TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 301 of 662

299
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
ODopo aver attraversato una pozzan-
ghera, premere leggermente il pedale del freno per verificare il corretto funzio-namento dei freni. Se le pastiglie freni
sono bagnate, i freni potrebbero non funzionare correttamente. Se solo i freni su un lato del veicolo sono bagnati e
non funzionano correttamente, potrebbe risultare difficile controllare lo sterzo.
QQuando si sposta la leva del cambio
Onon lasciare che il veicolo retroceda
quando è selezionata una posizione di marcia avanti, o che avanzi con la leva del cambio su R.
In caso contrario, si possono causare incidenti o danni al veicolo.
ONon portare la leva del cambio in posi-
zione P mentre il veicolo è in movi- mento.Così facendo si può danneggiare il cam-
bio e causare la perdita di controllo del veicolo.
ONon portare la leva del cambio su R
mentre il veicolo sta avanzando. Così facendo si può danneggiare il cam-bio e causare la perdita di controllo del
veicolo.
ONon portare la leva del cambio in una
posizione di guida mentre il veicolo sta arretrando.Così facendo si può danneggiare il cam-
bio e causare la perdita di controllo del veicolo.
OSpostando la leva del cambio su N con
il veicolo in movimento si disconnette il sistema ibrido. Quando il sistema ibrido è disconnesso, il freno motore non è
disponibile.
OFare attenzione a non spostare la leva del cambio con il pedale dell’accelera-
tore premuto. Spostando la leva del cambio su una marcia diversa da P o N si potrebbe pro-
vocare un’accelerazione rapida e inat- tesa del veicolo che potrebbe causare un incidente con lesioni gravi, anche
letali. Così facendo si può danneggiare il cambio e causare la perdita di con-trollo del veicolo.
QSe si sente un sibilo o uno stridio (indicatori di consumo delle pasti-glie freni)
Far controllare e sostituire al più presto le
pastiglie freni presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
La mancata sostituzione delle pastiglie quando necessario può causare danni al disco.
È pericoloso usare il veicolo dopo aver superato i limiti di usura delle pastiglie freni e/o dei dischi freni.
QQuando il veicolo è fermo
ONon premere il pedale dell’acceleratore inutilmente. Se la leva del cambio è in una marcia
diversa da P o N, il veicolo potrebbe accelerare improvvisamente ed inaspet-tatamente e causare un incidente.
OPer evitare incidenti dovuti al movi-mento involontario del veicolo, mante-nere il pedale del freno sempre premuto
mentre il veicolo è fermo con la spia “READY” accesa e, se necessario, inse-rire il freno di stazionamento.
OSe il veicolo viene arrestato su un pen-dio, è necessario mantenere sempre premuto il pedale del freno e, se neces-
sario, inserire il freno di stazionamento per evitare incidenti causati da movi-menti non intenzionali del veicolo.

