TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Notices Demploi (in French)

Page 291 of 678

289
4 4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
s’affiche.
Le rétroviseur numérique est extrê-
mement chaud.
(L’affichage devient progressive-
ment plus faible. Si la température
continue à augmenter, le rétroviseur
numérique s’éteint.)
Il est recommandé de réduire la
température dans l’habitacle pour
faire baisser la température du
rétroviseur.
( disparaît lorsque le rétrovi-
seur a refroidi.)
Si ne disparaît pas même si le
rétroviseur a refroidi, faites vérifier
le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Le levier ne peut
pas être actionné
correctement.Le levier peut présenter un dysfonc-
tionnement.
Passez au mode de rétroviseur
optique et faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
(Pour passer au mode de rétrovi-
seur optique, appuyez sur la touche
Menu et maintenez-la enfoncée
pendant environ 10 secondes.)
SymptômeCause probableSolution

Page 292 of 678

2904-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
QDésembuage des rétroviseurs
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués à l’aide des désembueurs de
rétroviseur. Activez le désembueur de lunette arrière pour activer les désembueurs de rétroviseurs extérieurs.
( P.462)
1Pour sélectionner un rétroviseur à
régler, appuyez sur le contacteur.
Gauche
Droite
2 Pour régler le rétroviseur, appuyez
sur le contacteur.
Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche
QL’angle du rétroviseur peut être réglé lorsque
Le contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON.
Rétroviseurs extérieurs
La position du rétroviseur peut
être réglée afin de vous procurer
une bonne visibilité de la zone
située derrière le véhicule.
AVERTISSEMENT
QPoints importants à garder à l’esprit
pendant la conduite
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lors de la conduite.Dans le cas contraire, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et provo- quer un accident, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
ONe réglez pas les rétr oviseurs lors de la
conduite.
ONe conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
OLes rétroviseurs du conducteur et du passager doivent tous deux être déployés et correctement réglés avant
la conduite.
QLors du fonctionnement des désem- bueurs de rétroviseurs extérieurs
Ne touchez pas les surfaces des rétrovi-
seurs extérieurs, car ils deviennent très chauds et pourraient vous brûler.
Procédure de réglage
A
B
A
B
C
D

Page 293 of 678

291
4
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
1 Rabat les rétroviseurs
2 Déploie les rétroviseurs
Placer le contacteur de rabattement des
rétroviseurs extérieur en position neutre fait
passer les rétroviseurs en mode automa-
tique. Le mode automatique permet d’asso-
cier le rabattement ou le déploiement des
rétroviseurs au verrouillage/déverrouillage
des portes.
QUtilisation du mode automatique par temps froid
Lorsque le mode automatique est utilisé par
temps froid, le rétroviseur extérieur peut geler et il peut alors être impossible de le rabattre et de le remettre automatiquement dans sa
position d’origine. Dans ce cas, enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur le rétrovi-seur extérieur et actionnez-le à l’aide du
mode manuel ou déplacez-le à la main.
QPersonnalisation
Le rabattement et le déploiement automa- tiques de rétroviseur peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : P.646)
Rabattement des rétroviseurs
AVERTISSEMENT
QLorsqu’un rétroviseur est en mouve- ment
Pour éviter tout risque de blessures et de dysfonctionnement du rétroviseur, veillez
à ce que votre main ne soit pas coincée par le rétroviseur lorsqu’il est en mouve-ment.

