TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 471 of 770

469
6 6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
l’interrupteur d’alimentation pendant
le chargement. Lorsque le charge-
ment rapide est possible, le témoin
de fonctionnement passe de
l’orange au clignotement entre le
vert et l’orange.
Lorsque le chargement est terminé,
la fonction de chargement rapide
s’arrête. Passez à nouveau à la
fonction de chargement rapide pour
utiliser à nouveau le chargement
rapide.
*: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. (P.593)
QConditions d’éclairage du témoin
de fonctionnement
*1: Aucune puissance de chargement n’est
produite lorsque l’appareil est en veille.
Un objet métallique ne sera pas chauffé,
s’il est placé sur le plateau de charge-
ment dans cet état.
*2: En fonction de l’appareil portable, il peut
arriver que le témoin de fonctionnement
continue de s’allumer en orange, même
une fois le chargement terminé.
*3: Sauf véhicules avec code de modèle*4
finissant par la lettre “X” et véhicules à
boîte de vitesses manuelle
*4: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. (P.593)
QSi le témoin de fonctionnement
clignote
Si une erreur se produit, le témoin de
fonctionnement clignote en orange.
Corrigez l’erreur en vous basant sur les
tableaux suivants.
Témoin de
fonctionne-
ment
Conditions
Désactiva-
tionLorsque le chargeur sans fil
est hors tension
Vert
(s’allume)
En veille (état possible de
chargement)
*1
Lorsque le chargement est
terminé
*2
Orange
(s’allume)
Lors du positionnement de
l’appareil portable sur la zone
de charge (détection de
l’appareil portable)
Charge
Clignote-
ment entre le
vert et
l’orange
*3
Lorsque l’un des appareils
portables suivants utilise le
chargement rapide
• Appareils portables
conformes à la
version 1.2.4 de la norme
WPC et compatibles avec
le chargement rapide
• iPhones équipés d’une
version d’iOS qui prend en
charge le chargement à
7,5 W (iPhone 8 et
modèles ultérieurs)
Témoin de
fonctionne-
ment
Conditions

Page 472 of 770

4706-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Clignote de façon répétée une fois
par seconde (orange)
Clignote de façon répétée 3 fois de
suite (orange)Clignote de façon répétée 4 fois de
suite (orange)
QLe chargeur sans fil peut être utilisé
quand
Le contacteur du moteur est en position ACC
ou ON.
QAppareils portables utilisables
OLa norme de charge sans fil Qi peut être
utilisée sur des appareils compatibles.
Cependant, certains appareils de la norme
Qi et leur compatibilité ne sont pas garan-
tis.
OPrincipalement conçue pour les télé-
phones mobiles et les smartphones, elle
est destinée aux appareils portables élec-
triques d’une puissance inférieure ou égale
à 5 W.
OSauf véhicules avec code de modèle* finis-
sant par la lettre “X” et véhicules à boîte de
vitesses manuelle Toutefois, le charge-
ment dépassant 5 W est pris en charge par
les appareils portables suivants.
• Le chargement à 7,5 W ou moins est pos-
sible avec les iPhones qui prennent en
charge le chargement à 7,5 W.
• Le chargement à 10 W ou moins est pris
en charge par des appareils portables
conformes à la version 1.2.4 de la norme
WPC.
*: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. (P.593)
QUtilisation du système d’ouverture et de
démarrage intelligent
Si le système d’ouverture et de démarrage
Causes possiblesMesure corrective
Erreur de communi-
cation entre le véhi-
cule et le chargeur.
Si le moteur est en
fonctionnement, arrê-
tez-le, puis faites-le
redémarrer. Si le
contacteur du moteur
est en position
ACC, faites démar-
rer le moteur.
(P.209)
Causes possiblesMesure corrective
Détection de subs-
tance étrangère :
Une substance
métallique étrangère
se trouve dans la
zone de charge. Dès
lors, la fonction de
prévention de
l’échauffement anor-
mal de la bobine de
chargement est acti-
vée.
Retirez la substance
étrangère de la zone
de charge.
L’appareil portable
est mal aligné :
La bobine de charge-
ment à l’intérieur de
l’appareil portable
s’est déplacée en
dehors de la zone de
charge. Dès lors, la
fonction de préven-
tion de l’échauffe-
ment anormal de la
bobine de charge-
ment est activée.Retirez l’appareil por-
table du plateau de
chargement, vérifiez
que le témoin lumi-
neux de fonctionne-
ment passe de
nouveau au vert, puis
placez à nouveau
l’appareil près du
centre du plateau de
chargement. Si un
étui ou un cache est
fixé à l’appareil por-
table, retirez-le.
Causes possiblesMesure corrective
Arrêt de sécurité
résultant du dépas-
sement de la valeur
de consigne par la
température à l’inté-
rieur du chargeur
sans fil
Arrêtez le charge-
ment, retirez l’appar-
eil portable du
plateau de charge-
ment, attendez que
la température
baisse, puis recom-
mencez le charge-
ment.

