ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 353 of 662

351
5 5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
ONelle seguenti situazioni, se la situazione è cambiata (oppure il veicolo è stato guidato per un
determinato periodo di tempo) e vengono rilevate condizioni operative normali, il messaggio
scompare e il sistema si riattiva.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota,
o a un’altra officina di fiducia.
• Quando la temperatura attorno al sensore radar è al di fuori della gamma operativa, ad
esempio quando il veicolo si trova in un luogo esposto al sole o in un ambiente estrema-
mente freddo
• Quando la telecamera anteriore non è in grado di rilevare gli oggetti davanti al veicolo, ad
esempio nell’oscurità, quando nevica o c’è nebbia, oppure quando una luce intensa punta
direttamente sulla telecamera anteriore
Quando la temperatura attorno alla teleca-
mera anteriore è al di fuori della gamma ope-
rativa, ad esempio quando il veicolo si trova in
un luogo esposto al sole o in un ambiente
estremamente freddo
Se la telecamera anteriore è calda, ad esem-
pio dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato
sotto il sole, utilizzare l’impianto dell’aria con-
dizionata per raffreddare l’area attorno alla
telecamera anteriore.
Se è stata utilizzata l’aletta parasole mentre il
veicolo era parcheggiato, a seconda del tipo,
la luce del sole riflessa dalla superficie
dell’aletta potrebbe aver causato il surriscal-
damento della telecamera anteriore.
Se la telecamera anteriore è fredda, ad esem-
pio dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato
in un ambiente estremamente freddo, utiliz-
zare l’impianto dell’aria condizionata per
riscaldare l’area attorno alla telecamera ante-
riore.
L’area davanti alla telecamera anteriore è
coperta, ad esempio quando il cofano è
aperto o è stato attaccato un adesivo sull’area
del parabrezza davanti alla telecamera ante-
riore.
Chiudere il cofano, rimuovere l’adesivo, ecc.
per eliminare l’ostruzione.
SituazioneAzioni

Page 355 of 662

353
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
QLimiti del sistema di sicurezza pre-
collisione
OÈ esclusiva responsabilità del condu- cente guidare in maniera sicura. Gui-dare sempre con prudenza, avendo
cura di controllare l’area circostante. Non utilizzare in nessuna circostanza il sistema di sicurezza pre-collisione
come alternativa all’uso normale dei freni. Questo sistema non è in grado di evitare gli urti o ridurre i danni o le
lesioni dovute a una collisione in tutte le circostanze. Non fare eccessivo affida-mento su questo sistema. In caso con-
trario, si potrebbe causare un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
OSebbene questo sistema sia stato con-cepito per aiutare a evitare scontri o ridurre la forza dell’impatto, la sua effi-
cacia può variare in base a varie condi- zioni, pertanto il sistema potrebbe non offrire sempre lo stesso livello di presta-
zioni. Leggere attentamente le seguenti con-dizioni. Non fare eccessivo affidamento
su questo sistema e guidare sempre con prudenza.
• Situazioni che possono causare l’inter-
vento del sistema anche in assenza di rischio di collisione: P.356
• Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente: P.357
ONon tentare di verificare personalmente il funzionamento del sistema di sicu-rezza pre-collisione.
A seconda degli oggetti utilizzati per la verifica (manichini, oggetti di cartone che riproducono oggetti rilevabili, ecc.),
il sistema potrebbe non funzionare cor- rettamente, causando eventualmente un incidente.
QFrenata pre-collisione
OQuando interviene la frenata pre-colli-sione, viene generata una notevole quantità di forza frenante.
OSe il veicolo viene arrestato tramite l’intervento della frenata pre-collisione,
quest’ultima viene annullata dopo circa 2 secondi. Se necessario, premere il pedale del freno.
OLa frenata pre-collisione potrebbe non intervenire se il conducente esegue determinate operazioni. Se il pedale
dell’acceleratore viene premuto con decisione o il volante viene girato, il sistema potrebbe ritenere che il condu-
cente sta reagendo al pericolo e potrebbe impedire l’intervento della fre-nata pre-collisione.
OIn alcune situazioni, l’intervento della frenata pre-collisione potrebbe essere annullato se si preme con decisione il
pedale dell’acceleratore o si gira il volante, perché il sistema potrebbe rite-nere che il conducente sta reagendo al
pericolo.
OSe viene premuto il pedale del freno, il sistema potrebbe stabilire che il condu-
cente sta reagendo al pericolo e potrebbe ritardare l’intervento della fre-nata pre-collisione.
QQuando disattivare il sistema di sicu-rezza pre-collisione
Nelle seguenti situazioni, disattivare il sistema poiché potrebbe non funzionare
correttamente e causare un incidente con lesioni gravi, anche letali:
Oquando il veicolo viene trainato
Oquando il veicolo traina un altro veicolo
Oquando si trasporta il veicolo tramite camion, barca, treno o mezzo di tra-sporto analogo
Oquando il veicolo viene sollevato su un sollevatore con il sistema ibrido in fun-zione e le ruote girano liberamente
Oquando si ispeziona il veicolo usando un banco prova a rulli, ad esempio un banco dinamometrico o un tester del
tachimetro o quando si utilizza un’equili- bratrice per ruote montate su veicolo

