TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 201 of 770

199
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
QPoids total de la remorque et
charge autorisée sur la barre
d’attelage
Poids total de la remorque
Le poids de la remorque elle-même ajouté
au poids de la charge ne doit pas dépasser
la capacité maximum de remorquage. Tout
dépassement de ce poids est dangereux.
( P.590)
Lorsque vous tractez une remorque, utilisez
un coupleur à friction ou une barre stabilisa-
trice à friction (dispositif de contrôle de lou-
voiement).
Charge autorisée sur la barre d’atte-
lage
Répartissez la charge de la remorque de
manière à ce que la charge sur la barre
d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.)
ou à 4 % de la capacité de remorquage. Ne
laissez pas la charge sur la barre d’attelage
dépasser le poids indiqué. ( P.590)
QEtiquette d’informations (étiquette
du constructeur)
Masse totale du véhicule
La somme du poids du conducteur, des pas-
sagers, des bagages, du crochet de remor-
quage, du véhicule en ordre de marche et
de la charge sur la barre d’attelage ne doit
pas dépasser la masse totale du véhicule de
plus de 100 kg (220,5 lb.). Tout dépasse-
ment de ce poids est dangereux.
Capacité maximum autorisée sur
l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit
pas dépasser la capacité maximum autori-
sée pour l’essieu arrière de 15 % ou plus.
Tout dépassement de ce poids est dange-
reux.
Les valeurs de la capacité de remorquage
ont été calculées lors de tests réalisés au
niveau de la mer. Il convient de tenir compte
du fait que la puissance du moteur et la
capacité de remorquage seront réduites en
haute altitude.
NOTE
QNe raccordez pas directement les
feux de remorque
Le fait de raccorder directement les feux de remorque risque d’endommager le sys-tème électrique de votre véhicule et de
causer un dysfonctionnement.
Points importants relatifs aux
charges de la remorque
A
B
A
B

Page 202 of 770

2004-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
QLorsque la masse totale du véhicule
ou la capacité maximum autorisée par essieu est dépassée
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de prov oquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
OAjoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) à la pression de gonflage des pneus recommandée. ( P.602)
ONe dépassez pas les limites de vitesse
établies pour le remorquage dans des zones habitées ou ne roulez pas à plus de 100 km/h (62 mph), en respectant la
plus basse des deux vitesses.

Page 203 of 770

201
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
457 mm (18,0 in.)
461 mm (18,1 in.)
536 mm (21,1 in.)
Positions d’installation pour le crochet/support de remorquage et la
boule de remorquage
A
B
C

Page 204 of 770

2024-1. Avant la conduite
538 mm (21,2 in.)
538 mm (21,2 in.)
536 mm (21,1 in.)
461 mm (18,1 in.)
457 mm (18,0 in.)D
E
F
G
H

Page 205 of 770

203
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
3 mm (0,12 in.)
14 mm (0,6 in.)A
B

Page 206 of 770

2044-1. Avant la conduite
30 mm (1,2 in.)
36 mm (1,4 in.)
394 mm (15,5 in.)
332 mm (13,1 in.)
370 mm (14,6 in.)
570 mm (22,4 in.)
601 mm (23,7 in.)
1074 mm (42,3 in.)
Votre véhicule manœuvre différemment
lorsque vous tractez une remorque.
Pour éviter les accidents et les risques
de blessures graves, voire mortelles,
gardez à l’esprit les points suivants lors
du remorquage :
QVérification des branchements
entre la remorque et les feux
Arrêtez le véhicule et assurez-vous que
les branchements entre la remorque et
les feux fonctionnent après avoir roulé
pendant une brève période et avant de
vous mettre en route.
QEntraînement à la conduite avec
une remorque
 Habituez-vous à tourner, à vous
arrêter et à faire marche arrière
lorsque la remorque est attelée en
vous entraînant dans une zone sans
ou avec peu de trafic.
 Lorsque vous faites marche arrière
avec une remorque, tenez le volant
par la partie la plus proche de vous
et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire
tourner la remorque à gauche et
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la faire tourner à
droite. Tournez toujours petit à petit
afin d’éviter toute erreur de direction.
Pour limiter les risques d’accident,
faites-vous guider par quelqu’un
lorsque vous faites marche arrière.
QAugmentation de la distance de
véhicule à véhicule
A une vitesse de 10 km/h (6 mph), la
distance avec le véhicule qui vous pré-
cède doit être équivalente ou supé-
rieure à la longueur totale de votre
véhicule et de votre remorque. Evitez
les freinages brusques qui peuvent pro-
voquer des dérapages. Dans le cas
C
D
E
F
G
H
I
J
NOTE
QLorsque le renfort du pare-chocs
arrière est en aluminium
Veillez à ce que la partie en acier du sup- port n’entre pas directement en contact avec cette zone.
Lorsque l’acier et l’aluminium entrent en
contact, cela provoque une réaction com- parable à la corrosion, ce qui affaiblit la section concernée et peut provoquer des
dégâts. Appliquez un agent antirouille sur les pièces qui vont entrer en contact lorsque vous fixez un support en acier.
Conseils