Page 294 of 678

2924-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
4-5.Ouvertu re, fermeture de s v itre s et du toit o uvrant
Les vitres électriques peuvent être
ouvertes et fermées à l’aide des
contacteurs.
En actionnant le contacteur, vous pou-
vez faire fonctionner les vitres latérales
comme suit :
1 Fermeture
2 Fermeture à une seule manipula-
tion*
3 Ouverture
4 Ouverture à une seule manipula-
tion*
*: Pour arrêter la vitre latérale à mi-course,
actionnez le contact eur dans le sens
inverse.
QLes vitres électriques peuvent fonction- ner quand
Le contacteur d’aliment ation est en position
ON.
QActionnement des vitres électriques après avoir désactivé le système hybride
Les vitres électriques peuvent encore être
actionnées pendant 45 secondes environ, même après avoir mis le contacteur d’alimen-tation en position ACC ou OFF. Cependant,
elles ne peuvent plus être actionnées dès
qu’une porte avant est ouverte.
QFonction anticoincement
Si un objet est coincé entre la vitre latérale et l’encadrement de vitre pendant la fermeture de la vitre latérale, le mouvement de la vitre
latérale est interrompu, puis cette dernière est légèrement ouverte.
QFonction anticoincement à l’ouverture
Si un objet est coincé entre la porte et la vitre latérale pendant l’ouverture de cette der-
nière, le mouvement de la vitre latérale est interrompu.
QLorsque la vitre électrique ne peut pas être ouverte ou fermée
Si la fonction anticoincement ou la fonction
anticoincement à l’ouverture fonctionne de manière anormale et s’il est impossible d’ouvrir et de fermer complètement la vitre
latérale, effectuez les opérations suivantes en utilisant le contacteur de vitre électrique de cette porte.
OArrêtez le véhicule. Avec le contacteur d’alimentation en position ON, dans les
4 secondes qui suivent l’activation de la fonction anticoincement ou de la fonction anticoincement à l’ouverture, maintenez le
contacteur de vitre électrique enfoncé en position de fermeture à une seule manipu-lation ou en position d’ouverture à une
seule manipulation pour permettre l’ouver- ture et la fermeture de la vitre latérale.
OSi la vitre latérale ne peut pas être ouverte et fermée même en effectuant les opéra-tions expliquées ci-dessus, initialisez la
fonction en procédant comme suit.
1 Mettez le contacteur d’alimentation en position ON.
2 Tirez et maintenez le contacteur de vitre électrique dans le sens de fermeture à
une seule manipulation et fermez com- plètement la vitre latérale.
3 Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis tirez à nouveau le
contacteur dans le sens de fermeture à une seule manipulation et maintenez-le dans cette position pendant environ
6 secondes minimum.
4 Maintenez le contacteur de vitre élec- trique enfoncé dans le sens d’ouverture à
Vitres électriques
Ouverture et fermeture des
vitres électriques

Page 295 of 678

293
4
4-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
une seule manipulation. Une fois la vitre latérale complètement ouverte, continuez à maintenir le contacteur pendant
1 seconde supplémentaire au minimum.
5 Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis enfoncez à nouveau le contacteur dans le sens d’ouverture à
une seule manipulation et maintenez-le dans cette position pendant environ 4 secondes minimum.
6 Tirez et maintenez à nouveau le contac-
teur de vitre électrique dans le sens de fermeture à une seule manipulation. Une fois la vitre latérale complètement fer-
mée, continuez à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
Si vous relâchez le contacteur pendant que
la vitre latérale est en mouvement, recom- mencez la procédure depuis le début.Si le mouvement de la vitre latérale s’inverse
et que celle-ci ne peut pas être fermée ou ouverte complètement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou par tout autre répara- teur qualifié.
QFonctionnement des vitres électriques associé au verrouillage de porte
OLes vitres électriques peuvent être
ouvertes et fermées à l’aide de la clé
mécanique.* ( P.615)
OLes vitres électriques peuvent être
ouvertes et fermées à l’aide de la com-
mande à distance.* ( P.205)
OVéhicules équipés d’une alarme : L’alarme peut se déclencher si elle est activée et si la vitre électrique est fermée à l’aide de la
fonction d’activation des vitres électriques associée au verrouillage de porte. ( P.79)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur
qualifié.
QFonction de rappel de vitre électrique ouverte
Le signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le
contacteur d’alimentation est mis en position
OFF et que la porte du conducteur est ouverte alors que les vitres électriques sont ouvertes.
QPersonnalisation
Certains réglages (comme le fonctionne-
ment associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : P.646)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
QFermeture des vitres électriques
OLe conducteur est responsable de toutes les activations des vitres élec-
triques, notamment l’activation pour les passagers. Afin d’éviter toute activation accidentelle, notamment par un enfant,
ne laissez jamais un enfant actionner les vitres électriques. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer
une partie du corps dans la vitre élec- trique. De même, lorsque vous roulez et qu’un enfant se trouve dans le véhicule,
nous vous recommandons d’utiliser le contacteur de verrouillage des vitres.
( P.294)
OAssurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un
endroit où elle pourrait être coincée lors de l’actionnement d’une vitre électrique.