Page 362 of 662

3605-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
QPrima di usare il sistema LTA
ONon fare affidamento esclusivamente
sul sistema LTA. Il sistema LTA non guida automaticamente il veicolo, né permette di ridurre il livello di attenzione
che è necessario prestare all’area di fronte al veicolo. Il conducente deve sempre assumersi la piena responsabi-
lità di guidare con prudenza, prestando attenzione alle condizioni circostanti e intervenendo sul volante per correggere
la traiettoria del veicolo. Inoltre, il condu- cente deve fare soste adeguate quando è stanco, ad esempio dopo aver guidato
per un lungo periodo di tempo.
OIl mancato rispetto delle appropriate precauzioni di guida e la scarsa atten-
zione prestata potrebbero causare inci- denti, con conseguenti lesioni gravi, anche letali.
OQuando non lo si utilizza, spegnere il sistema LTA con il rispettivo interruttore.
QSituazioni non indicate per il sistema
LTA
Nelle seguenti situazioni, spegnere il sistema LTA con il rispettivo interruttore. In
caso contrario, si potrebbe causare un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
OIl veicolo marcia su una superficie stra-dale sdrucciolevole a causa di pioggia, nevicate, gelate o altro.
OIl veicolo viene guidato su una strada innevata.
OQuando le linee bianche (gialle) sono
poco visibili a causa di pioggia, neve, nebbia, polvere o altro.
OIl veicolo marcia su una corsia provviso-
ria o ristretta a causa di cantieri edilizi.
OIl veicolo attraversa un’area adibita a cantiere.
OSi sta usando una ruota di scorta, catene da neve, ecc.
OQuando gli pneumatici sono eccessiva-mente usurati o in caso di pressione di
gonfiaggio pneumatici bassa.
OQuando si montano pneumatici di dimensioni diverse da quelle specifi-
cate.
OIl veicolo marcia su corsie diverse da quelle di autostrade e superstrade.
OQuando col veicolo si traina un rimor-chio o durante il traino di emergenza
QPer prevenire anomalie nel sistema
LTA e operazioni errate
ONon modificare i fari o attaccare adesivi o altro sulla superficie delle luci.
ONon modificare le sospensioni o altri
elementi. Se è necessario sostituire le sospensioni o altri componenti, rivol-gersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
OEvitare di montare o collocare oggetti
sul cofano o sulla griglia. Evitare inoltre di montare protezioni della griglia (bull bar, kangaroo bar o simili).
OSe è necessario riparare il parabrezza, rivolgersi a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
QSituazioni in cui le funzioni potreb- bero non funzionare correttamente
Nelle seguenti situazioni, le funzioni
potrebbero non funzionare correttamente e il veicolo potrebbe allontanarsi dalla pro-pria corsia. Guidare con prudenza pre-
stando in ogni momento attenzione all’area circostante e utilizzare il volante per correggere la traiettoria del veicolo
senza fare affidamento solo sulle funzioni.

Page 375 of 662

373
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: se in dotazione
QDisplay indicatori
Display multi-informazioni
Velocità impostata
Spie
QInterruttori di controllo
Interruttore distanza di sicurezza
Interruttore “+RES”
Interruttore principale del controllo
velocità di crociera
Interruttore “Cancel”
Interruttore “-SET”
Controllo radar dinamico
della velocità di crociera
sull’intera gamma di velo-
cità*
Nella modalità di controllo della
distanza di sicurezza, il veicolo
accelera, decelera e si arresta
automaticamente per adeguarsi ai
cambiamenti di velocità del vei-
colo che precede, anche se non
viene premuto il pedale dell’acce-
leratore. Nella modalità di con-
trollo della velocità costante, il
veicolo procede a una velocità
fissa.
Utilizzare il controllo radar dina-
mico della velocità di crociera
sull’intera gamma di velocità su
superstrade e autostrade.
 Modalità di controllo della
distanza di sicurezza ( P.376)
 Modalità di controllo della velocità
costante ( P.380)
Componenti del sistema
A
AVVISO
QPrima di usare il controllo radar dina- mico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità
OLa responsabilità di una guida sicura
ricade unicamente sul conducente. Non fare affidamento esclusivamente sul sistema e guidare con prudenza pre-
stando sempre la massima attenzione all’area circostante.
B
C
A
B
C
D
E

