TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 631 of 676

621
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Capacidade de óleo (Esvaziar e repor o nível [Referência*])
*: A capacidade de óleo do motor é a quantidade de referência a ser utilizada
quando mudar o óleo. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido, espere mais
de 5 minutos e verifique o nível do óleo na vareta.
Seleção do óleo do motor
O seu veículo Toyota utiliza
“Toyota Genuine Motor Oil”. A
Toyota recomenda a utilização do
óleo aprovado “Toyota Genuine
Motor Oil”. Pode ser utilizado outro
óleo de qualidade equivalente.
Tipo de óleo:
0W-16:
Óleo do motor do tipo API SN
“Resource-Conserving” ou do tipo
SN PLUS “Resource-Conserving”
multigrade
0W-20 e 5W-30:
Óleo do motor do tipo API SL
"Energy-Conserving", SM "Energy-
Conserving", SN “Resource-Con-
serving” ou SN PLUS “Resource-
Conserving”; ou ILSAC multigrade
Viscosidade recomendada (SAE):
O seu veículo Toyota sai de fábrica
abastecido com SAE 0W-16. Este óleo é a melhor escolha para o seu
veículo em termos de economia de
combustível bem como de arran-
que em tempo frio.
Se o óleo SAE 0W-16 não estiver
disponível, também pode utilizar o
óleo SAE 0W-20.
No entanto, este óleo deve ser
substituído por óleo SAE 0W-16 na
próxima mudança de óleo.
De preferência
Gamas de temperaturas previs-
tas antes da próxima mudança
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
TipoBateria de iões de lítio
Voltagem3.7 V/célula
Capacidade51 Ah
Quantidade96 células
Voltagem nominal355.2 V
Sistema de lubrificação
Com filtro 4.5 L
Sem filtro 4.2 L
A
B

Page 632 of 676

6229-1. Especificações
de óleo
Viscosidade do óleo (0W-16 é aqui
explicado como um exemplo):
• O 0W em 0W-16 indica a carac-
terística do óleo que permite um
bom arranque do motor a frio.
Os óleos com um valor inferior
antes do W facilitam o arranque
do motor em tempo frio.
• O valor 16 em 0W-16 indica a vis-
cosidade do óleo quando este
está com uma temperatura ele-
vada. Um óleo com uma viscosi-
dade superior (um com um valor
mais elevado) pode ser mais ade-
quado, caso o seu veículo seja
sujeito a velocidades elevadas ou
a condições de carga extremas.
Como ler as etiquetas do recipiente
de óleo:
Uma ou ambas as marcas regista-
das API são colocadas em alguns
recipientes de óleo para ajudar a
escolher o óleo que deve ser usado.Símbolo de serviço API
Parte superior da etiqueta: “API SER-
VICE SN” é a designação da qualidade
do óleo pelo API (Instituto Americano
do Petróleo).
Center portion: “SAE 0W-16” means
the SAE viscosity grade.
Parte do centro: “SAE 0W-16” indica o
grau de viscosidade SAE
Parte inferior da etiqueta: A indicação
"Resource-Conserving" significa que o
óleo tem capacidades para reduzir o
consumo de combustível e proteção
ambiental.
Marca de Certificação do ILSAC
A marca de certificação ILSAC (Inter-
national Lubricant Standardization and
Approval Committee - Comité Interna-
cional de Padronização e Aprovação
de Lubrificantes) é apresentada na
frente do recipiente.
*: O valor de capacidade é um valor de referência.
A
B
Sistema de arrefecimento
Capacidade*
Motor a
gasolina7.4 L
Unidade de
controlo da
potência
2.0 L
Tipo de líquido de refrigeração
Utilize um dos seguintes.
• “Toyota Super Long Life Coolant”
• Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-eti-
leno com uma base de refrigerante sem silí-
cio, amina, nitrato e borato, juntamente com
uma tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração
Não use apenas água simples.

Page 633 of 676

623
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Se for necessário fazer a substituição, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
*: O valor de capacidade do óleo da caixa de velocidades é um valor de referência.
Se for necessário fazer a substituição, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Sistema de ignição (velas de ignição)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
Folga0.8 mm
ATENÇÃO
Velas de ignição do tipo irídio
Use apenas velas de ignição do tipo irídio. Não ajuste a folga das velas de igni-
ção.
Sistema elétrico (Bateria de 12 volts)
Voltagem aos 20°C:
12.0 V ou superior
(Coloque o interruptor Power em Desli-
gado [desligado] e ligue os máximos
durante 30 segundos)
Se a voltagem for inferior ao valor
padrão, carregue a bateria de 12 volts.
Índices de cargaCarga rápida15 A max.
Carga lenta5 A max.
Caixa de velocidades do sistema híbrido
Capacidade de óleo*4.4 L
Tipo de óleoToyota Genuine ATF WS
ATENÇÃO
Tipo de óleo da caixa de velocidades
Se utilizar outro fluido que não o tipo acima indicado pode sentir vibrações ou
ouvir ruídos e, em último caso, danificar a caixa de velocidades do veículo.

