TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 491 of 662

489
7 7-2. Manutenzione
Manutenzione e cura
del veicolo, si consiglia di verificare che que-
sto mantenga un registro degli interventi di
manutenzione.
QIl veicolo ha bisogno di riparazioni?
Fare attenzione alle variazioni nelle presta-
zioni e nella rumorosità del veicolo, e a tutti
gli indizi visivi che indicano la necessità di un
intervento. Di seguito sono riportati alcuni
degli indizi più importanti:
Ovuoti, esitazioni o battito in testa del
motore
Oevidente calo di potenza
Ostrani rumori provenienti dal motore
Operdita di liquidi sotto il veicolo (è tuttavia
normale che l’impianto dell’aria condizio-
nata scarichi acqua a terra dopo l’uso).
Ovariazioni del timbro di scarico (potrebbe
indicare una pericolosa perdita di monos-
sido di carbonio. In tal caso, guidare con i
finestrini aperti e far controllare immediata-
mente l’impianto di scarico).
Opneumatici che sembrano forati, stridio
eccessivo dagli pneumatici in curva, usura
irregolare degli pneumatici
Oil veicolo tende verso un lato quando si
guida su strada diritta e in piano
Orumori anomali prodotti dal movimento
delle sospensioni
Ocalo della potenza dei freni, pedale del
freno spugnoso, il pedale affonda quasi
fino al pianale, il veicolo tende verso un
lato quando si frena
Otemperatura del refrigerante del motore
costantemente più alta del normale
(P.170)
Se si rileva la presenza di uno di questi sin-
tomi, portare al più presto il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Il veicolo potrebbe richiedere una messa a
punto o una riparazione.

Page 492 of 662

4907-3. Manutenzione “fai da te”
7-3.Manutenz ion e “ fa i da te”Precauzioni da osservare
durante la manutenzione
“fai da te”
Se si esegue personalmente la
manutenzione del veicolo, assicu-
rarsi di seguire le procedure cor-
rette illustrate nelle sezioni
seguenti.
Manutenzione
ComponentiParti e attrezzi
Stato batteria da
12 volt (P.500)
•Grasso
• Chiave convenzionale
(per bulloni sui morsetti
dei terminali)
Livello refrige-
rante
motore/unità di
gestione elet-
trica (P.497)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Toyota di durata
superiore) o un refrige-
rante simile di alta qua-
lità, a base di glicole
etilenico, che non con-
tenga silicato, ammina,
nitrito o borati, prodotto
con la tecnologia degli
acidi organici ibridi di
lunga durata
“Toyota Super Long
Life Coolant” è premi-
scelato con il 50% di
refrigerante e il 50% di
acqua deionizzata.
• Imbuto (usato esclusi-
vamente per aggiun-
gere refrigerante)
Livello olio
motore
(P.495)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” (olio motore origi-
nale Toyota) o equiva-
lente
• Straccio o carta
• Imbuto (usato esclusi-
vamente per aggiun-
gere olio motore)
Fusibili (P.539)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio dell’origi-
nale
Bocchetta di
aspirazione aria
del convertitore
c.c./c.c.
(P.530)
• Aspirapolvere, ecc.,
• Cacciavite a stella
Lampadine
(P.542)
• Lampadina con lo
stesso codice e la
stessa potenza dell’ori-
ginale
• Cacciavite a stella
• Cacciavite a testa
piatta
• Chiave
Radiatore e con-
densatore
(P.498)

Pressione di
gonfiaggio pneu-
matici
(P.523)• Manometro per la pres-
sione degli pneumatici
• Fonte di aria com-
pressa
Liquido lavavetro
(P.499)
• Acqua o liquido lavave-
tro contenente anti-
gelo (per il periodo
invernale)
• Imbuto (usato esclusi-
vamente per aggiun-
gere acqua o liquido
lavavetro)
ComponentiParti e attrezzi