Page 302 of 662

3005-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
OEvitare di accelerare a vuoto o solleci-
tare il motore. Portare il motore a regimi elevati a vei-colo fermo può provocare il surriscalda-
mento dell’impianto di scarico e ciò potrebbe causare incendi se nelle vici-nanze è presente materiale combusti-
bile.
QQuando il veicolo è parcheggiato
ONon lasciare occhiali, accendini, bom- bolette spray o lattine di bibite nell’abita-
colo quando il veicolo è esposto al sole. Ciò potrebbe avere le seguenti conse-guenze:
• Il gas può fuoriuscire dall’accendino o
dalla bomboletta spray, causando un incendio.
• La temperatura all’interno del veicolo può causare la deformazione o l’incrina-
tura delle lenti e altri componenti in pla- stica degli occhiali.
• Le lattine di bibite possono rompersi spruzzando il contenuto nell’abitacolo,
creando il rischio di cortocircuiti dei componenti elettrici del veicolo.
ONon lasciare accendini a bordo del vei-
colo. Se un accendino si trova nel vano portaoggetti o sul pianale, potrebbe
accendersi accidentalmente quando si caricano i bagagli o si regolano i sedili, causando un incendio.
ONon attaccare dischi adesivi al para-brezza o ai finestrini. Non collocare reci-pienti, ad esempio deodoranti per
l’ambiente, sul cruscotto o sul pannello strumenti. I dischi adesivi o i recipienti potrebbero fungere da lenti, provocando
un incendio nel veicolo.
ONon lasciare una portiera o un finestrino aperto se il vetro curvo è rivestito con
una pellicola metallizzata, ad esempio una pellicola argentata. La luce del sole riflessa potrebbe far sì che il vetro funga
da lente, provocando un incendio.
OInserire sempre il freno di staziona- mento, portare la leva del cambio su P,
spegnere il sistema ibrido e bloccare le porte. Non lasciare il veicolo incustodito con la
spia “READY” accesa. Se il veicolo viene parcheggiato con la leva del cambio su P ma senza il freno
di stazionamento inserito, potrebbe muoversi e causare un incidente.
ONon toccare i condotti di scarico mentre
la spia “READY” è accesa o subito dopo aver spento il sistema ibrido. Ciò potrebbe causare ustioni.
QQuando si fa un sonnellino all’interno del veicolo
Spegnere sempre il sistema ibrido. In caso contrario, si potrebbe accidentalmente
spostare la leva del cambio o premere il pedale dell’acceleratore con conseguente rischio di incidenti o di incendio dovuto al
surriscaldamento del sistema ibrido. Inol- tre, se il veicolo è parcheggiato in un’area poco ventilata, i gas di scarico potrebbero
concentrarsi e penetrare all’interno del vei- colo, causando la morte o gravi pericoli per la salute.
QQuando si frena
OSe i freni sono bagnati, guidare con maggiore cautela.La distanza di frenata aumenta quando i
freni sono bagnati e ciò può provocare un effetto frenante diverso sui due lati del veicolo. Inoltre, il freno di staziona-
mento potrebbe non essere in grado di trattenere saldamente il veicolo.
OSe l’impianto frenante a gestione elet-
tronica non funziona, non seguire da vicino gli altri veicoli ed evitare strade in pendenza e curve secche che richie-
dano l’uso dei freni. In questo caso, è ancora possibile fre-nare, ma il pedale del freno deve essere
premuto con più forza del solito. Inoltre, la distanza di frenata aumenta. Fare riparare immediatamente i freni.

Page 303 of 662

301
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
OL’impianto frenante è costituito da 2 o
più impianti idraulici indipendenti; se un impianto è in avaria, l’altro continua a funzionare. In questo caso, il pedale del
freno deve essere premuto con più forza del solito e la distanza di frenata aumenta. Fare riparare immediata-
mente i freni.
QSe il veicolo rimane bloccato
Evitare di far pattinare eccessivamente le ruote se uno degli pneumatici è a
mezz’aria, o il veicolo è bloccato in sabbia, fango, o altro. Ciò potrebbe danneggiare i componenti della catena cinematica o sca-
gliare il veicolo in avanti o all’indietro, pro- vocando un incidente.
NOTA
QDurante la guida del veicolo
ONon premere contemporaneamente i
pedali dell’acceleratore e del freno durante la guida, poiché ciò può limitare la potenza del sistema ibrido.
ONon utilizzare il pedale dell’accelera-tore o premere simultaneamente i pedali dell’acceleratore e del freno per
mantenere il veicolo fermo su una salita.
QPer evitare danni ai componenti del veicolo
ONon ruotare il volante sino a fondo
corsa in una delle due direzioni, mante- nendolo a lungo in tale posizione.Ciò può causare danni al motorino del
servosterzo.
OMentre si superano dossi sulla strada, procedere il più lentamente possibile
per evitare danni alle ruote, al sotto- scocca del veicolo, ecc.
QSe si fora uno pneumatico mentre si
guida
Uno pneumatico danneggiato o forato può causare le seguenti situazioni.
OPotrebbe essere difficile controllare il veicolo.
OIl veicolo potrebbe generare vibrazioni o rumori anomali.
OIl veicolo si inclinerà in modo anomalo.
Afferrare saldamente il volante e premere gradualmente il pedale del freno per ral-lentare il veicolo.
Informazioni su cosa fare in caso di fora-
tura di uno pneumatico ( P.576, 587)
QTransito su strade allagate
Non transitare su strade allagate a seguito di piogge intense o fenomeni atmosferici
simili, poiché si potrebbe danneggiare seriamente il veicolo:
Oimballaggio del motore
Ocortocircuito di componenti elettrici
Odanni al motore causati da immersione in acqua
Se si percorrono strade allagate con con-
seguente ingresso d’acqua nel veicolo, farlo controllare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia, verificando quanto segue:
Ofunzionamento dei freni
OVariazioni della quantità e qualità
dell’olio e dei fluidi del motore, del gruppo cambio-differenziale ibrido (anteriore e posteriore), ecc.
OStato del lubrificante dei cuscinetti e dei giunti delle sospensioni (se possibile) e funzionamento di tutti i giunti, cuscinetti,
ecc.
QQuando si parcheggia il veicolo
Inserire sempre il freno di stazionamento e portare la leva del cambio su P. Il mancato
rispetto di tale precauzione potrebbe per- mettere al veicolo di spostarsi o accelerare improvvisamente se si preme accidental-
mente il pedale dell’acceleratore.