Page 634 of 676

6249-1. Especificações
*: A capacidade do óleo é uma quantidade de referência.
Se for necessário substituir o fluido, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
*: Folga mínima do pedal quando pressionado com uma força de 300 N (30.5 kgf,
67.4 lbf) com o sistema híbrido em funcionamento.
Pneu de tamanho convencional
Tipo A
Diferencial traseiro (motor elétrico traseiro)
Capacidade do óleo*1.7 L
Tipo de óleoToyota Genuine ATF WS
ATENÇÃO
Tipo de óleo do diferencial
Se utilizar outro fluido que não o tipo acima indicado pode sentir vibrações ou
ouvir ruídos e, em último caso, danificar o diferencial do seu veículo.
Travões
Folga do pedal*
Veículos com
volante à
esquerda
128 mm
Veículos com
volante à direita95 mm
Pedal free play1.0  6.0 mm
Fluid typeSAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No. 116 DOT 4
Direção
Folga livreInferior a 30 mm
Pneus e jantes
Medida do pneu225/60R18 100H

Page 635 of 676

625
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Tipo B
Pneu de reserva compacto (se equipado)
Quando rebocar um atrelado: P.308
Acrescente 20.0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à pressão recomendada e circule a
uma velocidade inferior a 100 km/h.
 Quando todos os bancos estiverem ocupados
Certifique-se que os pneus traseiros estão com a pressão 260 kPa (2,6 kgf/cm2 ou
bar, 38 psi).
Pressão de enchi-
mento do pneu
(Pressão recomen-
dada do pneu frio) À frente230 kPa (2.3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Atrás230 kPa (2.3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Medida da jante18  7J
Binário de aperto das porcas
das rodas 103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu235/55R19 101V
Pressão de enchi-
mento do pneu
(Pressão recomen-
dada do pneu frio)Front230 kPa (2.3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Rear230 kPa (2.3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Medida da jante19  7 1/2 J
Binário de aperto das porcas
das rodas 103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneuT165/90D18 107M
Pressão de enchimento do
pneu
(Pressão recomendada do
pneu frio)
420 kPa (4.2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante18  4T
Binário de aperto das porcas
das rodas 103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Page 636 of 676

6269-1. Especificações
A: Lâmpada de halogéneo H16
B: Lâmpada sem casquilho (âmbar)
C: Lâmpada sem casquilho (transparente)
D: Lâmpada tubular
*: Se equipado
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Luzes de nevoeiro da frente 19A
Luzes dos sinais de mudança de
direção da frente21B
Luzes dos sinais de mudança de
direção traseiros21B
Luzes de marcha-atrás16C
Luzes exteriores para os pés *5C
Interior
Luzes de cortesia8C
Luzes interiores/individuais à frente5C
Luz interior traseira 8D
Luz do compartimento da bagagem5C

Page 637 of 676

627
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Utilização de gasolina misturada
com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite a utilização de gasolina
misturada com etanol desde que este não
ultrapasse os 10%. Certifique-se de que a
gasolina misturada com etanol a ser utili-
zada tem um Número de Octanas corres-
pondente ao acima indicado.
Se o seu motor emitir pancadas
Consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
Contudo, ocasionalmente, pode notar
um ligeiro “bater” durante um curto
espaço de tempo durante a acelera-
ção ou em subidas. Isto é normal e
não é motivo para preocupação.Informações de combus-
tível
Quando encontrar este tipo de
etiquetas nos postos de abas-
tecimento de combustível, uti-
lize apenas combustível que
tenha uma das etiquetas que
se seguem.
Na zona da UE:
O seu veículo deve utilizar ape-
nas gasolina sem chumbo em
conformidade com a norma
europeia EN228.
Para um excelente desempe-
nho do motor, escolha gasolina
sem chumbo com um Número
de Octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar ape-
nas gasolina sem chumbo.
Para um excelente desempe-
nho do motor, escolha gaso-
lina sem chumbo com um
Número de Octanas de 91 ou
superior.
ATENÇÃO
Atenção à qualidade do combus-
tível
Não utilize um combustível inade-
quado. Se utilizar um combustível
inadequado, poderá provocar
danos no motor.
Não utilize gasolina que contenha
aditivos metálicos, por exemplo
manganês, ferro ou chumbo, caso
contrário pode causar danos no
motor ou no sistema de controlo
das emissões.
Não adicione aditivos para combus-
tível que contenham aditivos metá-
licos.
Zona da UE: O combustível Bioeta-
nol vendido sob designações tais
como "E50" ou "E85" bem como
combustíveis que contenham uma
grande quantidade de etanol não
devem ser utilizados. A utilização
destes combustíveis irá danificar o
sistema de combustível do veículo.
Em caso de dúvida, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Fora da zona da UE: O combustível
Bioetanol vendido sob designações
tais como “E50” ou “E85”, bem
como combustíveis que contenham
uma grande quantidade de etanol
não devem ser utilizados. O seu
veículo pode utilizar gasolina mistu-
rada com um máximo de 10% de
etanol. A utilização de combustíveis
com mais de 10% de teor de etanol
(E10) irá danificar o sistema de
combustível do veículo. Certifique-
se de que o reabastecimento é feito
apenas numa fonte onde a especifi-
cação e qualidade do combustível
podem ser garantidas. Em caso de
dúvida, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.

