ECU TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 75 of 678

73
1
1-3. Assistance d’urgence
Consignes de sécurité
2.5. Modalités d’exercice des droits des personnes concernées
2.5.1.
La personne concernée (à savoir le propriétaire du
véhicule) dispose d’un droit d’accès aux données et a
également le droit, si nécessaire, de demander la recti-
fication, l’effacement ou le verrouillage de données la
concernant dont le traitement n’est pas conforme aux
dispositions de la directive 95/46/CE. Tout tiers auquel
les données ont été communiquées doit être informé
de toute rectification, de tout effacement ou de tout ver-
rouillage effectué conformément avec ladite directive,
sauf si cela s’avère impossible ou suppose un effort
disproportionné.
O
2.5.2.
La personne concernée a le droit d’introduire une
plainte auprès de l’autorité compétente en matière de
protection des données si elle estime que ses droits
ont été violés à la suite du traitement de données à
caractère personnel la concernant.
O
2.5.3.
Service compétent pour le traitement des demandes
d’accès (s’il y a lieu) :
 P.74
O
Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées
aux utilisateursConformité

Page 77 of 678

75
1
1-3. Assistance d’urgence
Consignes de sécurité
Croatiedpcp@toyota.hr
République tchèque
/Hongrie/Slovaquieadatvedelem@toyota-ce.com
Danemarktoyota@toyota.dk og
Estonieprivacy@toyota.ee
Finlandetietosuoja@toyota.fi
Francedelegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
AllemagneToyota.Datenschutz@toyota.de
Grande-Bretagneprivacy@tgb.toyota.co.uk
Grècecustomer@toyota.gr
Islandepersonuvernd@toyota.is
Irlandecustomerservice@toyota.ie
Italietmi.dpo@toyota-europe.com
Pays-Baswww.toyota.nl/klantenservice
Norvègepersonvern@toyota.no
Pologneklient@toyota.pl
Portugalgestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Roumanierelatii.clienti@toyota.ro
Slovéniedpcp@toyota.si
Espagneclientes@toyota.es / dpo@toyota.es.
Suèdeintegritet@toyota.se
Suisseinfo@toyota.ch
PaysInformations de contact

Page 79 of 678

77
1
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
1-4.Système antivol
Le témoin clignote après que le contac-
teur d’alimentation a été mis en position
OFF pour indiquer que le système fonc-
tionne.
Le témoin s’éteint après que le contac-
teur d’alimentation a été mis en position
ACC ou ON pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.
QEntretien du système
Le véhicule est équipé d’un système antidé-
marrage sans entretien.
QConditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
OSi la partie poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
OSi la clé se trouve à proximité d’une clé du système de sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
ou qu’elle la touche
QCertification du système antidémarrage
 P.229
Système antidémarrage
Les clés du véhicule intègrent des
puces de transpondeur qui
empêchent le démarrage du sys-
tème hybride si la clé n’a pas été
enregistrée au préalable dans
l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés dans le
véhicule lorsque vous quittez
celui-ci.
Ce système est conçu pour empê-
cher toute tentative de vol du véhi-
cule, mais il ne garantit pas une
sécurité absolue contre tous les vols
de véhicule.
Fonctionnement du système
NOTE
QPour garantir un fonctionnement cor- rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez
pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être garanti.

Page 81 of 678

79
1
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
*: Si le véhicule en est équipé
QPoints à vérifier avant de verrouil-
ler le véhicule
Pour éviter un déclenchement intem-
pestif de l’alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants :
 Il n’y a personne à l’intérieur du véhi-
cule.
 Les vitres latérales et le toit ouvrant
panoramique (si le véhicule en est
équipé) sont fermés avant que
l’alarme ne soit activée.
 Aucun objet de valeur ni autre objet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
QRéglage
Fermez les portes et le capot et ver-
rouillez toutes les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance. Le système s’active
automatiquement après 30 secondes.
Le témoin passe de l’allumage continu au
clignotement lorsque le système est activé.
Si toutes les portes sont fermées alors que
le capot est ouvert, le système d’alarme peut
être réglé. ( P.79)
QDésactivation ou arrêt
Effectuez l’une des actions suivantes
pour désactiver ou arrêter l’alarme :
 Déverrouillez les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance.
 Faites démarrer le système hybride.
(L’alarme sera désactivée ou arrêtée
après quelques secondes.)
QEntretien du système
Le véhicule est équipé d’un système
d’alarme sans entretien.
QDéclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situa- tions suivantes :(L’arrêt de l’alarme désactive le système
d’alarme.)
OLes portes sont déverrouillées à l’aide de
la clé mécanique.
Alarme*
L’alarme émet des signaux lumi-
neux et sonores pour avertir
qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
 Une porte verrouillée est déver-
rouillée ou ouverte par tout moyen
autre que la fonction d’ouverture
ou la commande à distance. (Les
portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.)
 Le capot est ouvert.
 Le capteur d’intrusion détecte
quelque chose en mouvement à
l’intérieur du véhicule. (exemple :
un intrus casse une vitre et
pénètre dans le véhicule.)
 Le capteur d’inclinaison détecte
une variation dans l’inclinaison du
véhicule.
Réglage/désactivation/arrêt du
système d’alarme

