TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 131 of 555

1303-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
de los sensores, no los toque ni los cubra.
■Desempañado de los espejos
Los espejos retrovisores exteriores se pue-
den desempañar usando los desempañado-
res de espejo. Active el desempañador de la
ventana trasera para encender los desempa-
ñadores de los espejos retrovisores exterio-
res.
(  P.384)
Espejos retrovisores exte-
riores
La posición del espejo retrovisor
se puede ajustar para permitir una
confirmación correcta de la visua-
lización de la parte trasera.
ADVERTENCIA
■Puntos importantes mientras con-
duce
Observe las siguientes precauciones
mientras conduce.
De lo contrario, podría perder el control del
vehículo y sufrir un accidente, el cual
podría ocasionar lesiones graves o la
muerte.
●No ajuste los espejos mientras con-
duce.
●No conduzca con los espejos plegados.
●Tanto el espejo lateral del conductor
como el del pasajero deben estar exten-
didos y ajustarse correctamente antes
de empezar a conducir.
■Cuando están funcionando los des-
empañadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
No toque las superficies del espejo retrovi-
sor, ya que pueden estar muy calientes y
causarle quemaduras.

Page 132 of 555

1313-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
3
Antes de conducir
1Para seleccionar el espejo que
desea ajustar, pres ione el interrup-
t o r.
A la izquierda
A la derecha
2 Presione el interruptor para ajustar
el espejo.
Arriba
A la derecha
Abajo
A la izquierda
■El ángulo del espejo se puede ajustar
cuando
El interruptor de arranque está en la posición
ON o ACC.
Tipo de manual
Empuje el espejo hacia atrás, en direc-
ción de la parte posterior del vehículo.
Tipo eléctrico
1 Pliega los espejos
2 Extiende los espejos
Procedimiento de ajuste
A
B
A
B
C
D
3OHJDGRGHORVHVSHMRV
$'9(57(1&,$
■Cuando un espejo está en movi-
miento
Para evitar lesiones personales y fallas en
el espejo, tenga cuidado para que su
mano no quede atrapada por el espejo al
moverse.

Page 133 of 555

1323-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
3-5.Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
Mediante el uso de los interruptores,
las ventanas eléctricas pueden abrirse
y cerrarse.
Al operar los interruptores, las venta-
nas laterales se mueven de la siguiente
manera:
1 Cierre
2 Cierre de un solo toque
*
3Apertura
4 Apertura con un solo toque
*
*: Para detener la ventana lateral parcial-
mente, accione el interruptor en el sentido
opuesto.
■Las ventanas eléctricas pueden funcio-
nar cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Accionando las ventanas eléctricas
después de apagar el sistema híbrido
Las ventanas eléctricas pueden accionarse
durante unos 45 segundos incluso después
de colocar el interruptor de arranque en posi-
ción OFF o ACC. Sin embargo, no pueden
accionarse una vez que se abra una puerta
delantera.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Si un objeto se atasca entre la ventana late-
ral y el bastidor de la ventana mientras esta se cierra, el movimiento de la ventana lateral
se detiene y esta se abre ligeramente.
■Función de protección contra capturas
Si un objeto queda atrapado entre la puerta y
la ventana lateral cuando esta se está
abriendo, el movimiento de la ventana lateral
se detiene.
■Cuando no se puede abrir o cerrar la
ventana eléctrica
Cuando la función de protección contra obs-
trucciones o la función de protección contra
capturas funcionan de manera inusual, y no
se puede abrir y cerrar la ventana lateral,
realice las siguientes o peraciones con el inte-
rruptor de la ventana eléctrica de la puerta
que corresponda.
●Detenga el vehículo. Con el interruptor de
arranque en ON, en un tiempo de
4 segundos después de la activación de la
función de protección contra obstrucciones
o la función de protecci ón contra capturas,
accione continuamente el interruptor de la
ventana eléctrica en la dirección de cierre
o apertura de un solo toque de manera
que la ventana lateral se pueda abrir y
cerrar.
●Si no se puede abrir ni cerrar la ventana
lateral incluso después de realizar las ope-
raciones antes mencionadas, realice el
siguiente procedimient o para la inicializa-
ción de la función.
1 Coloque el interruptor de arranque en la
posición ON.
2 Mantenga sujetado el interruptor de la
ventana eléctrica en la dirección de cie-
rre de un solo toque y cierre completa-
mente la ventana lateral.
3 Suelte el interruptor de la ventana eléc-
trica por un momento, vuelva a mover el
interruptor en la dirección de cierre de un
solo toque y manténgalo así durante
aproximadamente 6 segundos o más.
4 Mantenga presionado el interruptor de la
ventana eléctrica en la dirección de aper-
tura de un solo toque. Después de abrir
completamente la ventana lateral, siga
sujetando el interruptor por 1 segundo o
más adicional.
5 Suelte el interruptor de la ventana eléc-
trica por un momento, vuelva a mover el
interruptor en la dirección de apertura de
Ventanas eléctricas
Apertura y cierre de las venta-
nas eléctricas