Page 207 of 770

205
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
contraire, le véhicule pourrait patiner et
échapper à votre contrôle. Ce risque
est particulièrement important lorsque
la route est mouillée ou glissante.
QAccélérations/coups de
volant/virages brusques
Si vous prenez des virages serrés avec
une remorque, celle-ci risque d’entrer
en collision avec votre véhicule. Ralen-
tissez bien à l’avance quand vous
approchez d’un virage et prenez-le len-
tement et prudemment pour éviter de
devoir freiner brusquement.
QPoints importants relatifs aux
virages
Les roues de la remorque passeront
plus près de l’intérieur du virage que les
roues de votre véhicule. Par consé-
quent, prenez des virages plus larges
que d’habitude.
QPoints importants relatifs à la sta-
bilité
Les mouvements du véhicule provo-
qués par des revêtements de route irré-
guliers et de forts vents latéraux
affecteront sa maniabilité. Le véhicule
risque également d’être secoué
lorsqu’il dépasse des autobus ou de
gros camions. Regardez régulièrement
derrière vous lorsque vous passez le
long de ces véhicules. Dès que votre
véhicule commence à être secoué,
réduisez doucement votre vitesse en
freinant lentement. Faites en sorte de
n’avoir besoin de freiner que lorsque le
véhicule est en ligne droite.
QDépassement d’autres véhicules
Tenez bien compte de la longueur
totale de votre véhicule et de la
remorque, et assurez-vous que la dis-
tance de véhicule à véhicule est suffi-
sante avant de changer de file.
QInformations relatives à la boîte
de vitesses
Véhicules à boîte de vitesses auto-
matique
Afin de préserver l’efficacité du freinage
moteur, lorsque vous y avez recours,
n’utilisez pas le rapport D de la boîte de
vitesses. En mode S, la plage de rap-
ports engagée doit être sur 6 ou infé-
rieure. (P.213)
Véhicules à boîte de vitesses Multid-
rive
Pour préserver l’efficacité du freinage
moteur lorsque vous y avez recours, ne
placez pas la boîte de vitesses en
position D. (P.218)
Véhicules à boîte de vitesses
manuelle
Pour préserver l’efficacité du freinage
moteur et les performances du système
de charge, lors de l’utilisation du frei-
nage moteur, ne mettez pas la boîte de
vitesses en 5e ou plus. (P.223)
QSi le moteur surchauffe
Si vous tractez une remorque chargée
sur une longue pente raide à une tem-
pérature supérieure à 30 °C (85 °F), le
moteur risque de surchauffer. Si la
jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur indique que
le moteur surchauffe, éteignez immé-
diatement la climatisation, quittez la
route et arrêtez le véhicule dans un
endroit sûr. (P.585)
QPour garer le véhicule
Placez toujours des cales sous les
roues du véhicule et sous celles de la
remorque. Engagez fermement le frein
de stationnement et mettez le levier de
changement de vitesse en position P
pour les boîtes de vitesses automa-

Page 208 of 770

2064-1. Avant la conduite
tiques et Multidrive, et en position 1 ou
R pour les boîtes de vitesses
manuelles.
QProgramme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équi-
pés de nouvelles pièces de transmission ne
soient pas utilisés pour tracter des
remorques pendant les 800 premiers km
(500 miles).
QEntretien
OL’entretien doit être effectué plus fréquem-
ment lorsque vous utilisez le véhicule pour
le remorquage, étant donné la plus grande
charge exercée sur le véhicule par rapport
à une conduite normale.
OResserrez tous les boulons qui fixent la
boule de remorquage et le support après
avoir effectué des remorquages pendant
environ 1000 km (600 miles).
QEn cas de louvoiement de la remorque
Un ou plusieurs facteurs (vents contraires,
véhicules croisés, routes en mauvais état,
etc.) peuvent entraver la maniabilité de votre
véhicule et de la remorque, et les rendre ins-
tables.
OSi la remorque louvoie :
• Saisissez fermement le volant. Conduisez
en ligne droite.
Ne tentez pas de contrôler le louvoiement
de la remorque en tournant le volant.
• Commencez à relâcher la pédale d’accélé-
rateur immédiatement, mais progressive-
ment, afin de réduire la vitesse.
N’accélérez pas. N’engagez pas les freins du
véhicule.
Si vous n’effectuez pas de correction exces-
sive avec le volant ou les freins, votre véhi-
cule et la remorque devraient se stabiliser
(s’il est activé, le contrôle de louvoiement de
la remorque peut également aider à stabiliser
le véhicule et la remorque).
OUne fois que le louvoiement de la
remorque s’est arrêté :
• Arrêtez-vous dans un endroit sûr. Faites
sortir tous les occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge de la remorque.
Assurez-vous qu’elle n’a pas bougé.
Si possible, assurez-vous que la charge au
timon est appropriée.
• Vérifiez la charge du véhicule.
Assurez-vous que le véhicule n’est pas
surchargé lorsque les occupants y sont
installés.
Si aucun problème n’est identifié, la vitesse à
laquelle le louvoiement de la remorque s’est
produit est supérieure à la limite de votre
combinaison véhicule-remorque spécifique.
Conduisez moins vite afin d’éviter toute insta-
bilité. Rappelez-vous que le louvoiement du
véhicule et de la remorque augmente avec la
vitesse du véhicule.

