ESP TOYOTA RAV4 HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Page 513 of 832
5115-11. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo
5
Audio
*: Vidéo USB uniquement
*1: Compatible uniquement avec la
norme Windows Media Audio
*2: Les sources audio de 48 kHz ou plus sont converties à
48 kHz/24 bit.
Format audio compatible
Fichiers compressés compa-
tibles
ÉlémentUSB
Format de fichier compatible
MP3/WMA/AAC
WAV(LPCM)/FLAC/ALAC/OGG Vorbis
Format de fichier compatible
(vidéo)
*MP4/AVI/WMV
Dossiers par appareilMaximum 3000
Fichiers par appareilMaximum 9999
Fichiers par dos- sierMaximum255
Fréquence d’échantillonnage
correspondante
Type de fichierFréquence (kHz)
Fichiers MP3 :
MPEG 1 LAYER
3
32/44,1/48
Fichiers MP3 :
MPEG 2 LSF
LAYER 3
16/22,05/24
Fichiers WMA :
Versions 7, 8,
9
*1 (9.1/9.2)
32/44,1/48
Fichiers AAC :
MPEG4/AAC-LC11,025/12/16/22,05/24/32/ 44,1/48
Fichiers WAV
(LPCM)
*2
8/11,025/12/16/22,05/24/32/
44,1/48/88,2/
96/176,4/192
FLAC*2
8/11,025/12/16/ 22,05/24/32/
44,1/48/88,2/
96/176,4/192
ALAC*2
8/11,025/12/16/ 22,05/24/32/44,1/48/64/ 88,2/96
OGG Vorbis*28/11,025/16/
22,05/32/44,1/ 48
Débits binaires correspon-
dants
*1
Type de fichierDébit binaire (kbps)
Fichiers MP3 :
MPEG 1 LAYER
3
32 - 320
Fichiers MP3 :
MPEG 2 LSF
LAYER 3
8 - 160
Fichiers WMA :
Versions 7, 8CBR 48 - 192
Fichiers WMA :
Version 9
*2
(9.1/9.2)CBR 48 - 320
Type de fichierFréquence (kHz)
Page 514 of 832
5125-11. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo
*1: Compatibles avec le débit binaire variable (VBR)
*2: Compatible uniquement avec la norme Windows Media Audio
MP3 (MPEG Audio Layer 3),
WMA (Windows Media Audio) et AAC (Advanced Audio
Coding) sont des normes de
compression audio.
Ce système peut lire les
fichiers MP3/WMA/AAC sur
les périphériques de stockage
USB.
Les fichiers MP4, WMV et AVI
peuvent utiliser les résolu-
tions suivantes : 128x96,
160x120, 176x144 (QCIF),
320x240 (QVGA), 352x240
(SIF), 352x288 (CIF),
640x480 (VGA), 720x480
(NTSC), 720x576 (PAL)
Lorsque vous nommez un
fichier MP3/WMA/AAC, utili-
sez l’extension adéquate
(.mp3/.wma/.m4a).
Ce système traite les fichiers
portant l’extension
.mp3/.wma/.m4a comme des
fichiers de format
MP3/WMA/AAC respective-
ment. Pour éviter des para-
sites ou des erreurs de
lecture, utilisez les extensions
de fichier appropriées.
Les fichiers MP3 sont compa-
tibles avec les étiquettes ID3,
versions 1.0, 1.1, 2.2 et 2.3.
Seules ces versions sont
compatibles avec ce système
pour afficher le titre de
l’album, de la plage et le nom
de l’artiste.