Page 134 of 555

1333-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
3
Antes de conducir
un solo toque y manténgalo así durante
aproximadamente 4 segundos o más.
6 Mantenga presionado el interruptor de la
ventana eléctrica en la dirección de cie-
rre de un solo toque. Después de cerrar
completamente la ventana lateral, siga
sujetando el interruptor por 1 segundo o
más adicional.
Si suelta el interruptor mientras la ventana
lateral está en movimiento, comience nueva-
mente desde el principio.
Si la ventana lateral se invierte y no se puede
cerrar o abrir completamente, haga inspec-
cionar su vehículo con un concesionario
Toyota.
■Operación de la ventana eléctrica aso-
ciada a los seguros de las puertas
●Las ventanas eléctricas pueden abrirse y
cerrarse con la llave mecánica.* (  P.502)
●Las ventanas eléctricas pueden abrirse
con el control remoto inalámbrico.*
(  P.97)
●Vehículos con alarma: La alarma puede
activarse si esta se configura y la ventana
eléctrica se cierra con el funcionamiento
de la ventana eléctrica asociada a los
seguros de las puertas. ( P.62)
*: Estos ajustes se deben personalizar en su
concesionario Toyota.
■Función de recordatorio de la ventana
eléctrica abierta
Se escucha un zumbador de advertencia y
se muestra un mensaje en la pantalla de
información múltiple cuando el interruptor de
arranque se coloca en la posición OFF y se
abre la puerta del conductor con las ventanas
eléctricas abiertas.
■Personalización
Puede cambiarse la configuración (por ej.,
operación del seguro de la puerta asociada).
(Funciones per sonalizables: P.527)
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría ocasionar lesiones
graves o la muerte.
■Cierre de las ventanas eléctricas
●El conductor es responsable de la ope-
ración de todas las ventanas eléctricas,
incluidas las de los pasajeros. Para evi-
tar el funcionamiento accidental, espe-
cialmente de un niño, no permita a los
niños usar las ventanas eléctricas. Es
posible que alguna parte del cuerpo de
los niños u otros pasajeros quede atra-
pada en la ventana eléctrica. Además,
al transportar un niño, se recomienda
usar el interruptor del seguro de las
ventanas. ( P.134)
●Verifique que ningún pasajero tenga
alguna parte de su cuerpo en una posi-
ción en la que pueda ser atrapada por
una ventana eléctrica cuando funcione.
●Al utilizar el contro l remoto inalámbrico
o la llave mecánica y al accionar las
ventanas eléctricas, accione la ventana
eléctrica después de cerciorarse de que
no existe la posibilidad de que algún
pasajero quede atrapado en la ventana
lateral. Asimismo, no permita que los
niños accionen la ventana eléctrica con
el control remoto inal ámbrico o la llave
mecánica. Es posible que los niños y
otros pasajeros queden atrapados en la
ventana eléctrica.
●Al salir del vehículo, coloque el interrup-
tor de arranque en la posición OFF,
lleve consigo la llave y salga del vehí-
culo con el niño. Podría haber un fun-
cionamiento accidental, debido a
descuidos, etc., que podría causar un
accidente.