Page 473 of 770

471
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
intelligent détecte la clé pendant qu’un appar- eil est en cours de chargement, le charge-ment est temporairement arrêté.
QLorsque des couvercles et des acces-
soires sont fixés aux appareils por- tables
Ne chargez pas dans des situations où des couvercles et accessoires non compatibles
avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por- table. En fonction du type de couvercle et d’accessoire, le chargement sera peut-être
impossible. Si le chargement n’est pas effec- tué même avec l’appareil portable placé sur la zone de charge, retirez le couvercle et les
accessoires.
QPendant le chargement, des parasites sont entendus sur la radio AM
ODésactivez le chargeur sans fil et vérifiez que les parasites ont diminué. Si les para-sites diminuent, en appuyant continuelle-
ment sur le contacteur d’alimentation électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes, la fréquence du chargeur peut
être modifiée et les parasites peuvent être réduits. De plus, le témoin de fonctionne-ment clignote en orange à 2 reprises lors
de cette opération.
OSauf véhicules avec code de modèle* finis-
sant par la lettre “X” et véhicules à boîte de vitesses manuelle : les iPhones utilisent
une fréquence particulière pour un charge- ment rapide. Selon la version de l’iOS, le chargement rapide peut ne pas être effec-
tué lors des changements de fréquence.*: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)
QPoints importants à propos du chargeur
sans fil
OSi la clé électronique ne peut pas être
détectée dans l’habitacle, le chargement ne peut pas être effectué. Lorsque la porte est ouverte et fermée, le chargement peut
être temporairement suspendu.
OLors du chargement, le dispositif de charge
sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonc-tionnement.
Lorsqu’un appareil portable chauffe pen- dant le chargement, le chargement peut
s’arrêter en raison de la fonction de protec- tion de l’appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l’appareil por-
table est suffisamment redescendue, rechargez ce dernier.
Le ventilateur peut se mettre à fonctionner pour faire baisser la température à l’intérieur du chargeur sans fil, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
QEtiquette indiquant les précautions
d’utilisation du chargeur sans fil (Pour
les véhicules avec code de modèle*
finissant par la lettre “X” et les véhi- cules à boîte de vitesses manuelle)
Une étiquette est apposée sur le chargeur sans fil. Suivez les instructions affichées sur
l’étiquette.*: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)
QBruits de fonctionnement
Un bourdonnement peut être perçu lorsque vous appuyez sur le contacteur d’alimenta-
tion pour mettre l’appareil sous tension, lorsque vous mettez le contacteur du moteur en position ACC ou ON alors que l’alimenta-
tion du chargeur sans fil est sous tension, ou lors de la détection d’un appareil portable. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonction-
nement.
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la conduite
Lors du chargement d’un appareil por-
table, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner la partie
principale de l’appareil portable pendant la conduite.

