ESP TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 140 of 770

1383-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
activé (P.110) et que vous portez une
clé électronique sur vous.
1Lorsque vous portez une clé élec-
tronique, placez-vous dans la plage
de fonctionnement du système
d’ouverture et de démarrage intelli-
gent, à environ 30 à 50 cm (11,8 à
19,7 in.) du pare-chocs arrière.
Capteur de mouvement de pied
Zone de détection du fonctionne-
ment de la porte de coffre électrique
sans contact
Zone de détection du fonctionne-
ment du système d’ouverture et de
démarrage intelligent (P.147)
2Effectuez un mouvement de pied en
approchant celui-ci à environ 10 cm
(3,9 in.) du pare-chocs arrière, puis
en le retirant.
Effectuez l’intégralité du mouvement de pied
en l’espace d’une seconde.
La porte de coffre ne commence pas à fonc-
tionner tant que votre pied est détecté sous
le pare-chocs arrière.
Actionnez la porte de coffre électrique sans
contact sans toucher le pare-chocs arrière
avec votre pied.
Si une autre clé électronique se trouve dans
l’habitacle ou le compartiment à bagages,
l’opération peut être légèrement plus longue que la normale.
Capteur de mouvement de pied
Zone de détection du fonctionne-
ment de la porte de coffre électrique
sans contact
3Lorsque le capteur de mouvement
de pied détecte que vous avez
retiré votre pied, un signal sonore
retentit et la porte de coffre
s’ouvre/se ferme complètement de
façon automatique.
Si vous placez un pied sous le pare-chocs
arrière alors que la porte de coffre
s’ouvre/se ferme, la porte de coffre s’arrête.
Si vous placez à nouveau un pied sous le
pare-chocs arrière lors de cette interruption,
la porte de coffre se déplace en sens
inverse.
QEclairage de compartiment à bagages
Sauf véhicules avec code de modèle* finis-
sant par la lettre “X”
OL’éclairage de compartiment à bagages
s’allume lors de l’ouverture de la porte de
coffre.
OLorsque le contacteur du moteur est mis
en position OFF, l’éclairage s’éteint auto-
matiquement après 20 minutes.
Pour les véhicules avec code de modèle*
finissant par la lettre “X”
OL’éclairage de compartiment à bagages
s’allume lorsque la porte de coffre est
ouverte et que le contacteur d’éclairage de
A
B
C
A
B

Page 144 of 770

1423-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3 Tournez le cache.
4 Déplacez le levier.
5 Lors de l’installation, suivez ces étapes dans l’ordre inverse.
QPersonnalisation
Des réglages (par ex., l’angle d’ouverture de
porte de coffre électrique) peuvent être modi- fiés. (Fonctions personnalisables : P.612)
AVERTISSEMENT
QDispositif de fermeture de porte de
coffre
OSi la porte de coffre n’est pas complète- ment fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complète-
ment de façon automatique. Quelques secondes s’écoulent avant que le dispo-sitif de fermeture de porte de coffre se
mette à fonctionner. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou toute autre chose dans la porte de coffre, car cela
pourrait occasionner des fractures ou d’autres blessures graves.
OFaites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte de coffre, car il fonctionne encore lorsque
le système de porte de coffre électrique est désactivé.
QPorte de coffre électrique
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous actionnez la porte de coffre électrique.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi
que ce soit d’autre qui pourrait provo- quer le coincement de vos objets per-sonnels.
OSi des personnes se trouvent à proxi-mité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la
porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.

Page 145 of 770

143
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
OSi le système de porte de coffre élec-
trique est désactivé alors que la porte de coffre fonctionne automatiquement, le fonctionnement automatique s’inter-
rompt. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous
êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir ino-pinément.
OSi les conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique ne sont plus remplies, un signal sonore peut retentir
et le mouvement d’ouverture ou de fer- meture de la porte de coffre peut s’arrê-ter. La porte de coffre doit alors être
actionnée manuellement. Faites particu- lièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre
peut se fermer ou s’ouvrir soudaine- ment.
OEn pente, la porte de coffre risque de se
refermer soudainement après avoir été ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et ver-
rouillée en position.
ODans les situations suivantes, la porte
de coffre électrique peut détecter une anomalie, ce qui peut entraîner l’arrêt du fonctionnement automatique. Dans
ce cas, la porte de coffre doit être actionnée manuellement. Faites particu-lièrement attention lorsque vous êtes
sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudaine-ment.
• Lorsque la porte de coffre rencontre un
obstacle
• Lorsque la tension de la batterie dimi- nue soudainement, comme dans le cas où le contacteur du moteur est mis en
position ON ou lorsque le moteur est mis en marche pendant le fonctionne-ment automatique
OSi un porte-vélos ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de
coffre, celle-ci peut se refermer brus- quement après avoir été ouverte et blesser ou coincer les mains, la tête ou
le cou de quelqu’un. Si vous installez un accessoire sur la porte de coffre, nous vous recommandons d’utiliser une pièce
d’origine Toyota.
QFonction anticoincement
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
ON’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher inten-
tionnellement la fonction anticoince- ment.
OLa fonction anticoincement peut ne pas
se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-plète de la porte de coffre. Veillez à ne
pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d’autre.
OLa fonction anticoincement peut ne pas
fonctionner selon la forme de l’objet coincé. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d’autre.
QPorte de coffre électrique sans contact (si le véhicule en est équipé)
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous actionnez la porte de
coffre électrique sans contact. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être
sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi que ce soit d’autre qui pourrait provo-quer le coincement de vos objets per-
sonnels.
OLorsque vous placez votre pied à proxi- mité de la partie centrale du pare-chocs
arrière et que vous l’écartez du pare- chocs, veillez à ne pas toucher les tuyaux d’échappement avant qu’ils aient
suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d’échappement chauds peut provoquer des brûlures.