Les fichiers WMA/AAC
peuvent contenir une éti-
Fichiers AAC :
MPEG4/AAC-LC8 - 320
OGG Vorbis32-500
Type de fichier
Débit binaire de
quantification (bit)
Fichiers WAV
(LPCM)
16/24FLAC
ALAC
Modes de canal compatibles
Type de fichierMode de canal
Fichiers MP3
Stéréo, stéréo
combinée (joint
stereo), double
canal (dual
channel) et
mono
Fichiers WMA2 canaux
Fichiers AAC
1 canal, 2
canaux (double
canal [dual chan-
nel] n’est pas
pris en charge)
WAV (LPCM)/FLAC/ALAC/OGG Vorbis
2 canaux
Type de fichierDébit binaire (kbps)
Page 516 of 832
5145-11. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo
Format vidéo compatible
FormatCodec
MPEG-4
Codec vidéo :
H.264/MPEG-
4 AVC
MPEG4
Codec audio :
AAC
MP3
Taille d’écran
correspondante :
MAX 1920
1080
Fréquence
d’image
correspondante :
MAX. 60i/30p
Conteneur AVI
Codec vidéo :
H.264/MPEG-
4 AVC
MPEG4
WMV9
WMV9
Advanced pro-
file
Codec audio :
AAC
MP3
WMA9.2 (7, 8,
9.1, 9.2)
Taille d’écran
correspondante :
MAX 1920
1080
Fréquence
d’image
correspondante :
MAX. 60i/30p
Windows Media
Video
Codec vidéo :
WMV9
WMV9
Advanced pro-
file
Codec audio :
WMA9.2 (7, 8,
9.1, 9.2)
Taille d’écran
correspondante :
MAX 1920
1080
Fréquence
d’image
correspondante :
MAX. 60i/30p
FormatCodec
Page 524 of 832
5225-12. Fonctionnement du système de commande vocale
●Dans les circonstances sui-
vantes, il se peut que le système
ne reconnaisse pas la commande
correctement; il pourrait alors
s’avérer impossible d’utiliser les
commandes vocales :
• La commande est erronée ou ambiguë. Il convient de noter que
le système pourrait avoir de la dif-
ficulté à reconnaître certains mots,
certains accents ou certaines
formes linguistiques.
• Il y a un bruit ambiant trop fort, comme le bruit du vent.
●Habituellement, il est nécessaire
d’attendre le signal sonore avant
de dire une commande. Pour vous
permettre de parler sans attendre
la fin des messages de com-
mande vocale ni le signal sonore,
activez la fonction d’interruption
des messages de commande
vocale. ( P.475)
●Ce système peut ne pas fonction-
ner immédiatement après avoir
placé le contacteur d’alimentation
sur ACC ou ON.
Pour faire fonctionner le sys-
tème de commande vocale,
dites des commandes qui cor-
respondent à une fonction prise
en charge. Pour afficher des
exemples de commandes pour
des fonctions prises en charge,
sélectionnez un bouton de fonc-
tion sur l’écran après le démar- rage du système de commande
vocale.
1
Appuyez sur le contacteur de
communication.
Vous pouvez ignorer l’orienta-
tion vocale du système de
commande vocale en
appuyant sur le contacteur de
communication.
2 Si l’écran “Initialisation de la
reconnaissance vocale”
s’affiche, sélectionnez “OK”
ou appuyez sur le contacteur
de communication. ( P.523)
3 Après avoir entendu un
signal sonore, dites une com-
mande prise en charge.
Pour afficher un exemple des
commandes de la fonction
souhaitée, dites la fonction
souhaitée ou sélectionnez le
bouton de la fonction souhai-
tée. Pour afficher plus de
commandes, sélectionnez
“Plus de commandes”.
Sélectionner “Aide” ou dire
NOTE
●Ne touchez pas le microphone
et n’y insérez pas d’objets poin-
tus. Cela pourrait causer une
défaillance.
Fonctionnement du sys-
tème de commande
vocale
Fonctionnement à partir
du menu principal
Page 531 of 832
5295-13. Fonctionnement de Mobile Assistant (Assistant mobile)
5
Audio
5-1 3.Fonctionnemen t de Mobile As sis tan t (As sista nt mobile )
*: Cette fonction n’est pas offerte dans certains pays ni dans cer-
taines zones.
L’assistance mobile prend en
charge le mode Siri Eyes Free
et Google App. Les caractéris- tiques et les fonctions dispo-
nibles peuvent varier en fonction
de la version d’iOS/d’Android
installée sur l’appareil connecté.
1
Maintenez le contacteur télé-
phonique enfoncé sur le
volant jusqu’à ce que l’écran
Mobile Assistant (Assistant
mobile) s’affiche.
2 Vous ne pouvez utiliser
Mobile Assistant (Assistant
mobile) que lorsque l’écran
suivant est affiché.
Pour annuler Mobile Assistant
(Assistant mobile), sélection-
nez “Annuler”, ou maintenez
le contacteur de communica-
tion enfoncé sur le volant.
Mobile Assistant
(Assistant mobile)
*
Mobile Assistant (Assistant
mobile) est une fonction
d’aide à la saisie vocale.
L’assistance mobile prend
en charge le mode Siri Eyes
Free et Google App. (Seul le
dispositif correspondant
peut utiliser Google App.)
Vous pouvez dire les direc-
tives dans le microphone du
véhicule comme s’il s’agis-
sait d’une commande au
téléphone. Le contenu de la
demande est ensuite inter-
prété par le téléphone et le
résultat provient des haut-
parleurs du véhicule. Pour
faire fonctionner Mobile
Assistant (Assistant
mobile), un dispositif com-
patible doit être enregistré
et connecté à ce système
par Bluetooth
®. ( P.503)
Lorsqu’Apple CarPlay est
connecté, cette fonction
n’est pas disponible.