Page 135 of 555

1343-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
Esta función se puede utilizar para evi-
tar que los niños abran o cierren acci-
dentalmente la ventana del pasajero.
Presione el interruptor.
Se activará el indicador y se cerrarán
las ventanas del pasajero.
Las ventanas del pasajero pueden abrirse y
cerrarse con el interruptor del conductor,
incluso si está activo el interruptor de blo-
queo.
■El interruptor del seguro de las venta-
nas puede activarse cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Cuando se desconecta la batería de
12 voltios
El interruptor del seguro de las ventanas está
desactivado. Si es necesario, presione el
interruptor del seguro de las ventanas des-
pués de volver a conectar la batería de
12 voltios.
ADVERTENCIA
■Función de protección contra obs-
trucciones
●Nunca utilice ninguna parte de su
cuerpo para activar intencionalmente la
función de protección contra obstruccio-
nes.
●La función de protección contra obstruc-
ciones puede no funcionar si algún
objeto se atasca inmediatamente antes
de que la ventana lateral se cierre com-
pletamente. Tenga cuidado para que
ninguna parte de su cuerpo quede atas-
cada en la ventana lateral.
■Función de protección contra captu-
ras
●Nunca utilice ninguna parte de su
cuerpo o su ropa para activar intencio-
nalmente la función de protección con-
tra capturas.
●La función de protección contra captu-
ras podría no funcionar si algún objeto
queda atrapado justo antes de que la
ventana lateral se abra completamente.
Tenga cuidado para que ninguna parte
de su cuerpo o ropa quede atrapada en
la ventana lateral.
Prevención del funciona-
miento accidental (interruptor
del seguro de las ventanas)
A

Page 136 of 555

1353-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
3
Antes de conducir
*: si así está equipado
■Apertura y cierre de la sombrilla
electrónica
1 Apertura de la sombrilla electrónica
*
Deslice y mantenga presionado el interrup-
tor hacia atrás. La sombrilla electró-
nica se abrirá completamente de forma
automática.
2Cierre de la sombrilla electrónica*
Deslice y mantenga presionado el interrup-
tor hacia adelante. La sombrilla elec-
trónica se cerrará completamente de forma
automática.
Si el toldo deslizable panorámico no se
encuentra completamente cerrado, se
cerrará por completo antes de que se cierre
la sombrilla electrónica.
*: Deslice rápidamente y suelte el interruptor en cualquier dirección para dete-
ner parcialmente la som brilla electrónica.
■Inclinación del toldo deslizable
panorámico hacia arriba y hacia
abajo
Presione el interruptor para incli-
nar el toldo deslizable panorámico
hacia arriba.
*
Cuando el toldo deslizable panorámico se
incline hacia arriba, la sombrilla electrónica
se abrirá a una posición parcialmente
abierta del techo.
*: Vuelva a presionar ligeramente el inte-
rruptor para detener parcialmente
el toldo deslizable panorámico.
Presione y mantenga presionado el
interruptor para inclinar el toldo
deslizable panor ámico hacia abajo.
El toldo deslizable panorámico se puede
inclinar hacia abajo solo cuando se encuen-
tra en una posición inclinada.
■Apertura y cierre del toldo desli-
zable panorámico
Apertura del toldo deslizable panorá-
mico
*
Deslice y mantenga presionado el interrup-
tor hacia atrás. El toldo deslizable
Toldo deslizable panorá-
mico*
Utilice los interruptores del techo
para activar el to ldo deslizable
panorámico y la sombrilla electró-
nica.
Funcionamiento de la sombrilla
electrónica y de l toldo desliza-
ble panorámico

