente.
QPrecaución con el control del vaivén del remolque
El sistema de control del vaivén del remol- que no puede reducir el vaivén del remol-
que en todas las situaciones. En función de muchos factores, como el estado del vehículo, del remolque, de la superficie de
la carretera y del entorno de conducción, el sistema de control del vaivén del remol-que puede que no sea efectivo. Consulte
el manual del propietario del remolque para obtener más información acerca de cómo remolcar el remolque correcta-
mente.
QSi se produce un vaivén del remol- que
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
OSujete el volante con firmeza. Mantenga
el volante recto. No intente controlar el vaivén del remolque girando el volante.
OEmpiece a soltar el pedal del acelerador
de inmediato, pero reduciendo la veloci- dad muy gradualmente.No incremente la velocidad. No accione
los frenos del vehículo.
Si no realiza ninguna corrección exage-
rada con el volante ni los frenos, el vehí-
culo y el remolque normalmente se
estabilizarán. ( P.193)
QFreno de colisión secundaria (si el vehículo dispone de ello)
No dependa exclusivamente del freno de
colisión secundaria. Este sistema está diseñado para contribuir a reducir la posi-bilidad de que se produzcan daños adicio-
nales a causa de una segunda colisión; no obstante, este efecto cambia en función de diversas circunstancias. Confiar dema-
siado en el sistema podría conllevar lesio- nes graves o incluso mortales.

Page 377 of 770

375
4
4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
ODespués de conducir por arena, barro,
agua o nieve, compruebe de inmediato que los frenos funcionan correctamente.
ODespués de conducir por hierba alta,
barro, rocas, arena, ríos, etc., asegú- rese de que no quede hierba, arbustos, papel, trapos, piedras, arena, etc.,
adheridos o atrapados en la parte infe- rior del vehículo. Limpie bien cualquier sustancia que haya quedado en la parte
inferior del vehículo. Si conduce el vehí- culo con este tipo de materiales engan-chados o adheridos a la parte inferior,
podría producirse una avería o un incendio.
OCuando conduzca por carreteras sin
pavimentar o por terrenos muy acciden- tados, no lo haga a velocidad excesiva, evite los saltos, las curvas cerradas, los
obstáculos etc. Podría perder el control o volcar el vehículo, causando lesiones graves o incluso mortales. Además,
corre el riesgo de causar graves daños de costosa reparación en la suspensión y en el chasis del vehículo.
AVISO
QPara evitar daños provocados por el agua
Tome todas las medidas de seguridad necesarias para garantizar que el agua no
cause daños en el motor ni los demás componentes.
OLa entrada de agua en el sistema de admisión de aire del motor causará gra-
ves daños en el motor.
OSi entra agua en la transmisión automá- tica, se deteriorará la calidad del cambio
y provocará el bloqueo y la vibración de la transmisión y, a la larga, daños en la misma.
OEl agua puede eliminar la grasa de los cojinetes de las ruedas, provocando
oxidación y fallos prematuros, así como entrar en los diferenciales, la transmi-sión y la caja de transferencia (modelos
AWD), reduciendo la capacidad lubri- cante del aceite de engranajes.
QSi conduce por zonas con mucha
agua
Si conduce por terrenos con mucha agua (por ejemplo, al tener que cruzar un arroyo, etc.), compruebe primero la pro-
fundidad del agua y la firmeza del lecho del río. Conduzca lentamente y evite las partes profundas.
QInspección tras conducir por carrete-ras sin pavimentar
OLa arena y el barro acumulados alrede-dor de los discos de freno podrían afec-
tar a la eficacia del freno y dañar los componentes del sistema de frenos.
ORealice siempre una inspección de
mantenimiento al final del día, después de haber conducido por carreteras sin pavimentar, terrenos abruptos, arena,
barro o agua.

Page:   1-10 11-20 next >