Dispositifs connectables
et fonctions disponibles
Fonctionnement de
Mobile Assistant (Assis-
tant mobile)
Page 549 of 832
5475-14. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)
5
Audio
envoyé, un écran d’envoi de
message s’affiche.
7 Vérifiez qu’un écran de
confirmation est affiché une
fois l’opération terminée.
Si un message d’erreur
s’affiche, suivez les instruc-
tions à l’écran pour essayer
de nouveau.
●Selon le type de téléphone
Bluetooth®, la fonction de réponse
n’est pas disponible.
■Modification des messages
de réponse rapide
Vous ne pouvez pas effectuer
cette action pendant que vous
conduisez.
1 Sélectionnez le bouton
qui correspond au message
que vous souhaitez modifier.
2 Sélectionnez “OK” lorsque la
modification est terminée.
●Pour réinitialiser les messages de
réponse rapide qui ont été modi-
fiés, sélectionnez “Par défaut”.
Vous pouvez effectuer des
appels vers le numéro de télé-
phone de l’expéditeur d’un cour-
riel/SMS/MMS.
Vous pouvez effectuer cette
action pendant que vous
conduisez.
■Composition à partir de
l’écran du cour-
riel/SMS/MMS
1 Affichez l’écran des mes-
sages. ( P.544)
2 Sélectionnez le message
souhaité.
3 Sélectionnez , ou appuyez
sur le contacteur sur le
volant.
S’il y a 2 numéros de télé-
phone ou plus, sélectionnez
le numéro souhaité.
4 Vérifiez que l’écran de com-
position est affiché.
■Composition d’un numéro
contenu dans un message
Vous pouvez effectuer des
appels vers un numéro de télé-
phone contenu dans le corps
d’un message.
Vous ne pouvez pas effectuer
cette action pendant que vous
conduisez.
1 Affichez l’écran des mes-
sages. ( P.544)
2 Sélectionnez le message
souhaité.
Appel de l’expéditeur d’un
message
Page 576 of 832
5745-17. Aperçu des services connectés
●Vous pouvez trouver des informa-
tions complémentaires sur le site
http://www.toyota.com/
connected-services aux États-
Unis.
Service Connect utilise un DCM
pour recueillir et transmettre des
données sur le véhicule qui per-
mettent à Toyota de fournir :
Un rapport de santé du véhi-
cule (VHR)
(rappels de sécurité, cam-
pagnes de service, alertes
actuelles pour le véhicule,
entretien requis et état du
véhicule)
Des notifications d’entretien
Des notifications d’alertes
pour le véhicule
■Disponibilité de la fonction
Service Connect est dispo-
nible dans les États-Unis
contigus, à Washington D.C.
et en Alaska.
●La disponibilité des fonctions de
Service Connect dépend du
niveau de réception du réseau.
AVERTISSEMENT
●L’utilisation incorrecte de
Remote Connect peut provo-
quer des accidents imprévus ou
des défaillances. Vérifiez l’état
du véhicule et utilisez le sys-
tème de façon responsable.
Service Connect
Page 599 of 832
5976-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6
Caractéristiques intérieures
Tirez le levier vers le haut pour
ouvrir la boîte à gants.Pour déverrouiller le méca-
nisme, soulevez le couvercle
tout en appuyant sur le bouton.
■Plateau du bloc central (si le
véhicule en est doté)
Vous pouvez retirer le plateau et le
ranger dans le bas du bloc central.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne doivent pas être
laissés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, de bri-
quets ni d’atomiseurs dans les
espaces de rangement, car les
problèmes suivants risqueraient
de se produire en cas de tempé-
rature élevée dans l’habitacle :
●Les lunettes pourraient être
déformées par la chaleur ou se
fissurer si elles entraient en
contact avec d’autres articles
rangés.
●Les briquets ou les atomiseurs
pourraient exploser. S’ils
entraient en contact avec
d’autres articles rangés, le bri-
quet pourrait s’enflammer et
l’atomiseur pourrait laisser du
gaz s’échapper et provoquer un
incendie.
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Laissez la boîte à gants fermée.
En cas de freinage ou de déra-
page brusques, un occupant qui
heurterait la boîte à gants ouverte
ou se ferait frapper par les objets
qui y sont rangés risquerait de
provoquer un accident.
Bloc central
Page 612 of 832
6106-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
*: Selon l’appareil portatif et dans
certains cas, le voyant de fonc-
tionnement restera allumé en
orange même après la fin de la
charge.