Page 82 of 678

801-4. Système antivol
OUne personne à l’intérieur du véhicule ouvre une porte ou le capot, ou déver-rouille le véhicule à l’aide d’un bouton de
verrouillage intérieur.
OLa batterie 12 volts a été rechargée ou
remplacée alors que le véhicule était ver- rouillé. ( P.616)
QVerrouillage des portes activé par l’alarme
Dans les cas suivants, en fonction de la situation, les portes peuvent se verrouiller
automatiquement afin d’éviter une intrusion dans le véhicule :
OLorsqu’une personne restée dans le véhi-cule déverrouille la porte et que l’alarme est activée.
OAlors que l’alarme est activée, une per-sonne restée dans le véhicule déverrouille
la porte.
OLors du rechargement ou du remplace-
ment de la batterie 12 volts.
QPersonnalisation (si le véhicule en est équipé)
L’alarme peut être réglée pour se désactiver lorsque la clé mécanique est utilisée pour
déverrouiller les portes. (Fonctions personnalisables : P.640)
QDésactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
(si le véhicule en est équipé)
 Le capteur d’intrusion détecte un
intrus ou un mouvement à l’intérieur
du véhicule.
 Le capteur d’inclinaison détecte les
variations dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple si le véhicule est
remorqué.
Ce système est conçu pour empêcher
toute tentative de vol du véhicule et
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garan-
tit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
QActivation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison
Le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison sont automatiquement
activés lorsque l’alarme est activée.
( P.79)
QDésactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou
n’importe quoi d’autre en mouvement à
NOTE
QPour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être
garanti.
Capteur d’intrusion et capteur
d’inclinaison

Page 83 of 678

81
1
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
l’intérieur du véhicule, veillez à désacti-
ver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison avant d’activer l’alarme,
car ils seront déclenchés par les mou-
vements à l’intérieur du véhicule.
1 Mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF.
2 Appuyez sur le contacteur de
désactivation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison.
Un message s’affiche sur l’écran multifonc- tion à chaque fois que le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont désacti-
vés/activés.
QDésactivation et réactivation automa- tique du capteur d’intrusion et du cap-
teur d’inclinaison
OL’alarme reste activée, même si le capteur
d’intrusion et le capt eur d’inclinaison sont désactivés.
OAprès la désactivation du capteur d’intru-sion et du capteur d’inclinaison, le fait d’appuyer sur le contacteur d’alimentation
ou de déverrouiller les portes à l’aide de la fonction d’ouverture ou de la commande à distance réactivera le capteur d’intrusion et
le capteur d’inclinaison.
OLe capteur d’intrusion et le capteur d’incli-
naison se réactiveront automatiquement si le système d’alarme est réactivé.
QRemarques à propos de la détection du capteur d’intrusion
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
ODes personnes ou des animaux se trouvent à l’intérieur du véhicule.
OUne vitre latérale ou le toit ouvrant panora-mique (si le véhicule en est équipé) est
ouvert.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les élé-
ments suivants :
• Du vent ou le mouvement d’objets tels que des feuilles et des insectes à l’intérieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniq ues émises par des appareils tels que les capteurs d’intrusion d’autres véhicules
• Le mouvement de personnes à l’extérieur du véhicule
ODes objets instables, comme des acces-soires suspendus ou des vêtements pen-dus aux portemanteaux sont présents
dans le véhicule.

