TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 491 of 770

489
7 7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
QAvant
QArrièreMise en place d’un cric rou-
leur
En cas d’utilisation d’un cric rou-
leur, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric et effec-
tuez l’opération en toute sécurité.
Lorsque vous soulevez votre véhi-
cule à l’aide d’un cric rouleur,
positionnez-le correctement.
Un mauvais positionnement du
cric pourrait occasionner des
dommages au véhicule ou provo-
quer des blessures.
Emplacement du point de
levage

Page 492 of 770

4907-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Boîte à fusibles (P.516)
Bouchon de remplissage d’huile moteur (P.491)
Jauge de niveau d’huile moteur (P.490)
Batterie (P.494)
Radiateur (P.493)
Ventilateur de refroidissement électrique
Condenseur (P.493)
Réservoir de liquide de lave-glace (P.496)
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur (P.492)
Lorsque le moteur a atteint sa tempéra-ture de fonctionnement et qu’il a été
arrêté, vérifiez le niveau d’huile sur la
jauge.
Compartiment moteur
Composants
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Vérification et ajout d’huile
moteur

Page 493 of 770

491
7 7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
QVérification de l’huile moteur
1Stationnez le véhicule sur un sol
plat. Après avoir fait monter en tem-
pérature le moteur et avoir arrêté le
moteur, attendez plus de 5 minutes
pour que l’huile se stabilise dans le
carter du moteur.
2Sortez la jauge en plaçant un chif-
fon sous son extrémité.
3Essuyez la jauge.
4Réintroduisez complètement la
jauge.
5Sortez la jauge en plaçant un chif-
fon sous son extrémité et vérifiez le
niveau d’huile.
Bas
Normal
Excessif
La forme de la jauge peut varier en fonction du type de véhicule ou de moteur.
6Essuyez la jauge et réintroduisez-la
complètement.
QVérification du type d’huile et pré-
paration des éléments néces-
saires
Veillez à vérifier le type d’huile et à pré-
parer les éléments nécessaires avant
de faire l’appoint.
Choix de l’huile moteur
P.595
Quantité d’huile (Niveau faible 
Plein)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Elément
Entonnoir propre
QAppoint d’huile moteur
Si le niveau d’huile est en dessous ou
très proche du repère de bas niveau,
ajoutez de l’huile moteur du même type
que celle qui se trouve déjà dans le
moteur.
1Retirez le bouchon de remplissage
d’huile moteur en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2Ajoutez lentement de l’huile moteur
en vérifiant la jauge.
3Remettez en place le bouchon de
remplissage d’huile moteur en le fai-
A
B
C

Page 494 of 770

4927-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
sant tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
QConsommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur sera
consommée pendant la conduite. Dans les situations suivantes, la consommation d’huile peut augmenter, et vous pourriez devoir faire
l’appoint d’huile moteur entre deux moments prévus pour l’entretien de l’huile.
OLorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou après avoir remplacé le moteur
OSi une huile de faible qualité ou de visco-sité inadéquate est utilisée
OLorsque vous roulez à des régimes moteurs élevés ou avec une forte charge,
lorsque vous tractez une remorque ou lorsque vous conduisez en accélérant et ralentissant fréquemment
OLorsque vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti, ou lorsque vous
conduisez fréquemment dans une circula- tion dense
Le niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
QHuile moteur usagée
OL’huile moteur usagée contient des pro-
duits polluants nocifs, qui risquent de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer
de la peau. Evitez dès lors tout contact prolongé et répété. Pour éliminer l’huile moteur usagée, lavez soigneusement
votre peau à l’eau et au savon.
OJetez l’huile usagée et les filtres d’une façon sécuritaire et acceptable du point
de vue de l’environnement. Ne jetez pas l’huile moteur et les filtres usagés dans les ordures ménagères, dans les égouts
ou sur le sol. Faites appel à un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur quali-
fié, à une station-service ou à un maga- sin de pièces détachées pour automobiles pour plus d’informations
concernant le recyclage ou la mise au rebut.
ONe laissez pas d’huile moteur usagée à
la portée des enfants.
NOTE
QPour éviter d’endommager grave- ment le moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d’huile.
QLors du remplacement de l’huile
moteur
OVeillez à ne pas renverser d’huile moteur sur les pièces constitutives du véhicule.
ONe dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le
moteur.
OVérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
OVeillez à ce que le bouchon de remplis-sage d’huile moteur soit bien serré.
QSi de l’huile est renversée sur le
cache de moteur (moteur A25A-FKS)
Pour éviter d’endommager le cache de moteur, éliminez dès que possible toute huile moteur du cache de moteur en utili-
sant un détergent neutre. N’utilisez pas de solvant organique tel qu’un produit de net-toyage pour freins.
Vérification du liquide de
refroidissement