Lorsque le voyant de fonction-
nement clignote
Lorsqu’une erreur se produit, le
voyant de fonctionnement cli-
gnote en orange.
Gérez l’erreur en fonction des
tableaux suivants.
• Clignotement à répétition une fois par seconde (orange) • Clignote à répétition 3 fois de
manière continue (orange)
• Clignote à répétition 4 fois de manière continue (orange)
■Vous pouvez utiliser le char-
geur sans fil lorsque
Le contacteur d’alimentation est sur
ACC ou ON.
■Appareils portatifs utilisables
La norme de charge sans fil Qi peut
être utilisée sur des appareils com-
patibles.
Toutefois, tous les appareils de
norme Qi et leur compatibilité ne
sont pas garantis.
À commencer par les téléphones
mobiles et les téléphones intelli-
gents, elle est prévue pour des
appareils portatifs ayant une alimen-
tation électrique de faible puis-
Causes soup- çonnéesProcédure à suivre
Échec de com-
munication entre
le véhicule et le
chargeur.
Si le contacteur
d’alimentation
est sur ACC :
Placez le contac-
teur d’alimenta-
tion sur ON.
Si le contacteur
d’alimentation
est sur ON : Pla-
cez le contacteur
d’alimentation
sur OFF, puis
revenez sur ON.
Si le voyant de
fonctionnement
clignote toujours
après avoir
effectué la pro-
cédure ci-des-
sus, contactez
votre conces-
sionnaire
Toyota.
Causes soup-çonnéesProcédure à suivre
Un corps étran-
ger se trouve
entre l’appareil
portatif et la zone
de charge.Retirez le corps
étranger situé
entre l’appareil
portatif et la zone
de charge.
L’appareil porta-
tif est désynchro-
nisé en raison du
déplacement de
l’appareil du
centre de la zone
de charge.
Placez l’appareil
portatif près du
centre de la zone
de charge.
Causes soup-çonnéesProcédure à suivre
Élévation de la
température à
l’intérieur du
chargeur sans fil.Arrêtez immédia-
tement la charge
et démarrez-la
après un
moment.
Page 630 of 832
6287-1. Entretien et nettoyage
7-1 .En tretien et nettoy age
Pour enlever la saleté ou la
poussière accumulée, asper-
gez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, en
allant de haut en bas, les pas-
sages de roue et le dessous
du véhicule.
Lavez la carrosserie du véhi-
cule à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux, par
exemple une peau de cha-
mois.
Pour les taches coriaces, utili-
sez un savon pour voiture et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez toute l’eau.
Cirez le véhicule lorsque l’effi-
cacité du revêtement hydro-
fuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de goutte-
lettes sur une surface propre, appli-
quez de la cire lorsque la
carrosserie du véhicule est froide.
■Lave-autos automatiques
●Avant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le hayon à commande assistée (si le véhicule en est
doté)
Commencez le lavage du véhicule à
partir de l’avant. Assurez-vous de
déployer les rétroviseurs avant de
conduire.
●Les brosses utilisées dans les
lave-autos automatiques peuvent
rayer la carrosserie et les pièces
(roues, etc.) du véhicule, et en
endommager la peinture.
●Il se peut que l’aileron arrière ne
soit pas lavable dans certains
lave-autos automatiques. Il pour-
rait y avoir également un risque
accru de dommages au véhicule.
■Lave-autos à haute pression
Ne placez pas l’embout du pistolet à
proximité des espaces situés autour
des portières ou du périmètre des
fenêtres, et ne pulvérisez pas d’eau
à ces endroits de façon continue,
car l’eau pourrait pénétrer dans
l’habitacle.
■Remarque concernant le sys-
tème Smart key (si le véhicule
en est doté)
Si la poignée de portière se mouille
alors que la clé à puce se trouve
dans la zone de portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se
déverrouiller à répétition. Dans ce
cas, suivez les mesures correctives
suivantes pour laver le véhicule :
●Placez la clé à une distance de
6 ft. (2 m) ou plus du véhicule
lorsque vous le faites laver.
(Faites attention à ne pas vous
faire voler la clé.)
●Activez le mode d’économie
d’énergie de la clé à puce afin de
désactiver le système Smart key.
( P.160)
■Roues et enjoliveurs de roue
●Enlevez immédiatement toute
saleté à l’aide d’un détersif neutre.
●Éliminez le détersif avec de l’eau
immédiatement après en avoir uti-
Nettoyage et protec-
tion de l’extérieur du
véhicule
Procédez comme suit pour
protéger le véhicule et le
garder en excellente
condition :
Directives de nettoyage