Page 493 of 662

491
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
AVVISO
Il vano motore contiene svariati meccani-
smi e liquidi che possono muoversi improvvisamente, diventare molto caldi o essere sotto tensione. Per evitare di subire
lesioni gravi, anche letali, osservare le seguenti precauzioni.
QDurante gli interventi nel vano
motore
OAssicurarsi che “Accensione On” sul display multi-informazioni e la spia “READY” siano entrambi spenti.
OTenere mani, indumenti e attrezzi lon-tano dalle ventole in movimento.
OEvitare di toccare il motore, l’unità di
gestione elettrica, il radiatore, il collet- tore di scarico, ecc. subito dopo la guida, perché potrebbero essere molto
caldi. Anche l’olio e altri liquidi possono essere molto caldi.
ONon lasciare materiali facilmente infiam-
mabili, ad esempio carta e stracci, nel vano motore.
ONon fumare, causare scintille e usare
fiamme libere in prossimità di carbu- rante o della batteria da 12 volt. I vapori
del carburante e della batteria da 12 volt sono infiammabili.
OPrestare attenzione poiché il liquido
freni può causare lesioni alle mani e agli occhi e danneggiare le superfici verni-ciate. In caso di contatto del liquido con
mani oppure occhi, lavare subito abbon- dantemente la parte interessata con acqua pulita. Se i disturbi persistono,
consultare un medico.
QDurante gli interventi in prossimità della ventola elettrica di raffredda-
mento o della griglia del radiatore
Assicurarsi che l’interruttore di alimenta- zione sia spento.Quando l’interruttore di alimentazione è su
ON, la ventola elettrica di raffreddamento potrebbe avviarsi automaticamente se l’impianto dell’aria condizionata è acceso
e/o la temperatura del refrigerante è ele- vata. ( P.498)
QOcchiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare di
essere colpiti agli occhi da materiale sca- gliato in aria o in caduta, spruzzi di liquidi, ecc.
NOTA
QIn caso di rimozione del filtro dell’aria
La guida con il filtro dell’aria rimosso può
causare un’eccessiva usura del motore dovuta alle impurità dell’aria.
QIn caso di livello basso o alto del
liquido
È normale che il livello del liquido freni si abbassi leggermente man mano che le
pastiglie freni si usurano o quando il livello del liquido nell’accumulatore è alto.Se si deve rabboccare il serbatoio di fre-
quente, potrebbe essere sintomo di un grave problema.

Page 494 of 662

4927-3. Manutenzione “fai da te”
1Tirare la leva di sganciamento
cofano.
Il cofano si solleverà leggermente.
2 Spingere la leva del gancio ausilia-
rio verso sinistra e sollevare il
cofano.
3 Per mantenere il cofano sollevato,
inserire l’apposita asta di supporto
nella fessura.
Cofano
Per aprire il cofano, sbloccarlo
dall’interno del veicolo.
Apertura del cofano
AVVISO
QControllo prima della partenza
Controllare che il cofano sia completa- mente chiuso e bloccato.
Se il cofano non è bloccato correttamente, potrebbe aprirsi mentre il veicolo è in movimento e provocare un incidente, che
può causare lesioni gravi, anche letali.
QPer evitare ustioni
Non toccare i tubi quando il compressore è in funzione o subito dopo che è stato
spento, poiché sono estremamente caldi.
Se si toccano i tubi con le mani prima che si siano raffreddati, ci si potrebbe ustio-nare.

Page 495 of 662

493
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
QAnteriore
AVVISO
QDopo aver inserito l’asta di supporto
nella fessura
Assicurarsi che l’asta supporti saldamente il cofano evitando che ricada sulla testa o altre parti del corpo.
QQuando si chiude il cofano
Quando si chiude il cofano, fare attenzione a non schiacciarsi le dita o altro.
NOTA
QQuando si chiude il cofano
Prima di richiudere il cofano, ripiegare l’asta di supporto e fissarla con il fermo. Se si chiudesse il cofano senza ripiegare
debitamente l’asta di supporto, il cofano si potrebbe deformare.
Posizionamento del cric da
officina
Quando si utilizza un cric da offi-
cina, seguire le istruzioni conte-
nute nel manuale fornito in
dotazione con il cric ed eseguire
l’operazione con cautela.
Quando si solleva il veicolo con
un cric da officina, ubicare corret-
tamente il cric.
Se lo si colloca in una posizione
inappropriata, si potrebbe danneg-
giare il veicolo o causare lesioni.
Posizione del punto di solleva-
mento