Page 474 of 770

4726-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la
conduite
Ne chargez pas d’appar eils légers tels que des écouteurs sans fil lors de la conduite. Ces appareils sont très légers et peuvent
être éjectés du plateau de chargement, ce qui risquerait de provoquer des accidents.
QMesures de précaution relatives aux
interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation car- diaque ou d’un défibrillateur automatique implantable, ainsi que de tout autre dispo-
sitif médical électrique, doivent consulter leur médecin à propos de l’utilisation du chargeur sans fil.
QPour éviter les dysfonctionnements ou les brûlures
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, l’équipe-
ment risque de présenter un dysfonctionnement, d’être endommagé, de prendre feu et de provoquer des brû-
lures en raison d’une surchauffe ou d’une décharge électrique.
ON’insérez aucun objet métallique entre
la zone de charge et l’appareil portable pendant le chargement
ONe fixez pas d’autocollant à base d’alu-
minium ou d’autres objets métalliques sur la zone de charge
ONe fixez pas d’autocollant à base d’alu-
minium ou d’autres objets métalliques sur la face latérale de l’appareil portable (ou à son étui ou son cache) en contact
avec la zone de charge
ON’utilisez pas le plateau de chargement comme un petit espace de rangement
ONe le soumettez pas à un choc violent ou à une force importante
ONe le démontez, ne le modifiez pas et
ne le retirez pas
ONe rechargez pas les appareils autres que les appareils portables spécifiés
ORestez à distance des objets magné-tiques
ONe chargez pas les appareils si la zone
de charge est couverte de poussière
ONe le couvrez pas d’un tissu ou de matériaux similaires
NOTE
QSituations dans lesquelles la fonc-
tion risque de ne pas fonctionner normalement
Les appareils risquent de ne pas être char- gés normalement dans les situations sui-
vantes.
OL’appareil portable est entièrement chargé
OL’appareil portable est chargé avec un câble connecté
OUn corps étranger est présent entre la
zone de charge et l’appareil portable
OLa charge a provoqué le réchauffement
de l’appareil portable
OLa température autour du plateau de chargement est de 35 °C (95 °F) ou
plus, par exemple en cas de chaleur extrême
OL’appareil portable est placé avec sa
surface de chargement orientée vers le haut
OL’appareil portable est placé dans une
zone mal alignée par rapport à la zone de charge
OL’appareil portable est plus grand que le
plateau de chargement
OUn appareil pliable et portable est placé en dehors de la zone de charge

Page 475 of 770

473
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
NOTE
OLe véhicule se trouve dans une zone où
de fortes ondes ou des parasites élec- triques sont émis, comme à proximité d’une tour de télévision, d’une centrale,
d’une station-service, d’une station de diffusion, d’un grand écran, d’un aéro-port, etc.
OL’un des objets suivants, d’une épais-seur de 2 mm (0,08 in) ou plus, se trouve entre le côté chargement de
l’appareil portable et la zone de charge
• Carte avec une partie métallique, comme une feuille d’aluminium, etc.
• Un paquet de cigarettes revêtu d’une feuille d’aluminium
• Un portefeuille ou un sac métallique
• Pièces de monnaie
• Un coussin chauffant
• Des CD, DVD ou autres médias
• Un accessoire en métal
• Un étui ou un cache en métal
ODes télécommandes sans fil de type ondes électriques sont utilisées à proxi-mité
ODeux appareils portables ou plus sont placés en même temps sur le plateau de chargement
Si la charge est anormale ou si le témoin
de fonctionnement continue de clignoter pour toute autre raison, le chargeur sans fil peut présenter un dysfonctionnement.
Contactez dès que possible un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
QPour prévenir les dysfonctionne-ments et la corruption de données
OLors du chargement, le fait d’apporter
une carte de crédit, une autre carte magnétique ou un support de stockage magnétique à proximité de la zone de
charge peut effacer les données stoc- kées en raison de l’influence magné-tique. De plus, n’approchez pas de
montre-bracelet ou d’autre instrument de précision à proximité de la zone de charge, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
ONe procédez pas au chargement à l’aide d’une carte à puce sans contact,
par exemple une carte à puce de sys- tème de transport, insérée entre le côté de chargement d’un appareil portable et
la zone de charge. La puce électronique peut devenir extrêmement chaude et endommager l’appareil portable ou la
carte à puce. Faites particulièrement attention à ne pas charger un appareil portable à l’intérieur d’un étui ou d’un
cache sur lequel est fixée une carte à puce sans contact.
ONe laissez pas d’appareil portable dans
le véhicule. La température peut grim- per à l’intérieur du véhicule en cas de chaleur extrême, ce qui peut provoquer
un dysfonctionnement.
QSi le système d’exploitation du
smartphone a été mis à jour (Sauf
véhicules avec code de modèle* finis- sant par la lettre “X” et véhicules à boîte de vitesses manuelle)
Si le système d’exploitation du smart-
phone a été mis à jour avec une version plus récente, ses spécifications de charge-ment peuvent avoir changé de manière
significative. Pour plus de détails, consul- tez les informations sur le site Web du fabricant.*: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)