Page 495 of 770

493
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
est suffisant s’il se situe entre les
repères “FULL” et “LOW” du réservoir
lorsque le moteur est froid.
Bouchon de réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau se situe sur ou en dessous du
repère “LOW”, ajoutez du liquide de refroi-
dissement jusqu’au repère “FULL”.
( P.585)
QSélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement similaire longue durée de
haute qualité à base d’éthylène glycol, fabri- qué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de
nitrite et de borate. Le “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée
Toyota) contient 50 % de liquide de refroidis- sement et 50 % d’eau déminéralisée. (Tem-pérature minimum : -35 °C [-31 °F])
Pour plus d’informations concernant le liquide de refroidissement, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.
QSi le niveau de liquide de refroidisse- ment chute peu de temps après le rem-plissage
Examinez les radiateurs, les durites, les bou-
chons de réservoir de liquide de refroidisse- ment du moteur/de l’unité de commande
d’alimentation électrique, le robinet de vidange et la pompe à eau.Si vous ne trouvez pas de traces de fuite,
adressez-vous à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié, qui vérifiera le bouchon et
cherchera des fuites éventuelles dans le sys- tème de refroidissement.
Vérifiez le radiateur et le condenseur,
et retirez-en tout corps étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est parti-
culièrement sale ou si vous n’êtes pas
très sûr de son état, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre réparateur qualifié.
A
B
C
AVERTISSEMENT
QLorsque le moteur est chaud
Ne retirez pas le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement du moteur. Le système de refroidissement peut être sous pression et projeter du liquide de
refroidissement chaud si le bouchon est retiré, provoquant ainsi des blessures graves, telles que des brûlures.
NOTE
QLorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement utilisé ne doit
jamais être de l’eau pure, ni de l’antigel pur. Le mélange correct d’eau et d’antigel doit être utilisé pour pouvoir fournir une
lubrification, une protection contre la corro- sion et un refroidissement corrects. Veillez à lire l’étiquette de l’antigel ou du liquide
de refroidissement.
QSi vous renversez du liquide de refroidissement
Veillez à le laver à l’eau pour éviter
d’endommager des pièces ou la peinture.
Vérification du radiateur et du
condenseur

Page 496 of 770

4947-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Vérifiez la batterie comme suit.
QExtérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes de la bat-
terie ne sont pas corrodées, que les
branchements ne sont pas desserrés et
qu’il n’y a pas de connexions ou
d’attaches desserrées ni de fissure.
Bornes
Attache de maintien
QVérification du liquide de batterie
(pour les véhicules avec code de
modèle* finissant par la lettre “X”)
*: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)
Assurez-vous que le niveau de liquide
se situe au-dessus du repère “LOWER
LEVEL”.
Bas du couvercle de batterie
Repère “LOWER LEVEL”
Ajoutez de l’eau distillée avant que le niveau
de liquide ne chute en dessous du repère
“LOWER LEVEL”.
QAjout d’eau distillée (pour les
véhicules avec code de modèle*
finissant par la lettre “X”)
*: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.593)
1Enlevez le bouchon à évents.
2 Ajoutez de l’eau distillée.
S’il est difficile de voir le niveau de liquide en regardant sur le côté, vérifiez-le en regar-
AVERTISSEMENT
QLorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur ni le conden-
seur car ils risquent d’être chauds et de provoquer de graves blessures telles que des brûlures.
QLorsque le ventilateur de refroidisse-ment électrique est en fonctionne-ment
Ne touchez pas le compartiment moteur.
Si le contacteur du moteur est en position ON, le ventilateur de refroidissement élec-trique peut se mettre automatiquement en
marche si la climatisation est activée et/ou si la température du liquide de refroidisse-ment est élevée. Assurez-vous que le
contacteur du moteur est désactivé avant de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement électrique ou de la
calandre.
Vérification de la batterie
A
B
A
B