Page 496 of 662

4947-3. Manutenzione “fai da te”
QPosteriore

Page 497 of 662

495
7 7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Scatole fusibili (P.539)
Tappo di rabbocco olio motore (P.496)
Astina livello olio motore (P.495)
Radiatore (P.498)
Ventola elettrica di raffreddamento
Condensatore (P.498)
Serbatoio refrigerante unità di gestione elettrica (P.498)
Serbatoio liquido lavavetro (P.499)
Serbatoio refrigerante del motore (P.497)
QBatteria da 12 volt
P.500
Portare il motore alla temperatura di
esercizio e spegnerlo. Controllare il
Vano motore
Componenti
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Controllo e aggiunta dell’olio
motore

Page 498 of 662

4967-3. Manutenzione “fai da te”
livello dell’olio con l’astina di livello.
QControllo dell’olio motore
1Parcheggiare il veicolo su una
superficie piana. Dopo avere scal-
dato il motore e spento il sistema
ibrido, attendere almeno 5 minuti
per consentire il deflusso dell’olio
alla coppa del motore.
2Tenendo uno straccio sotto l’estre-
mità, estrarre l’astina di livello.
3Pulire l’astina di livello.
4Reinserire completamente l’astina
di livello.
5Tenendo uno straccio sotto l’estre-
mità, estrarre l’astina di livello e
controllare il livello dell’olio.
Basso
Normale
Eccessivo
La forma dell’astina di livello può variare a
seconda del tipo di veicolo o di motore.
6Pulire l’astina di livello e reinserirla
a fondo.
QControllo del tipo di olio e prepa-
razione degli strumenti necessari
Assicurarsi di controllare il tipo di olio e
preparare gli strumenti necessari prima
di aggiungere l’olio.
Scelta dell’olio motore
P.615
Quantità di olio (Livello minimo 
Livello massimo)
1,5 litri
Elemento
Imbuto pulito
QAggiunta dell’olio motore
Se il livello dell’olio è al di sotto o in
prossimità del livello minimo, aggiun-
gere olio motore dello stesso tipo di
quello contenuto nel motore.
1Togliere il tappo di rabbocco olio
motore girandolo in senso antiora-
rio.
2Aggiungere lentamente l’olio motore
controllando l’astina di livello.
3Avvitare il tappo di rabbocco olio
motore girandolo in senso orario.
A
B
C