Page 146 of 770

1443-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
ONe laissez pas la clé électronique dans
la zone de portée (zone de détection) du compartiment à bagages.
NOTE
QBéquilles de porte de coffre
La porte de coffre est équipée de béquilles
qui la maintiennent en place. Respectez les mesures de précaution sui-vantes.
Dans le cas contraire, la béquille de porte de coffre risque d’être endommagée, ce qui entraînerait un dysfonctionnement.
ONe fixez pas de corps étrangers, tels que des autocollants, des feuilles en
plastique ou des adhésifs sur la tige de béquille.
ONe touchez pas la tige de béquille avec
des gants ou tout autre élément en tissu.
ONe fixez pas d’accessoires lourds sur la
porte de coffre. Lors de leur fixation, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre réparateur qualifié pour plus de détails.
ONe mettez pas vos mains sur la béquille
et n’exercez pas de forces latérales sur celle-ci.
QPour éviter tout dysfonctionnement du dispositif de fermeture de porte
de coffre
N’exercez pas une force excessive sur la porte de coffre lors du fonctionnement du dispositif de fermeture de porte de coffre.
Le fait d’appliquer une force excessive risque de provoquer un dysfonctionne-ment du dispositif de fermeture de porte
de coffre.
QPour éviter d’endommager la porte de coffre électrique
OAssurez-vous qu’il n’y a pas de glace
entre la porte de coffre et le cadre, car cela empêcherait le déplacement de la porte de coffre. L’utilisation de la porte
de coffre électrique alors qu’une force excessive s’exerce sur celle-ci peut pro-voquer un dysfonctionnement.
ON’exercez pas une force excessive sur la porte de coffre pendant le fonctionne-ment de la porte de coffre électrique.
OVeillez à ne pas endommager les cap-teurs (installés sur les bords droit et gauche de la porte de coffre électrique)
avec un couteau ou tout autre objet pointu. Si le capteur est débranché, la porte de coffre électrique ne se ferme
pas automatiquement.

Page 147 of 770

145
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
Les réglages du système de porte de
coffre électrique peuvent être modifiés
en affichant l’écran “Param.véhic.” -
“PBD” à partir de l’écran de l’écran
multifonction. ( P.110)
Les réglages de la porte de coffre électrique
ne sont pas réinitialisés lorsque le contac-
teur du moteur est mis en position OFF. Si
vous souhaitez rétablir les réglages initiaux,
vous devez effectuer la modification sur
l’écran de l’écran multifonction.
NOTE
QMesures de précaution relatives à la
porte de coffre électrique sans contact (si le véhicule en est équipé)
Le capteur de mouvement de pied se trouve derrière la partie centrale inférieure
du pare-chocs arrière. Respectez ce qui suit afin de garantir le bon fonctionnement de la porte de coffre électrique sans
contact :
OVeillez à ce que la partie centrale infé- rieure du pare-chocs arrière reste en permanence propre.
Si la partie centrale inférieure du pare- chocs arrière est sale ou recouverte de neige, le capteur de mouvement de pied
peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, retirez la saleté ou la neige, changez le véhicule de place puis vérifiez si le cap-
teur de mouvement de pied fonctionne. S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
ON’appliquez pas de revêtement ayant
un effet anti-pluie (hydrophile), ou tout autre revêtement, sur la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière.
ONe stationnez pas le véhicule à proxi-mité d’objets qui pourraient bouger et
toucher la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l’herbe ou des arbres.
Si le véhicule a stationné pendant un certain temps à proximité d’objets en mouvement qui touchent la partie cen-
trale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l’herbe ou des arbres, le cap-teur de mouvement de pied peut ne pas
fonctionner. Dans ce cas, déplacez le véhicule de sa position actuelle puis vérifiez si le capteur de mouvement de
pied fonctionne. S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur quali- fié.
ONe soumettez pas le capteur de mouve-ment de pied ni sa zone environnante à
de forts impacts. Si le capteur de mouvement de pied ou sa zone environnante a été soumis à un
fort impact, le capteur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner correcte-ment. Si le capteur de mouvement de
pied ne fonctionne pas dans les situa- tions suivantes, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
• Le capteur de mouvement de pied ou sa zone environnante a été soumis à un
fort impact.
• La partie centrale inférieure du pare- chocs arrière est rayée ou endomma-gée.
ONe démontez pas le pare-chocs arrière.
ONe collez pas d’autocollants sur le pare-chocs arrière.
ONe peignez pas le pare-chocs arrière.
OSi un porte-vélo ou un objet lourd simi-laire est fixé sur la porte de coffre élec-
trique, désactivez la porte de coffre électrique sans contact. ( P.110)
Modification des réglages du
système de porte de coffre
électrique (véhicules avec
porte de coffre électrique)