Page 497 of 770

495
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
dant directement dans la cellule.
BAS
CORRECT
3 Remettez en place le bouchon à
évents et fermez-le soigneusement.
QAvant d’effectuer la recharge
Pendant sa recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif.
Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes avant d’effectuer la recharge :
OSi vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à débran-cher le câble de masse.
OAssurez-vous que le contacteur d’alimen-tation du chargeur est désactivé avant de
brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie.
QAprès avoir rechargé/rebranché la bat-terie (véhicules avec système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent)
Il se peut que le moteur ne démarre pas. Sui- vez la procédure ci-dess ous pour initialiser le système.
1 Placez le levier de changement de
vitesse sur P (boîte de vitesses automa- tique ou Multidrive) ou enfoncez la pédale de frein avec le levier de change-
ment de vitesse en position N (boîte de vitesses manuelle).
2 Ouvrez et fermez l’une des portes.
3 Faites redémarrer le moteur.
OIl se peut qu’il ne soit pas possible de déverrouiller les portes à l’aide du système
d’ouverture et de démarrage intelligent
immédiatement après avoir rebranché la batterie. Dans ce cas, utilisez la com-mande à distance ou la clé mécanique
pour verrouiller/déverrouiller les portes.
OFaites démarrer le moteur en plaçant le
contacteur du moteur en position ACC. Le moteur risque de ne pas démarrer si le contacteur du moteur est désactivé.
Cependant, le moteur fonctionnera norma- lement dès le deuxième essai.
OLe mode du contacteur du moteur est enregistré par le véhicule. Lorsque la bat-terie est débranchée et rebranchée, le
véhicule restaure le mode du contacteur du moteur sur l’état précédant le débran-chement de la batterie. Veillez à désactiver
le contacteur du moteur avant de débran- cher la batterie. Faites très attention lorsque vous branchez la batterie si vous
ne savez pas sur quel mode était le contacteur du moteur avant qu’elle ne soit débranchée.
Si le moteur ne démarre pas après plusieurs
tentatives, contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
A
B
AVERTISSEMENT
QProduits chimiques dans la batterie
Une batterie contient de l’acide sulfurique,
un produit toxique et corrosif, et elle peut produire de l’hydrogène, un gaz inflam-mable et explosif. Pour réduire le risque de
blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes lorsque vous tra-vaillez sur ou à proximité de la batterie :
OEvitez de provoquer des étincelles en
touchant les bornes de la batterie avec des outils.
ONe fumez pas et n’enflammez pas
d’allumette à proximité de la batterie.
OEvitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
ON’inhalez et n’ingérez jamais de l’élec-trolyte.