Page 638 of 676

6289-1. Especificações
ATENÇÃO
Não utilize gasolina misturada com
metanol como M15, M85, M100.
A utilização de gasolina com meta-
nol poderá causar danos no motor
ou falhas.

Page 639 of 676

629
9 9-2. Configuração
Especificações do veículo
9-2.Configuração
Alterar utilizando o sistema de
navegação/multimédia
1Prima a tecla “MENU”.
2Selecione “Configuração” no
ecrã “MENU” e, de seguida,
selecione “Veículo”.
3Selecione “Personalização do
veículo”.
Pode alterar várias configurações.
Para mais detalhes, consulte a lista
de configurações que podem ser
alteradas.
Alterar utilizando o mostrador
de informações múltiplas
1Prima ou nos interrupto-
res de controlo dos medidores e
selecione .
2Prima ou nos interrupto-
res de controlo dos medidores e
selecione o item.3Para ligar e desligar a funciona-
lidade, pressione para alte-
rar para a configuração
pretendida.
4Para uma configuração detalhada
das funcionalidades que têm
essa opção, pressione e mante-
nha premido para visualizar o
ecrã das configurações.
O método de configuração detalhada
varia de ecrã para ecrã. Consulte a
frase apresentada no ecrã.
Para voltar ao ecrã anterior ou sair do
modo de configuração, prima .
Quando configurar utilizando o sis-
tema de navegação/multimédia ou
o mostrador de informações múlti-
plas
Pare o veículo num local seguro, apli-
que o travão de estacionamento e colo-
que a alavanca das velocidades em P.
Para evitar que a bateria de 12 volts
descarregue, deixe o sistema híbrido
em funcionamento enquanto configura
as funcionalidades.
Características de confi-
guração
O seu veículo inclui uma varie-
dade de funcionalidades ele-
trónicas que podem ser
personalizadas de acordo com
as suas preferências. Pode
alterar a configuração dessas
funcionalidades utilizando o
mostrador de informações
múltiplas, sistema de navega-
ção/multimédia ou em qual-
quer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
Configurar funcionalidades
do veículo
AVISO
Durante a configuração
Uma vez que é necessário que o sis-
tema híbrido esteja em funciona-
mento durante a configuração,
certifique-se de que o veículo está
estacionado num local com ventila-
ção adequada. Numa área fechada,
tal como uma garagem, os gases de
escape, incluindo o perigoso monó-
xido de carbono (CO), podem acumu-
lar-se e entrar para o veículo.
Consequentemente poderá ocorrer
morte ou problemas graves de saúde.
ATENÇÃO
Durante a configuração
Para evitar a descarga da bateria de 12
volts, certifique-se de que o sistema
híbrido está em funcionamento
enquanto configura as funcionalidades.

Page 640 of 676

6309-2. Configuração
Algumas configurações de funções mudam automaticamente de acordo
com a configuração de outras funções. Para mais informações, contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Veículos com sistema de navegação ou multimédia: Configurações que
podem ser alteradas utilizando o sistema de navegação ou multimédia.
Configurações que podem ser alteradas utilizando o mostrador de infor-
mações múltiplas.
Configurações que podem ser alteradas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua
confiança.
Definição dos símbolos: O = Disponível, – = Não disponível.
Alarme* (P.78)
*: Se equipado
Sistema de Carregamento (P.125, 128)
*: Apenas veículos com carregador da bateria de tração de 6.6 kW.
Características de configuração
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Desativa o alarme quando as
portas forem destrancadas com
a chave mecânica
DesligadoLigado––O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
“Corrente de Carregamento”MAX8A–O–16A*
“Aquecimento da Bateria”LigadoDesligado–O–
“Arrefecimento da Bateria”LigadoDesligado–O–
A
B
C
ABC
ABC

Page:   < prev 1-10 ... 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 ... 680 next >