Page 155 of 770

153
3
3-3. Réglage des sièges
Avant la conduite
Tirez sur le levier de réglage d’inclinai-
son du dossier de siège et ajustez
l’angle du dossier de siège.
AVERTISSEMENT
ONe placez pas vos mains sous le siège
ou près des pièces mobiles pour éviter tout risque de blessure.Vos doigts ou vos mains pourraient se
coincer dans le mécanisme du siège.
OVeillez à laisser suffisamment d’espace autour des pieds afin que ces derniers
ne soient pas coincés.
OSiège à réglage manuel uniquement : Après avoir réglé le siège, veillez à ce
qu’il soit verrouillé dans cette position.
QRéglage du siège
Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de sécu-
rité en cas de collision, n’inclinez pas le siège plus que nécessaire.Si le siège est trop incliné, la sangle abdo-
minale de ceinture de sécurité risque de glisser au-dessus des hanches et d’appli-quer une force directement sur votre abdo-
men, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de ceinture de sécurité, augmentant ainsi le risque de
blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident.Les réglages ne doivent pas être effectués
pendant la conduite car le siège pourrait se déplacer inopinément et provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
Sièges arrière
Les dossiers de siège peuvent
être inclinés et rabattus à l’aide du
levier.
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
QLors du réglage du dossier de siège
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
OTenez les autres passages éloignés afin qu’ils ne soient pas heurtés par le dos-sier de siège.
ON’approchez pas vos mains des pièces mobiles ou ne les mettez pas entre les sièges. De même, veillez à ce
qu’aucune partie de votre corps ne soit coincée.
A

Page 156 of 770

1543-3. Réglage des sièges
QAvant de rabattre les dossiers de
siège
1 Garez le véhicule dans un endroit
sûr.
Engagez le frein de stationnement ( P.227)
et mettez le levier de changement de vitesse en position P (boîte de vitesses automatique
ou Multidrive) ou N (boîte de vitesses manuelle). ( P.214, 219, 223)
2Réglez la position du siège avant et
l’inclinaison du dossier de siège.
( P.152)
En fonction de la position du siège avant, si le dossier de siège est rabattu vers l’arrière, il peut gêner le fonctionnement normal des
sièges arrière.
3 Abaissez l’appuie-tête des sièges
arrière. ( P.158)
4 Rangez l’accoudoir du siège arrière
s’il a été sorti. ( P.474)
Cette étape n’est pas nécessaire lorsque
vous actionnez uniquement le siège côté gauche.
QRabattement des dossiers de
siège
Tout en tirant sur le levier de réglage
d’inclinaison du dossier de siège ,
rabattez le dossier de siège.
QRemise en place des dossiers de
siège arrière
Pour éviter de coincer la ceinture de
sécurité entre le siège et l’intérieur du
véhicule, placez la ceinture à l’extérieur
du guide de ceinture de sécurité ,
puis remettez fermement le dossier de
siège en position verrouillée.
AVERTISSEMENT
OAprès avoir réglé le siège, veillez à ce
qu’il soit verrouillé dans cette position. Si le dossier de siège n’est pas correc-tement verrouillé, le repère rouge est
visible. Assurez-vous que le repère rouge n’est pas visible.
Rabattement des dossiers de
siège arrière
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
QLors du rabattement des dossiers de siège arrière
ONe rabattez pas les dossiers de siège
lors de la conduite.
A
A