Page 304 of 662

3025-1. Prima di mettersi alla guida
Carico e bagagli
Prendere nota delle seguenti infor-
mazioni relative alle precauzioni
per il carico, la sua sistemazione e
la capacità di carico.
AVVISO
QOggetti che non devono essere tra- sportati nel vano bagagli
I seguenti oggetti possono causare incendi se trasportati nel vano bagagli:
ORecipienti contenenti benzina
OBombolette spray
QPrecauzioni relative alla sistema-zione del carico
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza potrebbe ostacolare l’uso dei pedali, limitare la visuale del condu-cente o fare in modo che degli oggetti col-
piscano il conducente o i passeggeri, con il rischio di incidenti.
OSistemare il carico e i bagagli nel vano bagagli ogni volta che ciò sia possibile.
ONon impilare oggetti nel vano bagagli superando l’altezza degli schienali.
OQuando si ribaltano i sedili posteriori,
non disporre oggetti lunghi diretta- mente dietro ai sedili anteriori.
ONon permettere ad alcun passeggero di
viaggiare nel vano bagagli. Quest’ultimo non è destinato al trasporto di persone. I passeggeri devono essere seduti sui
sedili con le cinture di sicurezza debita- mente allacciate. In caso contrario, gli occupanti saranno maggiormente espo-
sti al rischio di lesioni gravi, anche letali, in caso di frenata improvvisa, sterzata brusca o incidente.
OEvitare di collocare il carico o i bagagli nelle posizioni seguenti.
• Ai piedi del conducente
• Sul sedile del passeggero anteriore o
sui sedili posteriori (quando gli oggetti vengono impilati)
• Sulla cappelliera (se in dotazione)
• Sul pannello strumenti
• Sul cruscotto
OFissare tutti gli oggetti presenti nell’abi-
tacolo.
QCarico e distribuzione
ONon sovraccaricare il veicolo.
ONon distribuire il carico in modo irrego-
lare.
La disposizione impropria del carico può compromettere il controllo dello sterzo o dei freni, creando il rischio di lesioni gravi,
anche letali.
QQuando si sistemano carichi sul por- tabagagli da tetto (se in dotazione)
Osservare le seguenti precauzioni:
ODistribuire il carico ripartendo il peso in
maniera uniforme tra asse anteriore e asse posteriore.
OSe si trasporta un carico lungo o largo,
non superare mai la larghezza o la lun- ghezza totale del veicolo. ( P.612)
OPrima di partire, assicurarsi che il carico
sia saldamente fissato al portabagagli da tetto.
OIl trasporto di carichi sul portabagagli da
tetto innalzerà il baricentro del veicolo. Evitare velocità elevate, partenze e fre-nate improvvise, sterzate brusche o
qualsiasi manovra repentina, in caso contrario si potrebbe perdere il controllo o il veicolo si potrebbe ribaltare in
seguito ad una manovra errata, cau- sando lesioni gravi, anche letali.
OSe si percorrono lunghe distanze su
strade dissestate o a velocità elevate, arrestare il veicolo di tanto in tanto durante il viaggio per assicurarsi che il
carico non si sposti.