Page 499 of 662

497
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
QConsumo di olio motore
Una certa quantità di olio motore verrà con- sumata durante la guida. Nelle seguenti situazioni, il consumo di olio può aumentare
e può essere necessario rabboccare l’olio motore tra un cambio d’olio e l’altro.
OQuando il motore è nuovo, ad esempio subito dopo l’acquisto del veicolo oppure dopo la sostituzione del motore
OSe viene utilizzato un olio di qualità sca-dente oppure con una viscosità inappro-
priata
OQuando si guida con il motore a regimi ele-
vati o con carichi pesanti, durante il traino, oppure quando si guida accelerando e decelerando di frequente
OQuando si lascia il motore al minimo per lungo tempo, oppure quando si guida con
frequenza in condizioni di traffico intenso
Il livello del refrigerante è corretto se
compreso tra le linee “FULL” e “LOW”
sul serbatoio quando il sistema ibrido è
freddo.
QSerbatoio refrigerante del motore
Tappo del serbatoio
Linea “FULL”
Linea “LOW”
Se il livello non supera la linea “LOW”,
AVVISO
QOlio motore usato
OL’olio motore usato contiene sostanze contaminanti potenzialmente tossiche
che potrebbero causare patologie der- matologiche, quali infiammazioni o can-cro della pelle; fare pertanto attenzione
a evitare il contatto prolungato e ripe- tuto. Per rimuovere l’olio motore usato dalla pelle, lavare a fondo con acqua e
sapone.
OSmaltire i filtri e l’olio usati esclusiva- mente in modo sicuro e adeguato. Non
smaltire i filtri e l’olio usati in contenitori per rifiuti domestici, nelle fognature o nel terreno. Per informazioni sulla pro-
cedura di riciclaggio o smaltimento, rivolgersi a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia, una stazione di servizio o un negozio di ricambi per auto.
OEvitare che i bambini possano venire a
contatto con l’olio motore usato.
NOTA
QPer evitare seri danni al motore
Controllare con regolarità il livello dell’olio.
QDurante il cambio dell’olio motore
OPrestare attenzione a non versare l’olio motore sui componenti del veicolo.
OEvitare di superare il livello massimo
dell’olio per evitare danni al motore.
OControllare il livello dell’olio sull’astina ogni volta che si esegue un rabbocco.
OAssicurarsi che il tappo di rabbocco olio motore sia correttamente serrato.
QSe si versa olio sul coperchio del
motore
Per evitare che il coperchio del motore si danneggi, rimuovere immediatamente l’olio dal coperchio utilizzando un deter-
gente neutro. Non utilizzare solventi orga- nici quale detergente per freni.
Controllo del refrigerante
A
B
C

Page 500 of 662

4987-3. Manutenzione “fai da te”
aggiungere refrigerante sino a raggiungere
la linea “FULL”.
( P.605)
QSerbatoio refrigerante unità di
gestione elettrica
Tappo del serbatoio
Linea “FULL”
Linea “LOW”
Se il livello non supera la linea “LOW”,
aggiungere refrigerante sino a raggiungere
la linea “FULL”. ( P.607)
QScelta del refrigerante
Usare esclusivamente “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota di durata superiore) o un refrigerante simile di alta qua-
lità, a base di glicole etilenico, che non con- tenga silicato, ammina, nitrito o borati, prodotto con la tecnologia degli acidi organici
ibridi di lunga durata. “Toyota Super Long Life Coolant” è una miscela ottenuta con il 50% di refrigerante e il
50% di acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35 °C)Per ulteriori informazioni sul refrigerante,
rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
QSe il livello del refrigerante si abbassa
poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente i radiatori, i mani- cotti, i tappi del serbatoio refrigerante unità di gestione elettrica/motore, il rubinetto di sca-
rico e la pompa dell’acqua.
Se non viene individuata alcuna perdita, rivol- gersi a un concessionario o un’officina auto-rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia,
per eseguire una prova sotto pressione del tappo e un controllo perdite sull’impianto di raffreddamento.
Ispezionare il radiatore e il condensa-
tore e rimuovere eventuali corpi estra-
nei.
Se uno dei componenti sopra menzio-
nati risulta estremamente sporco, o in
caso di dubbi sul loro stato, far ispezio-
nare il veicolo da un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o da
un’altra officina di fiducia.
A
B
C
AVVISO
QQuando il sistema ibrido è caldo
Non rimuovere i tappi del serbatoio refrige- rante motore/unità di gestione elettrica.
L’impianto di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e se si rimuove il
tappo il refrigerante bollente potrebbe spruzzare fuori, provocando lesioni gravi, quali ustioni.
NOTA
QQuando si rabbocca il refrigerante
Il refrigerante non è semplice acqua, né antigelo puro. Per ottenere lubrificazione,
protezione anti-corrosione e raffredda- mento adeguati, si deve usare la corretta miscela di acqua e antigelo. Assicurarsi di
leggere attentamente l’etichetta dell’anti- gelo o del refrigerante.
QSe si versa del refrigerante
Rimuoverlo con acqua per evitare che
danneggi i componenti o la vernice.
Controllo del radiatore e del
condensatore

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 670 next >