Page 93 of 678

91
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
accélération brusque.*2
OLorsque la température du système
hybride est élevée.
Le véhicule est resté au soleil, a roulé en
côte, à grande vitesse, etc.
OLorsque la température du système
hybride est basse.
OSi le chauffage est allumé alors que la tem-
pérature extérieure est inférieure à environ
-10 °C (14 °F).
OLorsque le contacteur de désembueur de
pare-brise est enfoncé. (P.461)
OLorsque le système détermine que le
moteur à essence doit être démarré.
*1: Le moteur à essence peut également
fonctionner dans des circonstances
autres que celles citées plus haut, en
fonction des conditions.
*2: Lors de la conduite en mode AUTO
EV/HV. Même en mode EV, le moteur à
essence peut démarrer, en fonction de
l’état de la batterie hybride (batterie de
traction).
QSi “Moteur démarré pour protéger le
système Conduite EV indisponible”
s’affiche sur l’écran multifonction
La conduite EV peut être annulée afin de pro-
téger le système hybride, etc.
Dans ce cas, conduisez en utilisant le moteur
à essence jusqu’à ce que la conduite EV
revienne automatiquement.
QSituations dans lesquelles le moteur à
essence peut ne pas s’arrêter
Le moteur à essence démarre et s’arrête
automatiquement. Cependant, il peut ne pas
s’arrêter automatiquement dans les situa-
tions suivantes
*:
OPendant la montée en température du
moteur à essence
OPendant la charge de la batterie hybride
(batterie de traction)
OLorsque la température de la batterie
hybride (batterie de traction) est élevée ou
faible
OLorsque le contacteur de désembueur de pare-brise est enfoncé. (P.461)
*: En fonction des circonstances, le moteur à
essence peut également ne pas s’arrêter
automatiquement dans d’autres situations
que celles citées plus haut.
QBruits et vibrations spécifiques à un
véhicule hybride
Il se peut que le moteur ne produise aucun
bruit ni aucune vibration, même si le véhicule
est capable de se déplacer, lorsque le témoin
“READY” est allumé. Par mesure de sécurité,
engagez le frein de stationnement et assu-
rez-vous de mettre le levier de changement
de vitesse en position P lorsque le véhicule
est stationné.
Les sons et vibrations suivants peuvent se
manifester pendant le fonctionnement du
système hybride, mais ils n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
ODes bruits de moteur électrique provenant
du compartiment moteur peuvent être
entendus.
ODes sons provenant de la batterie hybride
(batterie de traction) peuvent être enten-
dus lorsque le système hybride démarre
ou s’arrête.
ODes sons de fonctionnement de relais, tels
qu’un déclic ou un cliquetis provenant de la
batterie hybride (batterie de traction) située
derrière les sièges arrière, peuvent être
entendus lorsque le système hybride
démarre ou s’arrête.
ODes bruits provenant du système hybride
peuvent être entendus lorsque la porte de
coffre est ouverte.
ODes bruits peuvent provenir de la boîte de
vitesses lorsque le moteur à essence
démarre ou s’arrête, lorsque le véhicule
roule à basse vitesse ou au ralenti.
ODes bruits provenant du moteur à essence
peuvent être entendus lors d’accélérations
brusques.
ODes bruits provenant du freinage régéné-
rateur peuvent être entendus lorsque vous
appuyez sur la pédale de frein ou relâchez
la pédale d’accélérateur.
ODes vibrations peuvent être ressenties au
démarrage et à l’arrêt du moteur à

Page 97 of 678

95
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
Batterie hybride (batterie de traction)
Moteur électrique avant (moteur de traction)
Compresseur de climatisation
Boîte de dérivation
QEn cas de panne de carburant
Si le véhicule tombe en panne de carburant
et que le système hybride ne peut pas être
mis en marche, ajoutez suffisamment
d’essence dans le réservoir du véhicule pour
que le voyant de faible niveau de carburant
(P.583) s’éteigne. Si la quantité de carbu-
rant est réduite, il est possible que le système
hybride ne démarre pas. (La quantité stan-
dard de carburant est d’environ 8,8 L
[2,3 gal., 1,9 lmp.gal.], lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut
varier si le véhicule se trouve sur une pente.
Si le véhicule se trouve sur une pente, ajou-
tez davantage de carburant.)
QOndes électromagnétiques
OLes éléments et câbles haute tension des
véhicules hybrides incorporent une protec-
tion électromagnétique, et ils émettent de
ce fait environ la même quantité d’ondes
électromagnétiques que les véhicules
conventionnels à essence ou les appareils
électroniques ménagers.
OVotre véhicule peut causer des interfé-
rences sonores dans des composants
radio de fabricants tiers.
QEffet des forces magnétiques
Si des objets générant de puissantes forces
magnétiques, telles que des enceintes de
grande taille, sont placés dans le comparti-
ment à bagages ou installés à proximité, les
forces magnétiques générées peuvent nuire
à l’efficacité du système hybride.
QBatterie hybride (batterie de traction)
(batterie au lithium-ion)
La batterie hybride (batterie de traction) a
une durée de vie limitée.
La capacité (l’aptitude à conserver une
charge) de la batterie hybride (batterie de
traction) diminue au fil du temps, de manière identique aux autres batteries rechargeables.
La baisse de capacité de la batterie varie
considérablement en fonction de l’environne-
ment (température ambiante, etc.) et des
conditions d’utilisation, par exemple la façon
dont le véhicule est conduit et dont la batterie
hybride (batterie de traction) est chargée. Il
s’agit d’une caractéristique naturelle des bat-
teries au lithium-ion et cela ne constitue pas
un dysfonctionnement. En outre, même si
l’autonomie EV diminue lorsque la capacité
de la batterie hybride (batterie de traction)
diminue, les performances du véhicule n’en
sont pas affectées de manière significative.
Pour limiter les risques de baisse de la capa-
cité, suivez les instructions de la section
P.135, “Baisse de capacité de la batterie
hybride (batterie de traction)”.
QDémarrage du système hybride dans un
environnement extrêmement froid
Lorsque la température de la batterie hybride
(batterie de traction) est extrêmement basse
(inférieure à -30 °C [-22 °F] environ) en rai-
son de la température extérieure, il peut
s’avérer impossible de faire démarrer le sys-
tème hybride. Dans ce cas, essayez à nou-
veau de faire démarrer le système hybride
une fois que la température de la batterie
hybride a augmenté, suite à une hausse de la
température extérieure, etc.
QDéclaration de conformité
Ce modèle est conforme au Règlement
ECE100 (Sécurité des véhicules électriques
à batterie) en matière d’émissions d’hydro-
gène.
I
J
K
L