Page 476 of 770

4746-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Pour pouvoir utiliser l’accoudoir, rabat-
tez-le.
Une poignée de maintien installée sur
le plafond peut être utilisée pour soute-
nir votre corps lorsque vous êtes assis
sur le siège.
Les portemanteaux sont situés sur les
poignées de maintien arrière.
NOTE
QPour éviter que la batterie ne se
décharge
N’utilisez pas le char geur sans fil pendant une période prolongée lorsque le moteur est arrêté.
Accoudoir
NOTE
QPour éviter d’endommager l’accou-doir
N’appliquez pas de charge excessive à
l’accoudoir.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
QPoignées de maintien
N’utilisez pas la poignée de maintien pour
entrer dans le véhicule ou en sortir, ou pour vous lever de votre siège.
NOTE
QPour éviter d’endommager la poi-gnée de maintien
Ne suspendez aucun objet lourd ni aucune charge lourde à la poignée de maintien.
Portemanteaux
AVERTISSEMENT
QObjets qui ne doivent pas être atta-chés au crochet
N’accrochez pas de cintres ni d’autres
objets rigides ou pointus au crochet. Ces objets pourraient se transformer en projec-tiles et occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement de l’airbag SRS rideau.

Page 477 of 770

7
475
7
Entretien et soins
Entretien et soins
7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 476
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 480
7-2. Entretien
Exigences d’entretien ............ 483
7-3. Opérations d’entretien réali-
sables soi-même
Mesures de précaution relatives
aux opérations d’entretien réali-
sables soi-même ................. 485
Capot ..................................... 487
Mise en place d’un cric rouleur
............................................ 489
Compartiment moteur ............ 490
Pneus .................................... 498
Pression de gonflage des pneus
............................................ 504
Roues .................................... 506
Filtre de climatisation ............. 507
Remplacement de la garniture
d’essuie-glace ..................... 509
Pile de commande à distance/de
clé électronique ................... 513
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 516
Ampoules............................... 518

Page 478 of 770

4767-1. Entretien et soins
7-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez tout résidu d’eau.
Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
QStations de lavage automatique
OAvant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le système de porte de coffre
électrique (si le véhicule en est équipé)
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Veillez à déployer les rétroviseurs avant de
conduire le véhicule.
OLes brosses utilisées dans les stations de
lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roues, etc.) du véhi-cule et d’endommager sa peinture.
OL’aileron arrière peut ne pas être lavable
dans certaines stations de lavage automa-
tiques. Il peut également y avoir un risque
accru de dommages au véhicule.
QStations de lavage à haute pression
Etant donné que l’eau risque de pénétrer
dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou
de la zone des fenêtres et ne pulvérisez pas
de façon continue dans ces zones.
QRemarques relatives au système
d’ouverture et de démarrage intelligent
(véhicules avec fonction d’ouverture)
Si la poignée de porte est mouillée alors que
la clé électronique se trouve dans la zone de
portée, il est possible que la porte se ver-
rouille et se déverrouille de manière répétée.
Dans ce cas, effectuez les mesures correc-
tives suivantes pour laver le véhicule :
OEloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du
véhicule lorsque celui-ci est en cours de
lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas
volée.)
OMettez la clé électronique en mode d’éco-
nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage
intelligent. (P.148)
QRoues et enjoliveurs (si le véhicule en
est équipé)
OEliminez immédiatement toute trace de
saleté à l’aide d’un détergent neutre.
OEliminez le détergent avec de l’eau immé-
diatement après usage.
OPour protéger la peinture contre les dom-
mages, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin
ou abrasif.
• N’utilisez pas de brosse à poils durs.
• N’utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par
temps chaud.
OPour les véhicules avec jantes peintes fini-
tion mate : La méthode d’entretien des
jantes diffère de celle des jantes normales
en aluminium. Pour plus de détails, contac-
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Effectuez les tâches suivantes
pour protéger le véhicule et le
maintenir dans des conditions
optimales :
Instructions relatives au net-
toyage