Page 376 of 662

3745-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
OIl controllo radar dinamico della velocità
di crociera sull’intera gamma di velocità fornisce assistenza alla guida, alle-viando la fatica del conducente. Ricor-
dare comunque che l’assistenza fornita è limitata.
Leggere attentamente le seguenti condi-
zioni. Non fare eccessivo affidamento su
questo sistema e guidare sempre con pru-
denza.
• Quando il sensore potrebbe non rilevare correttamente il veicolo di fronte: P.383
• Situazioni in cui la modalità di controllo della distanza di sicurezza potrebbe non funzionare correttamente: P.383
OImpostare la velocità in base ai limiti di velocità, alla quantità di traffico, alle condizioni stradali e atmosferiche, ecc.
È responsabilità del conducente control- lare la velocità impostata.
OAnche quando il sistema funziona cor-
rettamente, la percezione che il sistema ha del veicolo che precede potrebbe essere diversa da quella del condu-
cente. Il conducente deve pertanto pre- stare sempre la massima attenzione,
valutare il pericolo in ogni situazione e guidare con prudenza. Fare affidamento esclusivamente sul sistema o presup-
porre che questo possa garantire la sicurezza durante la guida può causare incidenti, con il rischio di lesioni gravi,
anche letali.
OQuando non è in uso, spegnere il con- trollo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità tramite l’interruttore principale del con-trollo velocità di crociera.
QPrecauzioni relative ai sistemi di assistenza alla guida
Poiché l’assistenza fornita dal sistema è
limitata, osservare le seguenti precauzioni. Il mancato rispetto potrebbe causare un incidente con il rischio di lesioni gravi,
anche letali.
OAssistenza al conducente nella misura- zione della distanza dal veicolo di fronte
Il controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità è
progettato esclusivam ente per aiutare il
conducente a stabilire la distanza tra il pro-
prio veicolo e un determinato veicolo che
lo precede. Non è un dispositivo che con-
sente di guidare in modo distratto o scon-
siderato, né un sistema che può assistere
il conducente in condizioni di visibilità
ridotta.
È pertanto necessario che il conducente
presti particolare attenzione alla zona cir-
costante al veicolo.
OAssistenza al conducente nella valuta- zione della distanza corretta dal veicolo
di fronte
Il controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità sta-
bilisce se la distanza tra il veicolo guidato
dal conducente e un determinato veicolo
davanti si trova entro una determinata
gamma. Il sistema non è in grado di ese-
guire alcun altro tipo di valutazione. Per-
tanto, è assolutamente necessario che il
conducente resti vigile e stabilisca perso-
nalmente se ciascuna situazione presenta
dei pericoli.

Page 386 of 662

3845-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: se in dotazione
QDisplay indicatori
Velocità impostata
Spie
QInterruttori di controllo
Interruttore “+RES”
Interruttore principale del controllo
velocità di crociera
Interruttore “-SET”
Interruttore “Cancel”
1 Premere l’interruttore principale del
controllo velocità di crociera per atti-
vare il controllo velocità di crociera.
Si accende la spia del controllo velocità di
crociera. Premere di nuovo l’interruttore per disatti-
Controllo velocità di cro-
ciera*
Utilizzare il controllo velocità di
crociera per mantenere la velocità
impostata senza premere il pedale
dell’acceleratore.
Componenti del sistema
A
B
A
B
C
AVVISO
QPer evitare l’azionamento involonta-
rio del controllo velocità di crociera
Quando non è in uso, spegnere il controllo velocità di crociera usando l’interruttore principale.
QSituazioni in cui il controllo velocità di crociera non è indicato
Non utilizzare il controllo della velocità di crociera nelle seguenti circostanze.
Così facendo, si potrebbe perdere il con- trollo, esponendosi al rischio di un inci-dente con lesioni gravi, anche letali.
OCon traffico intenso
OSu strade con curve strette
OSu strade tortuose
OSu strade sdrucciolevoli, come in caso di pioggia, ghiaccio o neve
OSu pendenze ripide
La velocità del veicolo potrebbe supe- rare la velocità impostata quando si per-corre una discesa ripida.
OQuando col veicolo si traina un rimor-chio o durante il traino di emergenza
Impostazione della velocità del
veicolo
D