Page 296 of 678

2944-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Cette fonction peut être utilisée pour
empêcher les enfants d’ouvrir ou de
fermer accidentellement une vitre de
passager.
Appuyez sur le contacteur.
Le témoin s’allume et les vitres des pas-
sagers se verrouillent.
Les vitres côté passager peuvent toujours
être ouvertes et fermées à l’aide du contac-
teur du conducteur même si le contacteur de
verrouillage est activé.
QLe contacteur de verrouillage des vitres peut être utilisé quand
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
QLorsque la batterie 12 volts est débran-
chée
Le contacteur de verrouillage des vitres est désactivé. Si nécessaire, appuyez sur le contacteur de verrouillage des vitres une fois
la batterie 12 volts rebranchée.
AVERTISSEMENT
OLorsque vous utilisez la commande à
distance ou la clé mécanique et que vous actionnez les vi tres électriques, actionnez la vitre électrique après vous
être assuré qu’il n’y a aucun risque que l’un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre latérale. De
même, ne laissez pas un enfant action- ner la vitre électrique à l’aide de la com-mande à distance ou de la clé
mécanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
OLorsque vous sortez du véhicule, met-tez le contacteur d’alimentation en posi-tion OFF, prenez la clé avec vous et
sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise ou autre peut se produire et causer un
accident.
QFonction anticoincement
ON’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher inten-
tionnellement la fonction anticoince- ment.
OLa fonction anticoincement peut ne pas
se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-
plète de la vitre latérale. Veillez à ce qu’aucune partie de votre corps ne soit coincée par la vitre latérale.
QFonction anticoincement à l’ouver-ture
ON’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps ou de vos vêtements
pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement à l’ouverture.
OLa fonction anticoincement à l’ouverture
peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l’ouverture complète de la vitre latérale. Veillez à ce
qu’aucune partie de votre corps ou de vos vêtements ne soit coincée par la vitre latérale.
Pour éviter un fonctionnement
accidentel (contacteur de ver-
rouillage des vitres)
A

Page 297 of 678

295
4
4-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
QOuverture et fermeture de l’écran
pare-soleil électronique
1 Ouvre l’écran pare-soleil électro-
nique*
Faites coulisser le contacteur vers
l’arrière et maintenez-le dans cette position.
L’écran pare-soleil électronique s’ouvre
complètement de façon automatique.
2 Ferme l’écran pare-soleil électro-
nique*
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant et maintenez-le dans cette position.
L’écran pare-soleil électronique se ferme
complètement de façon automatique.
Si le toit ouvrant panoramique n’est pas
complètement fermé, il se fermera complè-
tement avant que l’écran pare-soleil électro-
nique ne se ferme.
*: Faites coulisser rapidement le contacteur
et relâchez-le dans l’un des deux
sens pour arrêter l’écran pare-soleil élec-
tronique à mi-course.
QInclinaison vers le haut et vers le
bas du toit ouvrant panoramique
Appuyez sur le contacteur pour
incliner le toit ouvrant panoramique
vers le haut.*
Lorsque le toit ouvrant panoramique est
incliné vers le haut, l’écran pare-soleil élec-
tronique s’ouvre jusqu’à la position mi-
ouverte.
*: Appuyez à nouveau légèrement sur le
contacteur pour arrêter le toit
ouvrant panoramique à mi-course.
Appuyez sur le contacteur et
maintenez-le enfoncé pour incliner le
toit ouvrant panoramique vers le bas.
Le toit ouvrant panoramique peut être incliné
vers le bas uniquement lorsqu’il est en posi-
tion d’inclinaison vers le haut.
QOuverture et fermeture du toit
ouvrant panoramique
Ouvre le toit ouvrant panoramique*
Toit ouvrant panoramique*
Utilisez les contacteurs de plafond
pour actionner le toit ouvrant
panoramique et l’écran pare-soleil
électronique.
Actionnement de l’écran pare-
soleil électronique et du toit
ouvrant panoramique

Page 298 of 678

2964-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Faites coulisser le contacteur vers
l’arrière et maintenez-le dans cette position.
Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique s’ouvrent automatique-
ment.
Le toit ouvrant panoramique peut être ouvert
à partir de la position d’inclinaison vers le
haut.
*: Faites coulisser rapidement le contacteur
et relâchez-le dans l’un des deux
sens pour arrêter le toit ouvrant panora-
mique à mi-course.
Ferme le toit ouvrant panoramique
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant et maintenez-le dans cette position.
Le toit ouvrant panoramique se ferme com-
plètement de façon automatique.
QLe toit ouvrant panoramique peut être
actionné quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
QActionnement du toit ouvrant panora-
mique après avoir désactivé le système
hybride
Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique peuvent être actionnés
pendant environ 45 secondes après avoir
mis le contacteur d’alimentation en position
ACC ou OFF. Cependant, elles ne peuvent
plus être actionnées dès qu’une porte avant
est ouverte.
QFonction anticoincement
Si la présence d’un objet est détectée entre
le toit ouvrant panoramique et son encadre-
ment dans les situations suivantes, le dépla-
cement s’arrête, puis le toit ouvrant
panoramique s’ouvre légèrement.
OLe toit ouvrant panoramique se ferme ou
s’incline vers le bas.
OL’écran pare-soleil électronique se ferme.
QFermeture du toit ouvrant panoramique
et de l’écran pare-soleil électronique
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant.
L’écran pare-soleil électronique se ferme en
position mi-ouverte et s’arrête. Le toit ouvrant
panoramique se ferme complètement.
L’écran pare-soleil électronique se ferme
alors complètement.
QFonctionnement du toit ouvrant panora-
mique associé au verrouillage de porte
OLe toit ouvrant panoramique peut être
ouvert et fermé à l’aide de la clé méca-
nique.
* (P.615)
OLe toit ouvrant panoramique peut être
ouvert et fermé à l’aide de la commande à
distance.
* (P.205)
OVéhicules équipés d’une alarme : L’alarme
peut se déclencher si elle est activée et si
le toit ouvrant panoramique est fermé à
l’aide de la fonction d’activation du toit
ouvrant panoramique associée au verrouil-