Page 498 of 770

4967-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Sans jauge de niveau
Type A : Si aucun lave-glace ne fonc-
tionne, il se peut que le réservoir de
liquide de lave-glace soit vide. Ajoutez
du liquide de lave-glace.
Type B : Si le lave-glace ne fonctionne
pas ou si le message d’avertissement
est affiché sur l’écran multifonction, il
se peut que le réservoir du lave-glace
soit vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
Avec jauge de niveau
Si le niveau de liquide de lave-glace se
situe au repère “LOW”, ajoutez du
liquide de lave-glace.
AVERTISSEMENT
OPortez des lunettes de protection
lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
OEloignez les enfants de la batterie.
QOù recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit à l’air libre. Ne rechargez pas la
batterie dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
QMesures d’urgence relatives à l’élec-
trolyte
OSi de l’électrolyte pénètre dans les yeux Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consul-
tez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant
le trajet jusqu’au cabinet médical le plus proche.
OSi votre peau entre en contact avec
l’électrolyte Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un médecin.
OSi de l’électrolyte se répand sur vos
vêtements Il peut traverser les vêtements et atteindre votre peau. Retirez immédiate-
ment les vêtements touchés et suivez si nécessaire la procédure ci-dessus.
OSi, par mégarde, vous avalez de l’élec-
trolyte Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez immédiatement un
médecin, en urgence.
QLorsque le niveau de liquide de batte- rie est insuffisant
N’utilisez pas la batterie si elle ne contient
pas assez de liquide. Il existe un risque d’explosion de la batterie.
NOTE
QLors de la recharge de la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne. Veillez aussi à désactiver tous les accessoires.
Vérification et ajout de liquide
de lave-glace

Page 499 of 770

497
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
QUtilisation de la jauge (si le véhicule en est équipé)
Le niveau de liquide de lave-glace peut être vérifié en observant la position du niveau sur
les repères évidés de la jauge qui sont recou- verts par le liquide.
Si le niveau chute en dessous du deuxième repère à partir du bas (position “LOW”), faites
l’appoint de liquide de lave-glace.
Niveau de liquide actuel
AVERTISSEMENT
QLors de l’appoint de liquide de lave-
glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur tourne ou est chaud, car le liquide de lave-glace contient de l’alcool
et peut prendre feu s’il est renversé sur le moteur, etc.
A
NOTE
QN’utilisez que du liquide de lave-
glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ni de l’antigel pour moteur à la place du liquide de lave-glace.
Dans le cas contraire, cela pourrait laisser des traînées sur les surfaces peintes du véhicule et endommager la pompe, ce qui
entraînerait des problèmes de pulvérisa- tion du liquide de lave-glace.
QDilution du liquide de lave-glace
Diluez si nécessaire le liquide de lave-
glace avec de l’eau. Reportez-vous à la lis te des températures de résistance au gel mentionnée sur l’éti-
quette de la bouteille de liquide de lave- glace.

Page 500 of 770

4987-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Vérifiez si les indicateurs d’usure de la
bande de roulement sont visibles sur
les pneus. Vérifiez également si les
pneus présentent une usure inégale,
telle qu’une usure excessive sur un
côté de la bande de roulement.
Vérifiez l’état de la roue de secours et
sa pression si vous ne permutez pas
les pneus.
Bande de roulement neuve
Bande de roulement usée
Indicateur d’usure de la bande de
roulement
L’emplacement des indicateurs d’usure de la
bande de roulement est indiqué par un
repère “TWI” ou des repères “ ”, etc.
moulés dans le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indicateurs
d’usure de la bande de roulement sont
visibles sur l’un d’entre eux.
QQuand remplacer les pneus de votre
véhicule
Les pneus doivent être remplacés si :
OLes indicateurs d’usure de la bande de
roulement sont visibles sur un pneu.
OUn pneu présente des coupures, des
entailles, des fissures suffisamment pro-
fondes pour exposer le tissu ou si des
bosses indiquent la présence de dom-
mages internes.
OUn pneu se dégonfle de manière répétée
ou ne peut pas être réparé correctement
en raison de la taille ou de l’emplacement
d’une coupure ou d’autres dommages.
Si vous avez un doute, consultez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié.
QDurée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié
par un technicien qualifié, même s’il n’a été
que rarement ou jamais utilisé ou si aucun
dommage n’est visible.
QSi la bande de roulement des pneus
neige présente une sculpture inférieure
à 4 mm (0,16 in.)
Les pneus perdent leur efficacité sur la neige.
Pneus
Remplacez ou permutez les pneus
en fonction des programmes
d’entretien et de l’usure de la
bande de roulement.
Vérification des pneus
A
B
C

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 770 next >