Page 305 of 662

303
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
QInformazioni sugli pneumatici
OPer il traino, aumentare la pressione di
gonfiaggio pneumatici di 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) al di sopra del
valore prescritto. ( P.618)
OAumentare la pressione di gonfiaggio degli
pneumatici del rimorchio in base alla
AVVISO
ONon superare gli 80 kg di carico sul por-
tabagagli da tetto.
NOTA
QQuando si sistemano carichi sul por- tabagagli da tetto (se in dotazione)
Fare attenzione a non rigare la superficie
del tetto apribile panoramico (se in dota- zione).
Traino di un rimorchio
Il veicolo è stato concepito princi-
palmente per il trasporto passeg-
geri. Il traino di un rimorchio ha
effetti negativi sul comporta-
mento su strada, le prestazioni, la
frenata, la durata ed il consumo di
carburante. La sicurezza e la sod-
disfazione de conducente dipen-
dono dall’uso appropriato degli
equipaggiamenti corretti e da abi-
tudini di guida prudente. Per la
sicurezza di tutti non sovraccari-
care mai il rimorchio o il veicolo.
Per trainare un rimorchio in piena
sicurezza, prestare estrema atten-
zione e guidare il veicolo confor-
memente alle caratteristiche del
rimorchio e alle condizioni d’uso.
La garanzia Toyota non copre
danni o anomalie causate dal
traino di un rimorchio a scopo
commerciale.
Poiché in alcuni Paesi sono in
vigore normative aggiuntive
riguardanti il traino di rimorchi,
prima del traino, informarsi presso
un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.

Page 306 of 662

3045-1. Prima di mettersi alla guida
massa complessiva dello stesso e nel rispetto dei valori raccomandati dal costrut-tore del rimorchio.
QControlli di sicurezza prima del traino
OAccertarsi di non superare il limite di carico massimo per il gancio o la staffa di traino e
per la sfera del gancio. Tenere presente che la massa di accoppiamento del rimor-chio si aggiunge al carico gravante sul vei-
colo. Assicurarsi inoltre che il carico totale gravante sul veicolo rientri nei limiti di peso consentiti. ( P.305)
OVerificare che il carico sul rimorchio sia fis- sato.
OSe gli specchietti di serie non consentono una chiara visuale del traffico dietro il vei-
colo, aggiungere degli specchietti retrovi- sori esterni supplementari. Regolare i bracci di prolunga di tali specchietti su
entrambi i lati del veicolo in modo da garantire sempre la massima visibilità della strada dietro il veicolo.
Controllare la capacità di traino consen-
tita, la massa complessiva del veicolo
(GVM), il carico massimo ammesso per
asse (MPAC) e il carico ammesso sulla
barra di traino, prima di procedere con il
traino. ( P.612)
Toyota raccomanda l’uso del gancio o
della staffa di traino Toyota per questo
veicolo. È comunque consentito l’uso di
altri prodotti idonei, di qualità compara-
bile.
Per i veicoli in cui il dispositivo di traino
copre le luci o la targa, osservare le
seguenti precauzioni:
 Non utilizzare un dispositivo di traino
che non possa essere rimosso o
riposizionato facilmente.
 I dispositivi di traino devono essere
rimossi o riposizionati quando non
AVVISO
Seguire tutte le istruzioni fornite in questa sezione.In caso contrario, si potrebbe verificare un
incidente con conseguenti lesioni gravi, anche letali.
QPrecauzioni per il traino di un rimor-
chio
Durante il traino, assicurarsi di non supe- rare nessun limite di peso. ( P.305)
QPer evitare incidenti o lesioni
OVeicoli con ruotino scorta:
Evitare il traino di un rimorchio quando sul veicolo si monta il ruotino di scorta.
OVeicoli con kit di riparazione di emer-
genza per foratura: Evitare il traino di un rimorchio quando uno degli pneumatici montati è stato
riparato col kit di riparazione di emer- genza per foratura.
ONon usare il controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità (se in dotazione ) o il controllo velocità di crociera (se in dota-zione) durante il traino di un rimorchio.
QVelocità del veicolo durante il traino
Rispettare i limiti di velocità consentiti dalla legge per il traino di un rimorchio.
QPrima di affrontare discese o lunghi
declivi
Ridurre la velocità e scalare di marcia. Tut- tavia, quando si percorrono discese ripide o prolungate, evitare scalate di marcia
improvvise.
QUso del pedale del freno
Non mantenere il pedale del freno pre- muto spesso o per lunghi periodi.
Questo potrebbe causare il surriscalda- mento dei freni o ridurre l’effetto frenante.
Limiti di peso
Gancio/staffa di traino