Page 391 of 662

389
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: se in dotazione
Display multi-informazioni
Attivazione/disattivazione delle funzioni
BSM/RCTA.
Spie specchietti retrovisori esterni
Funzione BSM:
Se viene rilevato un veicolo in un punto
BSM (monitoraggio punti
ciechi)*
Il monitoraggio punti ciechi è un
sistema che svolge 2 funzioni:
 Funzione di monitoraggio punti
ciechi (BSM)
Assiste il conducente a decidere
quando è il momento di cambiare
corsia
 Funzione di allarme presenza vei-
coli nell’area retrostante (RCTA)
(se in dotazione)
Assiste il conducente durante la
retromarcia
Queste funzioni utilizzano gli
stessi sensori.
AVVISO
QAvvertenze relative all’uso della fun- zione BSM
È esclusiva responsabilità del conducente guidare in maniera sicura. Guidare sempre
con prudenza, avendo cura di controllare l’area circostante.La funzione BSM è una funzione supple-
mentare che avverte il conducente che un veicolo si trova in un punto cieco degli specchietti retrovisori esterni oppure che si
sta avvicinando rapidamente da dietro al punto cieco. Non fare eccessivo affida-mento sulla funzione BSM. Dato che la
funzione non è in grado di valutare se sia sicuro cambiare corsia, se si fa troppo affi-damento sul sistema si potrebbe causare
un incidente con lesioni gravi, anche letali.
Poiché in determinate circostanze il sistema potrebbe non funzionare corretta-mente, è necessario che il conducente
verifichi visivamente le condizioni di sicu- rezza.
QAvvertenze relative all’uso della fun-zione RCTA
È esclusiva responsabilità del conducente
guidare in maniera sicura. Guidare sempre con prudenza, avendo cura di controllare l’area circostante.
La funzione RCTA costituisce soltanto una
funzione ausiliaria che segnala al condu- cente se si sta avvicinando un veicolo dal lato posteriore destro o sinistro. Poiché in
determinate circostanze il sistema RCTA potrebbe non funzionare correttamente, è necessario che il conducente verifichi visi-
vamente le condizioni di sicurezza.
Se si fa eccessivo affidamento su questa funzione, si possono causare incidenti con lesioni gravi, anche letali.
Componenti del sistema
A
B

Page 419 of 662

417
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: se in dotazione
QFunzione di frenata di assistenza
al parcheggio (oggetti statici)
 P.421
QFunzione di frenata di assistenza
al parcheggio (veicoli nell’area
retrostante)
 P.426
PKSB (frenata di assi-
stenza al parcheggio)*
Il sistema di frenata di assistenza
al parcheggio include le seguenti
funzioni che si attivano quando si
guida a bassa velocità o in retro-
marcia, ad esempio durante il par-
cheggio. Quando il sistema
determina che la possibilità di una
collisione con un oggetto rilevato
è elevata, un allarme avvisa il con-
ducente per farlo reagire. Se il
sistema determina che la possibi-
lità di una collisione con un
oggetto rilevato è estremamente
elevata, i freni vengono azionati
automaticamente per cercare di
evitare la collisione o ridurne
l’impatto.
Sistema PKSB (frenata di assi-
stenza al parcheggio)
AVVISO
QLimiti del sistema di frenata di assi-
stenza al parcheggio
Non fare eccessivo affidamento sul sistema in quanto potrebbe verificarsi un incidente.
Guidare verificando sempre che l’area
attorno al veicolo sia sicura.
Il sistema potrebbe non funzionare a causa delle condizioni stradali e del vei-colo, delle condizioni atmosferiche o altro.
Le capacità di rilevamento dei sensori e
dei radar sono limitate. Guidare verifi- cando sempre che l’area attorno al veicolo sia sicura.
OÈ esclusiva responsabilità del condu-cente guidare in maniera sicura. Gui-dare sempre con cautela, avendo cura
di controllare l’area circostante. Il sistema di frenata di assistenza al par-cheggio è stato progettato per offrire
assistenza nel ridurre la gravità degli scontri. Tuttavia, potrebbe non funzio-nare in alcune situazioni.
OIl sistema di frenata di assistenza al par-cheggio non è progettato per fermare completamente il veicolo. Inoltre, anche
se il sistema ha fermato il veicolo, è necessario premere immediatamente il
pedale del freno in quanto l’intervento dei freni viene annullato dopo 2 secondi circa.
ONon tentare di verificare personalmente che il sistema di frenata di assistenza al parcheggio funzioni, ad esempio gui-
dando intenzionalmente verso un vei- colo o un muro.A seconda della situazione, il sistema
potrebbe non funzionare correttamente causando un incidente.