Page 110 of 678

1082-2. Charge
*: Clignote pendant un certain temps, puis s’éteint.
QTémoin de charge du port de charge
En cas de dysfonctionnement du système lors de la charge ou lors de l’utilisation du système
de climatisation à commande à distance, le témoin de charge clignote rapidement pendant un
certain temps, puis il s’éteint.
Si cela se produit, lorsqu’une porte est ouverte et que le contacteur d’alimentation est désac-
tivé, un message s’affiche sur l’écran multifonction. Si un message apparaît, suivez les instruc-
tions qui s’affichent à l’écran.
Motif d’éclairage/clignotementCondition du véhicule
Allumé
La charge est en cours
La charge peut être exécutée
“Chauffe-batterie” (P.129) fonctionne
“Refroidisseur batterie” (P.130) fonctionne
Clignotant (normalement)*Lorsque le programme de charge est enregistré (P.145)
et que le câble de charge CA est branché sur le véhicule
Clignotant rapide*Lorsque la charge ne peut pas être effectuée en raison d’un
dysfonctionnement de la source d’alimentation électrique ou
du véhicule, etc. (P.159)
Eteint
Le connecteur de charge n’est pas inséré dans l’entrée
de charge CA
Lorsque le programme de charge (P.145) est en veille
Lorsque la charge est terminée

Page 115 of 678

113
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
Ce produit doit être mis à la terre. En
cas de dysfonctionnement ou de
panne, la mise à la terre fournit un che-
min de moindre résistance pour le cou-
rant électrique afin de réduire le risque
de choc électrique. Ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et
d’une fiche de mise à la terre. La fiche
de mise à la terre doit être branchée
dans une prise appropriée qui est cor-
rectement installée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements
locaux.
Le CCID (dispositif d’interruption de cir-
cuit de charge) présente les fonctions
de sécurité suivantes.
QFonction de détection de fuite
électrique
Si une fuite électrique est détectée pen-
dant la charge, la source d’alimentation
électrique est automatiquement cou-
pée, afin d’éliminer les risques d’incen-
die ou d’électrocution provoqués par
une fuite électrique.
Si la source d’alimentation électrique est
coupée, le témoin d’avertissement d’erreur
clignote.
Si la source d’alimentation électrique est
coupée : P.114
QFonction de vérification automa-
tique
Il s’agit d’une vérification automatique
du système qui est effectuée avant le
début de la charge et qui vise à recher-
cher des dysfonctionnements dans la
fonction de détection de fuite élec-
trique.
Si un dysfonctionnement est détecté dans la
fonction de détection de fuite électrique suite
à cette vérification, le témoin d’avertisse-
ment d’erreur clignote pour en informer l’utili-
sateur. ( P.114)
QFonction de détection thermique
La fiche est équipée d’une fonction de
détection thermique. Lors de la charge,
si de la chaleur est générée par du jeu
côté prise, par exemple, cette fonction
empêche la surchauffe en régulant le
courant de charge.
QConditions d’alimentation en cou-
rant du véhicule
Le CCID (dispositif d’interruption de cir-
cuit de charge) est conçu pour empê-
cher l’approvisionnement en courant
électrique du connecteur de charge
lorsqu’il n’est pas connecté au véhicule,
même si la fiche est insérée dans la
prise.
Mise à la terre (câble de charge
CA de mode 2)
AVERTISSEMENT
QPrécautions de mise à la terre
OUn mauvais raccordement du conduc-
teur de terre entraîne un risque de choc électrique.Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un
technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que le produit est correctement
mis à la terre.
ONe modifiez pas la fiche de mise à la terre fournie avec le produit. Si elle ne
s’adapte pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Fonctions de sécurité (câble de
charge CA de mode 2)

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 190 next >