Page 137 of 555

1363-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
panorámico y la sombrilla electrónica se
abrirán automáticamente.
El toldo deslizable panorámico se puede
abrir desde la posición inclinada.
*: Deslice rápidamente y suelte el interruptor en cualquier dirección para dete-
ner parcialmente el toldo deslizable pano-
rámico.
Cierre del toldo deslizable panorámico
Deslice y mantenga presionado el interrup-
tor hacia adelante. El toldo deslizable
panorámico se cerrará completamente de
forma automática.
■El toldo deslizable panorámico puede
funcionar cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Funcionamiento del toldo deslizable
panorámico después de apagar el sis-
tema híbrido
El toldo deslizable panor ámico y la sombrilla
electrónica pueden funcionar durante aproxi-
madamente 45 segundos después de que el interruptor de arranque se coloque en la
posición OFF o ACC. Sin embargo, no pue-
den accionarse una vez que se abra una
puerta delantera.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Si se detecta un objeto entre el toldo desliza-
ble panorámico y el bastidor en las siguientes
situaciones, el movimiento se detiene y el
toldo deslizable panorám ico se abre ligera-
mente.
●El toldo deslizable panorámico se cierra o
se inclina.
●La sombrilla electrónica se cierra.
■Cierre del toldo deslizable panorámico
y de la sombrilla electrónica
Deslice el interruptor hacia adelante.
La sombrilla electrónica se cerrará en una
posición parcialmente abierta y se detendrá.
El toldo deslizable panorámico se cerrará
completamente. A continuación, la sombrilla
electrónica se cerrará completamente.
■Funcionamiento del toldo deslizable
panorámico asociado a los seguros de
las puertas
●El toldo deslizable panorámico se puede
abrir y cerrar usando la llave mecánica.*
(  P.502)
●El toldo deslizable panorámico se puede
abrir usando el control remoto inalám-
brico.
* ( P.97)
●Vehículos con alarma: La alarma puede
activarse si esta se configura y el toldo
deslizable panorámico se cierra con el fun-
cionamiento del toldo deslizable panorá-
mico asociado a l os seguros de las
puertas. ( P.62)
*: Estos ajustes se deben personalizar en su
concesionario Toyota.
■Si el toldo deslizable panorámico o la
sombrilla electrónica no se cierran de
forma normal
Realice el siguiente procedimiento:
1 Detenga el vehículo.
2 Coloque el interruptor de arranque en la
posición ON.

Page 138 of 555

1373-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
3
Antes de conducir
3Deslice y mantenga presionado el inte-
rruptor o el interruptor
hacia adelante. Continúe deslizando y
sosteniendo el interruptor durante aproxi-
madamente 10 segundos después de
que el toldo deslizable panorámico o la
sombrilla electrónica se cierre y se
vuelva a abrir. El toldo deslizable panorá-
mico y la sombrilla electrónica comenza-
rán a cerrarse.
*
4Verifique que el toldo deslizable panorá-
mico y la sombrilla electrónica estén
completamente cerrados y suelte el inte-
rruptor.
*: Si suelta el interruptor en el momento inco-
rrecto, tendrá que repetir nuevamente el
procedimiento desde el inicio.
Si el toldo deslizable panorámico o la sombri-
lla electrónica no cierran completamente aun
después de ejecutar correctamente el proce-
dimiento anterior, lleve el vehículo a su con-
cesionario Toyota para que lo revise.
■Función de recordatorio del toldo desli-
zable panorámico abierto
Se escucha un zumbador de advertencia y
aparece un mensaje en la pantalla de infor-
mación múltiple cuando el interruptor de
arranque se coloca en la posición OFF y la
puerta del conductor se abre con el toldo
deslizable panorámico abierto.
■Personalización
Puede cambiarse la configuración (por ej.,
operación del seguro de la puerta asociada).
(Funciones per sonalizables: P.527)
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones
graves o la muerte.
■Apertura y cierre de la sombrilla elec-
trónica
●Verifique que ningún pasajero tenga
alguna parte de su cuerpo en una posi-
ción en la que pueda ser atrapada por la
sombrilla electróni ca cuando funcione.
●No permita que los niños usen la som-
brilla electrónica. Si la sombrilla electró-
nica atrapa a alguien al cerrarse, puede
ocasionarle lesiones graves o la
muerte.
■Apertura del toldo deslizable panorá-
mico
●No permita que los pasajeros coloquen
las manos o la cabeza fuera del vehí-
culo mientras se encuentre en movi-
miento.
●No se siente encima del toldo deslizable
panorámico.
■Apertura y cierre del toldo deslizable
panorámico
●El conductor debe encargarse de abrir y
cerrar el toldo deslizable panorámico.
Para evitar el accionamiento accidental,
especialmente por parte de un niño, no
permita que los niños usen el toldo des-
lizable panorámico. Es posible que
alguna parte del cuerpo de los niños y
otros pasajeros quede atrapada en el
toldo deslizable panorámico.