Page 299 of 678

297
4
4-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
lage de porte. ( P.79)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur
qualifié.
QLorsque le toit ouvrant panoramique ou
l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure suivante :
1 Arrêtez le véhicule.
2 Mettez le contacteur d’alimentation en position ON.
3 Faites coulisser le contacteur ou le
contacteur vers l’avant et mainte-
nez-le dans cette position. Continuez à faire coulisser le contacteur et à le main-tenir pendant environ 10 secondes après
que le toit ouvrant panoramique ou l’écran pare-soleil électronique a été fermé et rouvert. Le toit ouvrant panora-
mique et l’écran pare-soleil électronique
commencent à se fermer.*
4 Vérifiez si le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-soleil électronique sont com-plètement fermés et relâchez le contac-
teur.*: Si le contacteur est relâché au mauvais
moment, vous devrez recommencer la pro-
cédure depuis le début.
Si le toit ouvrant panoramique ou l’écran
pare-soleil électronique ne se ferme pas complètement même après avoir effectué correctement la procédure ci-dessus, faites
vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
QFonction de rappel d’ouverture du toit
ouvrant panoramique
Un signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le
contacteur d’alimentation est mis en position OFF et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant panoramique
est ouvert.
QPersonnalisation
Certains réglages (comme le fonctionne- ment associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions
personnalisables : P.646)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
QOuverture et fermeture de l’écran
pare-soleil électronique
OAssurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors
de l’actionnement de l’écran pare-soleil électronique.
ONe laissez pas un enfant actionner l’écran pare-soleil électronique. Fermer
l’écran pare-soleil électronique sur une personne peut provoquer des bles-sures graves, voire mortelles.
QOuverture du toit ouvrant panora-mique
ONe laissez aucun passager passer les mains ou la tête hors du véhicule
lorsque celui-ci est en mouvement.
ONe vous asseyez pas sur le toit ouvrant panoramique.

Page 300 of 678

2984-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
AVERTISSEMENT
QOuverture et fermeture du toit
ouvrant panoramique
OLe conducteur est responsable des opé- rations d’ouverture et de fermeture du toit ouvrant panoramique.
Afin d’éviter toute activation acciden- telle, notamment par un enfant, ne lais-sez jamais un enfant actionner le toit
ouvrant panoramique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer des parties du corps dans le toit ouvrant
panoramique.
OAssurez-vous qu’aucun passager n’a placé une partie du corps à un endroit
où elle pourrait être coincée lorsque le toit ouvrant panoramique est actionné.
OLorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous actionnez le toit ouvrant panora-
mique, actionnez le toit ouvrant panora- mique après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque que l’un des passagers se
coince une partie du corps dans le toit ouvrant panoramique. De même, ne laissez pas un enfant actionner le toit
ouvrant panoramique à l’aide de la com- mande à distance ou de la clé méca-nique. Les enfants et les autres
passagers risquent de se coincer une partie du corps dans le toit ouvrant panoramique.
OLorsque vous sortez du véhicule, met-tez le contacteur d’alimentation en posi-
tion OFF, prenez la clé avec vous et sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise
ou autre peut se produire et causer un accident.
QFonction anticoincement
ON’utilisez jamais une partie quelconque
de votre corps pour déclencher inten- tionnellement la fonction anticoince-ment.
OLa fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-
plète du toit ouvrant panoramique ou de l’écran pare-soleil électronique. De plus, la fonction anticoincement n’est pas
conçue pour fonctionner lorsque le contacteur est enfoncé. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts, etc.
QPour éviter les brûlures ou les bles-sures
Ne touchez pas la zone entre la partie inférieure du toit ouvrant panoramique et
l’écran pare-soleil électronique. Vous ris- quez de vous coincer les mains et de vous blesser. De même, si le véhicule est laissé
à la lumière directe du soleil pendant un long moment, la partie inférieure du toit ouvrant panoramique peut devenir très
chaude et entraîner des brûlures.
NOTE
QPour éviter d’endommager le toit ouvrant panoramique
OAvant d’ouvrir le toit ouvrant panora-
mique, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers, comme des pierres ou de la glace, autour de l’ouverture.
ONe frappez pas la surface ou le bord du toit ouvrant panoramique avec des objets durs.

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 680 next >