Page 209 of 770

207
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
4-2.Pro cédures de co nduite
1 Tirez sur le contacteur de frein de
stationnement pour vous assurer
que le frein de stationnement est
engagé. ( P.227)
Le témoin de frein de stationnement s’allume.
2 Vérifiez si le levier de changement
de vitesse est en position P (boîte
de vitesses automatique ou Multid-
rive) ou N (boîte de vitesses
manuelle).
3 Appuyez fermement sur la pédale
de frein (boîte de vitesses automa-
tique ou Multidrive) ou sur la pédale
d’embrayage (boîte de vitesses
manuelle).
4 Mettez le contacteur du moteur en
position START pour faire démarrer
le moteur.
QSi le moteur ne démarre pas
Il se peut que le système antidémarrage n’ait pas été désactivé. ( P.82)
Contactez un concessionnaire ou un répara- teur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié.
QLorsque le verrouillage de direction ne peut être relâché
Lors du démarrage du mot eur, le contacteur du moteur peut sembler bloqué en position
OFF. Pour le libérer, tournez la clé tout en tournant le volant légèrement vers la gauche et vers la droite.
Contacteur (d’allumage) du
moteur (véhicules sans
système d’ouverture et de
démarrage intelligent)
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
QPour faire démarrer le moteur
Faites toujours démarrer le moteur en
étant assis sur le siège du conducteur. N’enfoncez jamais la pédale d’accéléra-teur en faisant démarrer le moteur.
Si vous le faites, cela pourrait provoquer
un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
QPour faire démarrer le moteur
ONe lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes d’affilée. Cela pourrait faire surchauffer le système de démar-
reur et de câblage.
ONe faites pas s’emballer le moteur lorsqu’il est encore froid.
OS’il devient difficile de faire démarrer le moteur ou s’il cale fréquemment, faites immédiatement vérifier votre véhicule
par un concessionnaire ou un répara- teur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.

Page 210 of 770

2084-2. Procédures de conduite
OFF (position “LOCK”)
Le volant est verrouillé et la clé peut être
retirée. (Véhicules à boîte de vitesses auto-
matique ou Multidrive : la clé ne peut être
retirée que si le levier de changement de
vitesse est en position P.)
ACC (position “ACC”)
Certains composants électriques, comme le
système audio, peuvent être utilisés.
ON (position “ON”)
Tous les composants électriques peuvent
être utilisés.
START (position “START”)
Pour faire démarrer le moteur.
QPour tourner la clé de ACC à OFF
1 Mettez le levier de changement de vitesse en position P (boîte de vitesses
automatique ou Multidrive) ou N (boîte de vitesses manuelle).
2 Enfoncez la clé et tournez-la sur la posi- tion OFF.
QFonction de rappel d’oubli de clé
Un signal sonore retentit si la porte du conducteur est ouverte et que le contacteur du moteur est en position OFF ou ACC pour
vous rappeler d’enlever la clé.
Changement de position du
contacteur du moteur
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
QMesure de précaution lors de la conduite
Ne mettez pas le contacteur du moteur en
position OFF lorsque vous roulez. Si, en cas d’urgence, vous devez arrêter le moteur pendant que le véhicule est en
mouvement, mettez le contacteur du moteur en position ACC uniquement pour arrêter le moteur. Vous risquez de provo-
quer un accident si vous arrêtez le moteur pendant la conduite. ( P.530)
NOTE
QPour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas le contacteur du moteur en position ACC ou ON pendant de longues
périodes, si le moteur est à l’arrêt.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 770 next >