Page 139 of 555

1383-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
ADVERTENCIA
●Verifique que ningún pasajero tenga
ninguna parte de su cuerpo en una posi-
ción en la que pueda ser atrapada
cuando esté funcionando el toldo desli-
zable panorámico.
●Al utilizar el control remoto inalámbrico
o la llave mecánica y accionar el toldo
deslizable panorámico, acciónelo des-
pués de verificar que no existe ninguna
posibilidad de que algún pasajero
quede atrapado en el toldo deslizable
panorámico. Así mismo, no permita que
los niños accionen el toldo deslizable
panorámico con el control remoto ina-
lámbrico o la llave mecánica. Es posible
que los niños u otros pasajeros queden
atrapados en el toldo deslizable panorá-
mico.
●Al salir del vehículo , coloque el interrup-
tor de arranque en la posición OFF,
lleve consigo la llave y salga del vehí-
culo con el niño. Podría haber un fun-
cionamiento accidental, debido a
descuidos, etc., que podría causar un
accidente.
■Función de protección contra obs-
trucciones
●Nunca utilice ninguna parte de su
cuerpo para activar intencionalmente la
función de protección contra obstruccio-
nes.
●La función de protección contra obstruc-
ciones puede no funcionar si algún
objeto queda atrapado justo antes de
que el toldo deslizable panorámico o la
sombrilla electrónica se cierren comple-
tamente. Además, la función de protec-
ción contra obstrucciones no está
diseñada para funcionar cuando se
mantiene presionado el interruptor.
Tenga cuidado de que sus dedos, etc.
no queden atrapados.
■Para evitar quemaduras o lesiones
No toque el área entre la parte inferior del
toldo deslizable panorám ico y la sombrilla
electrónica. Su mano puede quedar atra-
pada y podría lesionarse. Además, si el
vehículo se deja expuesto a la luz directa
del sol durante mucho tiempo, la parte
inferior del toldo deslizable panorámico
podría calentarse mucho y ocasionar que-
maduras.
AVISO
■Para evitar daños al toldo deslizable
panorámico
●Antes de abrir el toldo deslizable pano-
rámico, asegúrese de que no haya obje-
tos extraños, como piedras o hielo,
alrededor de la abertura.
●No golpee el borde o la superficie del
toldo deslizable panorámico con objetos
pesados.
■Después de que haya llovido o el
vehículo se haya lavado
Antes de abrir el toldo deslizable panorá-
mico, limpie el agua en este. De lo contra-
rio, podría entrar agua en el
compartimiento de los ocupantes al abrir
el toldo deslizable panorámico.

Page 140 of 555

139
4
4
Conducción
Conducción
4-1. Antes de conducirConducción del vehículo........ 140
Carga y equipaje.................... 146
Arrastre de un remolque ........ 147
4-2. Procedimientos de conducción Interruptor de arranque (encen-dido) .................................... 148
Modo de conducción EV ........ 152
Transmisión híbrida ............... 154
Palanca de señales direccionales ............................................ 158
Freno de estacionamiento ..... 159
Retención del freno................ 162
4-3. Funcionamiento de luces y lim- piaparabrisas
Interruptor de los faros........... 165
Luz alta automática de los faros ............................................ 167
Interruptor de las luces de niebla ............................................ 169
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ............................................ 170
Limpiador y lavador de la ventana trasera ................................. 172
4-4. Recarga de combustible Apertura del tapón del tanque de combustible ......................... 174
4-5. Uso de los sistemas de ayuda a
la conducción
Toyota Safety Sense .............. 176
PCS (sistema de precolisión) 180
LDA (aviso de cambio involuntario de carril con control de la direc-
ción)..................................... 187Control de la velocidad de crucero
con radar dinámico .............. 195
Control de la velocidad de crucero ............................................. 204
BSM (Monitor de ángulos muertos) ............................................. 207
Sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento ................... 216
Monitor de asistencia para estacio- namiento de Toyota.............. 222
Monitor de vista panorámica .. 235
Interruptor de selección de modo de conducción ...................... 264
Sistemas de asistencia a la con- ducción................................. 265
4-6. Consejos de conducción Consejos para conducir un vehí-culo híbrido .......................... 270
Consejos para conducir en invierno ................................ 272
Precauciones con un vehículo deportivo utilitario ................. 275

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 560 next >