Page 158 of 770

1563-3. Réglage des sièges
Si le bouton sélectionné avait déjà été réglé, la position précédemment enregistrée est remplacée.
QProcédure de rappel
1 Vérifiez si le levier de changement
de vitesse est en position P (boîte
de vitesses automatique ou Multid-
rive) ou N (boîte de vitesses
manuelle).
2 Mettez le contacteur du moteur en
position ON.
3 Appuyez sur l’un des boutons cor-
respondant à la position de conduite
à rappeler jusqu’à ce que le signal
sonore retentisse.
QPour interrompre l’opération de rappel d’une position à mi-course
Effectuez l’une des opérations suivantes :
OAppuyez sur le bouton “SET”.
OAppuyez sur le bouton “1” ou “2”.
OActionnez l’un des contacteurs de réglage
de position du siège.
QPositions de siège pouvant être mémo- risées ( P.152)
Les positions réglées autres que la position réglée à l’aide du contacteur de soutien lom-
baire peuvent être enregistrées.
QFonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après avoir mis le contacteur du moteur en position
OFF
Les positions de si ège enregistrées peuvent être activées jusqu’à 180 secondes après avoir ouvert la porte du conducteur et
60 secondes supplémentaires après l’avoir refermée.
QPour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de
conduite
Si un siège est déjà réglé sur la position la plus éloignée et qu’il est actionné dans cette direction, la position enregistrée sera peut-
être légèrement différente lorsqu’elle sera rappelée.
QLors du rappel d’une position de conduite
Lors du rappel de la position de conduite,
veillez à ce que l’appuie-tête ne touche pas le plafond.
QSi la batterie est débranchée
Les positions mémorisées sont effacées.
QLorsque la position de siège enregis- trée ne peut pas être rappelée
La position du siège peut ne pas être rappe-
lée dans certains cas où la position du siège a été enregistrée dans une certaine plage. Pour plus de détails, contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
QMesures de précaution relatives au réglage du siège
Pendant le réglage du siège, assurez-vous que le siège ne risque pas de heurter de
passager arrière ou de vous plaquer contre le volant.

Page 160 of 770

1583-3. Réglage des sièges
verrouillage des portes (verrouillage
ou déverrouillage) jusqu’à ce que le
signal sonore retentisse deux fois.
En cas d’échec d’annulation du bouton, le signal sonore retentit en continu pendant environ 3 secondes.
QRappel de la position de conduite à
l’aide de la fonction de rappel de mémoire
OIl est possible d’enregistrer différentes positions de conduite pour chaque clé électronique. Par conséquent, la position
de conduite rappelée peut être différente en fonction de la clé que vous portez sur vous.
OSi une autre porte que celle du conducteur a été déverrouillée à l’aide du système
d’ouverture et de démarrage intelligent, la position de conduite ne peut pas être rap-pelée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton
de position de conduite réglé précédem- ment.
QPersonnalisation
Il est possible de personnaliser les réglages (par exemple les réglages du déverrouillage
de porte de la fonction de rappel de mémoire). (Fonctions personnalisables :  P.613)
QSièges avant
1 Vers le haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Vers le bas
Poussez l’appuie-tête vers le bas tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage
.
Appuie-têtes
Des appuie-têtes sont fournis pour
tous les sièges.
AVERTISSEMENT
QMesures de précaution relatives aux appuie-têtes
Respectez les mesures de précaution sui- vantes relatives aux appuie-têtes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OUtilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège respectif.
ORéglez toujours les appuie-têtes dans une position correcte.
OAprès avoir réglé les appuie-têtes,
appuyez dessus vers le bas pour vous assurer qu’ils sont verrouillés en posi-tion.
ONe conduisez pas sans appuie-tête.
Réglage vertical
A

Page 163 of 770

161
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
La hauteur du rétroviseur intérieur peut
être réglée pour correspondre à votre
position de conduite.
Réglez la hauteur du rétroviseur en le
déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Rétroviseur intérieur anti-éblouisse-
ment à réglage manuel
Le reflet des phares des véhicules rou-
lant derrière le vôtre peut être réduit en
actionnant le levier.
1 Position normale
2 Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur anti-éblouisse-
ment à réglage automatique
En fonction du niveau de luminosité
des phares des véhicules qui vous
suivent, la lumière réfléchie est réduite
automatiquement.
Passage en mode activé/désactivé de
la fonction anti-éblouissement automa-
tique
Lorsque la fonction anti-éblouissement auto-
matique est en mode ON, le témoin
s’allume.
La fonction est mise en mode ON chaque
fois que le contacteur du moteur est mis en
position ON.
Une pression sur le bouton permet de mettre
la fonction en mode OFF. (Le témoin
s’éteint également.)
Rétroviseur intérieur*
La position du rétroviseur peut
être réglée afin de vous procurer
une bonne visibilité de la zone
située derrière le véhicule.
Réglage de la hauteur du rétro-
viseur intérieur
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la
conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur pendant que vous conduisez.Ce faisant, vous risquez de mal diriger le
véhicule, ce qui pourrait entraîner un acci- dent et des blessures graves, voire mor-telles.
Fonction anti-éblouissement
A
A

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 120 next >