Page 307 of 662

305
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
vengono utilizzati.
Per l’installazione delle luci del rimor-
chio contattare un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, poiché
un’installazione inappropriata potrebbe
causare danni alle luci del veicolo.
Durante l’installazione delle luci del
rimorchio rispettare sempre le norma-
tive statali in vigore.
QMassa complessiva del rimorchio
e carico ammesso sulla barra di
traino
Massa complessiva del rimorchio
La massa del rimorchio più il carico sul
rimorchio devono rientrare nella capacità di
traino massima. È pericoloso superare que-
sto valore. ( P.612)
Durante il traino di un rimorchio utilizzare un
gancio a frizione o uno stabilizzatore a fri-
zione (dispositivo anti-sbandamento).
Carico ammesso sulla barra di
traino
Sistemare il carico del rimorchio in modo
che il carico barra di traino risulti superiore a
25 kg o al 4% della capacità di traino. Evi-
tare che il carico barra di traino superi il
valore indicato. ( P.612)
QTarghetta informativa (etichetta
del costruttore)
Massa complessiva del veicolo
Il peso combinato del conducente, dei pas-
seggeri, dei bagagli e del gancio di traino
sommato al peso totale in ordine di marcia e
al carico barra di traino non deve superare la
massa complessiva del veicolo di più di
100 kg. È pericoloso superare questo
valore.
Carico massimo ammesso sull’asse
posteriore
Il peso gravante sull’asse posteriore non
deve superare il valore massimo ammesso
di oltre il 15%. È pericoloso superare questo
valore.
I valori della capacità di traino sono stati
ricavati da collaudi condotti a livello del
mare. Tenere presente che la potenza del
sistema ibrido e la capacità di traino si ridu-
cono ad altitudini elevate.
Collegamento delle luci del
rimorchio
NOTA
QNon creare una giunzione diretta con
le luci del rimorchio
La giunzione diretta delle luci del rimorchio può danneggiare l’impianto elettrico del veicolo e causare anomalie.
Punti importanti per i carichi
dei rimorchi
A
B
A
B

Page 308 of 662

3065-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
QQuando la massa complessiva del
veicolo o il carico massimo ammesso per asse vengono superati
L’inosservanza di questa precauzione può provocare un incidente e causare lesioni
gravi, anche letali.
OAumentare la pressione di gonfiaggio
pneumatico di 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) al di sopra del valore pre-
scritto. ( P.618)
ONon superare il limite di velocità pre- scritto per il traino di un rimorchio nelle
aree edificate e non superare comun- que i 100 km/h.

Page 309 of 662

307
5 5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
458 mm
461 mm
536 mm
Posizioni d’installazione del gancio/staffa di traino e della sfera del
gancio
A
B
C

Page 310 of 662

3085-1. Prima di mettersi alla guida
537 mm
537 mm
536 mm
461 mm
458 mmD
E
F
G
H

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 670 next >