Page 479 of 770

477
7
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
tez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
• Lorsque vous lavez le véhicule, utilisez de l’eau pour éliminer la saleté.
Si le véhicule est particulièrement sale, utili-
sez du détergent neutre dilué et une éponge
ou un chiffon doux et éliminez la saleté à la
main.
• Eliminez le détergent avec de l’eau immé- diatement après usage.
Après avoir utilisé du détergent, éliminez le
détergent à l’eau et séchez le véhicule en
l’essuyant avec un chiffon doux.
OPour les véhicules avec jantes peintes fini- tion mate : Prenez les précautions sui-vantes pour éviter d’endommager la
peinture mate. • Ne polissez pas et ne frottez pas le véhi-cule avec des chiffons secs, des brosses,
etc. • N’utilisez pas de dét ergent contenant des revêtements ou des produits abrasifs.
• En cas d’utilisation d’une station de lavage automatique, assurez-vous qu’elle ne contient pas de brosses circulaires spéci-
fiques. • N’utilisez pas de pistolet à haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
• N’utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou avoir stationné par
temps chaud.
QPlaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est garé alors que les plaquettes de frein ou les rotors de disques sont mouillés, ce qui risque
de les gripper. Avant de garer le véhicule après l’avoir lavé, roulez doucement et enga-gez les freins à plusieurs reprises pour faire
sécher les pièces.
QPare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net- toyage abrasifs.
QParties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, net- toyez les pièces comme suit :
OUtilisez un chiffon doux trempé dans une
solution d’environ 5 % de détergent neutre et d’eau pour éliminer la saleté.
OEssuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité.
OPour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
QLors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du comparti- ment moteur. Vous risqueriez de provo-quer un incendie des composants
électriques, etc.
QPour nettoyer le pare-brise (véhi- cules équipés d’essuie-glaces avant
avec capteur de pluie)
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces pour-
raient se déclencher inopinément dans les situations suivantes, ce qui pourrait vous coincer les mains ou vous infliger d’autres
blessures graves et endommager les balais d’essuie-glace.
Désactivation
AUTO
OLorsque vous touchez de la main la par- tie supérieure du pare-brise dans
laquelle est situé le capteur de pluie
OLorsqu’un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu près du capteur
de pluie
OSi quelque chose heurte le pare-brise
A
B

Page 480 of 770

4787-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
OSi vous touchez directement le corps du
capteur de pluie ou si quelque chose heurte le capteur de pluie
QMesures de précaution relatives aux
tuyaux d’échappement
Les gaz d’échappement rendent les tuyaux d’échappement très chauds.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher les tuyaux avant qu’ils
aient suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d’échappement chauds peut provoquer des brûlures.
QMesures de précaution concernant le pare-chocs arrière et le moniteur d’angle mort (si le véhicule en est
équipé)
Si la peinture du pare-chocs arrière pré- sente des éclats ou des éraflures, il se peut que le système ne fonctionne pas
correctement. Si cela se produit, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qua-
lifié.
NOTE
QPour éviter la détérioration de la
peinture et la corrosion sur la carros- serie et les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
OLavez immédiatement le véhicule dans
les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments d’insectes ou d’oiseaux sont collés sur
la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées grasses, des poussières de mine, de la poudre de fer
ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la
surface peinte
OSi la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédia-
tement.
OAfin d’empêcher que les roues ne se
corrodent, éliminez toute saleté et ran- gez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
QNettoyage des éclairages extérieurs
ONettoyez soigneusem ent. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frot-tez pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’endommager la sur- face des éclairages.
ON’appliquez pas de cire sur la surface
des éclairages. La cire peut endommager les lentilles.

Page:   < prev 1-10 ... 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 ... 770 next >