Page 467 of 662

465
6
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Accessori interni
Sbloccaggio con chiave meccanica
Bloccaggio con chiave meccanica
Apertura (sollevare la leva)
Sollevare il coperchio premendo il pul-
sante per sbloccarlo.
QVassoio del vano console
Questo vassoio può essere rimosso e riposto
sul fondo del vano console.
AVVISO
QOggetti che non dovrebbero essere
lasciati a bordo del veicolo
Non lasciare occhiali, accendini o bombo- lette spray nei vani portaoggetti, perché se la temperatura dell’abitacolo aumenta può
verificarsi quanto segue:
Ogli occhiali si possono deformare a causa del calore o spaccarsi se entrano a contatto con altri oggetti.
OGli accendini o le bombolette spray pos-sono esplodere. Entrando in contatto con altri oggetti, l’accendino potrebbe
prendere fuoco o la bomboletta spray potrebbe emettere dei gas provocando un incendio.
Vano portaoggetti
AVVISO
QAvvertenze per la guida
Tenere il vano portaoggetti chiuso. In caso
di frenata improvvisa o sterzata brusca, potrebbe verificarsi un incidente in cui un occupante potrebbe essere colpito dal
vano portaoggetti aperto o dagli oggetti riposti al suo interno.
A
B
C
Vano console
AVVISO
QAvvertenze per la guida
Mantenere il vano console chiuso.
In caso di incidenti o frenate improvvise gli occupanti potrebbero subire lesioni.

Page 481 of 662

479
6
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
Abbassare il bracciolo per l’uso.
Quando si è seduti sul sedile è possi-
bile sostenersi utilizzando la maniglia di
assistenza montata sul soffitto.
NOTA
QSituazioni in cui la funzione potrebbe
non operare correttamente
Nelle seguenti condizioni, il caricabatterie potrebbe non funzionare correttamente
OIl dispositivo portatile è completamente carico
OÈ presente un oggetto estraneo tra la zona di ricarica e il dispositivo portatile
OIl dispositivo portatile si surriscalda a
causa della ricarica
OLa superficie di ricarica del dispositivo portatile è rivolta verso l’alto
OIl dispositivo portatile non è stato alline-ato con la zona di ricarica
OIn caso di vicinanza a un ripetitore TV,
una centrale elettrica, una stazione di rifornimento, una stazione radio, display di grandi dimensioni, aeroporti o altre
strutture che generano onde radio di forte intensità o rumore elettrico
OQuando la chiave elettronica è a con-
tatto con/coperta dai seguenti oggetti metallici
• Schede rivestite da un foglio di alluminio
• Pacchetti di sigarette con un foglio di
alluminio all’interno
• Borsette o portafogli in metallo
• Monete
• Scaldini per le mani in metallo
• Supporti quali CD e DVD
OQuando altre chiavi con radiocomando (che emettono onde radio) vengono
usate nelle vicinanze
Inoltre, escludendo i casi precedenti, se il
caricabatterie non funziona correttamente
o la spia di funzionamento lampeggia
costantemente, si deve presumere che il
caricabatterie wireless presenti delle ano-
malie. Contattare un concessionario
Toyota autorizzato.
QPer prevenire avarie o la corruzione dei dati
ODurante la ricarica, non avvicinare al
caricabatterie tessere magnetiche quali carte di credito, carte contactless o sup-porti di registrazione magnetici, ecc.,
per evitare di perdere dati se si smagne- tizzano. Inoltre, non avvicinare al carica-batterie alcuno strumento di precisione,
per esempio un orologio da polso, ecc. in quanto potrebbe subire danni.
ONon lasciare i dispositivi portatili nell’abi-
tacolo. Con il veicolo esposto al sole, la temperatura nell’abitacolo potrebbe salire e causare danni al dispositivo.
QPer evitare che la batteria da 12 volt si scarichi
Se il sistema ibrido è spento, non usare il caricabatterie wireless per lungo tempo.
Bracciolo
NOTA
QPer evitare danni al bracciolo
Non esercitare pressioni eccessive sul bracciolo.
Maniglie di assistenza

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >