ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 210 of 678

2084-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
QA l’aide des contacteurs de ver-
rouillage des portes
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
QA l’aide des boutons de verrouil-
lage intérieurs
1 Verrouille la porte
2 Déverrouille la porte
Il est possible d’ouvrir les portes avant en
tirant sur la poignée intérieure même si les
boutons de verrouillage sont en position de
verrouillage.
QVerrouillage des portes avant depuis l’extérieur sans clé
1 Placez le bouton de verrouillage intérieur
de porte en position de verrouillage.
2 Fermez la porte en tirant sur la poignée de porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le
AVERTISSEMENT
ONe tirez pas sur la poignée intérieure
des portes lors de la conduite. Soyez particulièrement attentif aux portes avant, car celles-ci peuvent
s’ouvrir même si les boutons de ver- rouillage intérieurs sont en position de verrouillage.
OEnclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
QLors de l’ouverture ou de la ferme-ture d’une porte
Examinez les alentours du véhicule ; véri- fiez par exemple si le véhicule se trouve
sur une pente, s’il y a suffisamment d’espace pour ouvrir la porte ou s’il y a de fortes rafales de vent. Lors de l’ouverture
et de la fermeture de la porte, tenez ferme- ment la poignée de la porte pour être prêt à réagir en cas de mouvement imprévi-
sible.
QLors de l’actionnement des vitres électriques ou du toit ouvrant pano-
ramique (si le véhicule en est équipé) à l’aide de la commande à distance ou de la clé mécanique
Actionnez la vitre électrique ou le toit ouvrant panoramique après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque qu’une par-
tie du corps de l’un des passagers ne se coince dans la vitre latérale ou le toit ouvrant panoramique. De plus, ne laissez
pas les enfants actionner la commande à distance ou la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se
coincer une partie du corps dans la vitre latérale ou le toit ouvrant panoramique.
Verrouillage et déverrouillage
des portes depuis l’intérieur

Page 212 of 678

2104-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Fonction de déver-
rouillage des portes
associée au rapport
engagé
Toutes les portes se
déverrouillent auto-
matiquement lorsque
le levier de change-
ment de vitesse est
mis en position P.
Fonction de déver-
rouillage des portes
associée à la porte
du conducteur
Toutes les portes se
déverrouillent auto-
matiquement lorsque
la porte du conduc-
teur est ouverte dans
les 45 secondes
environ qui suivent la
désactivation du
contacteur d’alimen-
tation.
FonctionFonctionnementPorte de coffre
Vous pouvez verrouiller/déver-
rouiller et ouvrir/fermer la porte de
coffre à l’aide des procédures sui-
vantes.
Le couvercle du port de charge et le
connecteur de charge sont égale-
ment verrouillés et déverrouillés.
( ï‚®P.122)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
QAvant la conduite
OAssurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée. Si la porte de coffre n’est pas complète-
ment fermée, elle peut s’ouvrir inopiné- ment pendant la conduite et heurter des obstacles environnants ou des bagages
risquent d’être éjectés du compartiment à bagages, provoquant un accident.
ONe permettez pas aux enfants de jouer
dans le compartiment à bagages. Si un enfant est enfermé accidentelle-ment dans le compartiment à bagages,
il risque de souffrir d’un coup de chaleur ou d’autres blessures.
ONe permettez jamais aux enfants
d’ouvrir ou de fermer la porte de coffre. Cela pourrait faire fonctionner la porte de coffre inopinément ou coincer les
mains, la tête ou le cou de l’enfant lors de la fermeture de la porte.

Page 213 of 678

211
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
QPoints importants à garder à l’esprit
pendant la conduite
OLaissez la porte de coffre fermée lors de la conduite.Si la porte de coffre reste ouverte, elle
risque de heurter des objets proches en roulant ou des bagages dans le compar-timent à bagages risquent d’être subite-
ment projetés hors du véhicule, causant ainsi un accident.
ONe laissez jamais des personnes
s’asseoir dans le compartiment à bagages. En cas de freinage soudain, de déport
brusque ou de collision, ces personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
QPoignées de porte de coffre
N’accrochez pas d’objets aux poignées de porte de coffre.Dans le cas contraire, la porte de coffre
risque de se fermer brusquement et vous risquez de vous coincer certaines parties du corps, ce qui entraînerait des blessures
graves, voire mortelles.
QUtilisation de la porte de coffre
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, vous risquez de vous coincer certaines parties du corps, ce
qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
ORetirez toute charge lourde, comme de la neige et de la glace, de la porte de
coffre avant de l’ouvrir. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se refermer brusquement après avoir été
ouverte.
OLorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre, vérifiez attentivement si la
zone environnante est dégagée.
OSi des personnes se trouvent à proxi- mité, assurez-vous qu’elles ne courent
aucun risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
OFaites attention lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre lorsqu’il y a du
vent, car elle pourrait s’ouvrir ou se fer- mer brusquement en cas de vent fort.
OVéhicules sans porte de coffre
électrique : La porte de coffre risque de se fermer brusquement si elle n’est pas ouverte complètement. Il est plus diffi-
cile d’ouvrir ou de fermer la porte de coffre sur une pente que sur une sur-face plane ; dès lors, faites attention à
ce que la porte de coffre ne s’ouvre ou ne se ferme pas inopinément d’elle-même. Assurez-vous que la porte de
coffre est complètement ouverte et blo- quée avant d’utiliser le compartiment à bagages.
OVéhicules avec porte de coffre électrique : La porte de coffre risque de
se fermer brusquement si elle n’est pas ouverte complètement lorsque vous vous trouvez sur une pente raide. Assu-
rez-vous que la porte de coffre est cor- rectement ouverte avant d’utiliser le compartiment à bagages.
OLors de la fermeture de la porte de coffre, veillez tout particulièrement à éviter de vous coincer les doigts, etc.

Page 216 of 678

2144-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
5 Lors de l’installation, suivez ces étapes dans l’ordre inverse.
QSignal sonore de porte ouverte
ï‚® P.209
QA l’aide de la commande à dis-
tance
Appuyez sur le contacteur et mainte-
nez-le enfoncé.
La porte de coffre électrique s’ouvre/se
ferme automatiquement.
Déverrouillez la porte de coffre avant de la
faire fonctionner.
Le fait d’appuyer sur le contacteur pendant
l’ouverture/la fermeture de la porte de coffre
électrique interrompt son fonctionnement. Si
le contacteur est à nouveau enfoncé et
maintenu pendant cette interruption, la porte
de coffre se déplace en sens inverse.
QA l’aide du contacteur de porte de
coffre électrique sur le panneau
d’instruments
Appuyez sur le contacteur et mainte-
nez-le enfoncé.
La porte de coffre électrique s’ouvre/se
ferme automatiquement.
Déverrouillez la porte de coffre avant de la
faire fonctionner.
Le fait d’appuyer sur le contacteur pendant
l’ouverture/la fermeture de la porte de coffre
électrique interrompt son fonctionnement. Si
le contacteur est à nouveau enfoncé et
maintenu pendant cette interruption, la porte
NOTE
QAmortisseurs de porte de coffre
La porte de coffre est équipée d’amortis-
seurs qui la maintiennent en place. Respectez les mesures de précaution sui-vantes.
Le non-respect de ces recommandations pourrait endommager l’amortisseur de porte de coffre, ce qui provoquerait un
dysfonctionnement.
ONe fixez pas de corps étrangers, tels que des autocollants, des feuilles en plastique ou des adhésifs sur la tige
d’amortisseur.
ONe touchez pas la tige d’amortisseur avec des gants ou tout autre élément en
tissu.
ONe fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Toyota sur la porte
de coffre.
ONe mettez pas vos mains sur l’amortis- seur et n’exercez pas de forces laté-
rales sur celui-ci.
Ouverture/fermeture de la porte
de coffre (véhicules avec porte
de coffre électrique)

Page 218 of 678

2164-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
du pare-chocs arrière, puis en l’écartant
du pare-chocs arrière. Pour faire fonc-
tionner la porte de coffre électrique
sans contact, assurez-vous que le
contacteur d’alimentation est en posi-
tion OFF, que le fonctionnement de la
porte de coffre électrique sans contact
est activé (ï‚®P.186) et que vous portez
une clé électronique sur vous.
1Lorsque vous portez une clé élec-
tronique, placez-vous dans la plage
de fonctionnement du système
d’ouverture et de démarrage intelli-
gent, à environ 30 à 50 cm (11,8 à
19,7 in.) du pare-chocs arrière.
Capteur de mouvement de pied
Zone de détection du fonctionne-
ment de la porte de coffre électrique
sans contact
Zone de détection du fonctionne-
ment du système d’ouverture et de
démarrage intelligent (ï‚®P.225)
2Effectuez un mouvement de pied en
approchant celui-ci à environ 10 cm
(3,9 in.) du pare-chocs arrière, puis
en le retirant.
Effectuez l’intégralité du mouvement de pied
en l’espace d’une seconde.
La porte de coffre ne commence pas à fonc-
tionner tant que votre pied est détecté sous le pare-chocs arrière.
Actionnez la porte de coffre électrique sans
contact sans toucher le pare-chocs arrière
avec votre pied.
Si une autre clé électronique se trouve dans
l’habitacle ou le compartiment à bagages,
l’opération peut être légèrement plus longue
que la normale.
Capteur de mouvement de pied
Zone de détection du fonctionne-
ment de la porte de coffre électrique
sans contact
3Lorsque le capteur de mouvement
de pied détecte que vous avez
retiré votre pied, un signal sonore
retentit et la porte de coffre
s’ouvre/se ferme complètement de
manière automatique.
Si vous placez un pied sous le pare-chocs
arrière alors que la porte de coffre
s’ouvre/se ferme, la porte de coffre s’arrête.
Si vous placez à nouveau un pied sous le
pare-chocs arrière lors de cette interruption,
la porte de coffre se déplace en sens
inverse.
QEclairage de compartiment à bagages
L’éclairage de compartiment à bagages
s’allume lorsque la porte de coffre est
ouverte et que le contacteur d’éclairage de
compartiment à bagages est activé.
Lorsque le contacteur d’alimentation est mis
en position OFF, l’éclairage s’éteint automati-
quement après 20 minutes.
A
B
C
A
B

Page 222 of 678

2204-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4 Déplacez le levier.
5 Lors de l’installation, suivez ces étapes
dans l’ordre inverse.
QPersonnalisation
Des réglages (par ex., l’angle d’ouverture de porte de coffre électrique) peuvent être modi-fiés. (Fonctions personnalisables : ï‚®P.644)
AVERTISSEMENT
QDispositif de fermeture de porte de coffre
OSi la porte de coffre n’est pas complète-
ment fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complète-ment de façon automatique. Quelques
secondes s’écoulent avant que le dispo- sitif de fermeture de porte de coffre se mette à fonctionner. Veillez à ne pas
vous coincer les doigts ou toute autre chose dans la porte de coffre, car cela pourrait occasionner des fractures ou
d’autres blessures graves.
OFaites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte de
coffre, car il fonctionne encore lorsque le système de porte de coffre électrique est désactivé.
QPorte de coffre électrique
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous actionnez la porte de coffre électrique.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi
que ce soit d’autre qui pourrait provo- quer le coincement de vos objets per-sonnels.
OSi des personnes se trouvent à proxi-mité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la
porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
OSi le système de porte de coffre élec-
trique est désactivé alors que la porte de coffre fonctionne automatiquement, le fonctionnement automatique s’inter-
rompt. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous
êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir ino-pinément.
OSi les conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique ne sont plus remplies, un signal sonore peut retentir
et le mouvement d’ouverture ou de fer- meture de la porte de coffre peut s’arrê-ter. La porte de coffre doit alors être
actionnée manuellement. Faites particu- lièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre
peut se fermer ou s’ouvrir soudaine- ment.
OEn pente, la porte de coffre risque de se
refermer soudainement après avoir été ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et ver-
rouillée en position.

Page 223 of 678

221
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
ODans les situations suivantes, la porte
de coffre électrique peut détecter une anomalie, ce qui peut entraîner l’arrêt du fonctionnement automatique. Dans
ce cas, la porte de coffre doit être actionnée manuellement. Faites particu-lièrement attention lorsque vous êtes
sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudaine-ment.
• Lorsque la porte de coffre rencontre un
obstacle
• Lorsque la tension de la batterie 12 volts diminue soudainement, comme dans le cas où le contacteur d’alimenta-
tion est mis en position ON ou lorsque le système hybride est mis en marche pendant le fonctionnement automatique
OSi un porte-vélo ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de coffre, il se peut que la porte de coffre
électrique ne fonctionne pas, ou la porte de coffre peut se refermer soudaine-ment après avoir été ouverte et blesser
ou coincer les mains, la tête ou le cou de quelqu’un. Si vous installez un accessoire sur la porte de coffre, nous
vous recommandons d’ utiliser une pièce d’origine Toyota.
QFonction anticoincement
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
ON’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher inten-tionnellement la fonction anticoince-
ment.
OLa fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose
se coince juste avant la fermeture com- plète de la porte de coffre. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que
ce soit d’autre.
OLa fonction anticoincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l’objet
coincé. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d’autre.
QPorte de coffre électrique sans
contact (si le véhicule en est équipé)
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous actionnez la porte de coffre électrique sans contact.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi
que ce soit d’autre qui pourrait provo- quer le coincement de vos objets per-sonnels.
OLorsque vous placez votre pied à proxi- mité de la partie centrale du pare-chocs arrière et que vous l’écartez du pare-
chocs, veillez à ne pas toucher les tuyaux d’échappement avant qu’ils aient suffisamment refroidi car le contact
avec des tuyaux d’échappement chauds peut provoquer des brûlures.
ONe laissez pas la clé électronique dans
la zone de portée (zone de détection) du compartiment à bagages.
NOTE
QBéquillez de porte de coffre
La porte de coffre est équipée de béquilles
qui la maintiennent en place. Respectez les mesures de précaution sui-vantes.
Dans le cas contraire, la béquille de porte de coffre risque d’être endommagée, ce qui entraînerait un dysfonctionnement.

Page 224 of 678

2224-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
NOTE
ONe touchez pas la tige de béquille avec
des gants ou tout autre élément en tissu.
ONe fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Toyota sur la porte de coffre.
ONe mettez pas vos mains sur la béquille
et n’exercez pas de forces latérales sur celle-ci.
QPour éviter tout dysfonctionnement
du dispositif de fermeture de porte de coffre
N’exercez pas une force excessive sur la porte de coffre lors du fonctionnement du
dispositif de fermeture de porte de coffre. Le fait d’appliquer une force excessive risque de provoquer un dysfonctionne-
ment du dispositif de fermeture de porte de coffre.
QPour éviter d’endommager la porte
de coffre électrique
OAssurez-vous qu’il n’y a pas de glace entre la porte de coffre et le cadre, car cela empêcherait le déplacement de la
porte de coffre. L’utilisation de la porte de coffre électrique alors qu’une force
excessive s’exerce sur celle-ci peut pro- voquer un dysfonctionnement.
ON’exercez pas une force excessive sur
la porte de coffre pendant le fonctionne- ment de la porte de coffre électrique.
OVeillez à ne pas endommager les cap-
teurs (installés sur les bords droit et gauche de la porte de coffre électrique) avec un couteau ou tout autre objet
pointu. Si le capteur est débranché, la porte de coffre électrique ne se ferme pas automatiquement.
QMesures de précaution relatives à la porte de coffre électrique sans
contact (si le véhicule en est équipé)
Le capteur de mouvement de pied se trouve derrière la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière. Respectez ce qui
suit afin de garantir le bon fonctionnement de la porte de coffre électrique sans contact :
OVeillez à ce que la partie centrale infé-
rieure du pare-chocs arrière reste en permanence propre.Si la partie centrale inférieure du pare-
chocs arrière est sale ou recouverte de neige, le capteur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner. Dans ce cas,
retirez la saleté ou la neige, changez le véhicule de place puis vérifiez si le cap-teur de mouvement de pied fonctionne.
S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
ON’appliquez pas de revêtement ayant un effet anti-pluie (hydrophile), ou tout
autre revêtement, sur la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière.
ONe stationnez pas le véhicule à proxi-
mité d’objets qui pourraient bouger et toucher la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l’herbe
ou des arbres. Si le véhicule a stationné pendant un certain temps à proximité d’objets en
mouvement qui touchent la partie cen- trale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l’herbe ou des arbres, le cap-
teur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, déplacez le véhicule de sa position actuelle puis
vérifiez si le capteur de mouvement de pied fonctionne. S’il ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur quali-fié.

Page 274 of 678

2724-3. Réglage des sièges
Tirez sur le levier de réglage d’inclinai-
son du dossier de siège et ajustez
l’angle du dossier de siège.
AVERTISSEMENT
ONe placez pas vos mains sous le siège
ou près des pièces mobiles pour éviter tout risque de blessure.Vos doigts ou vos mains pourraient se
coincer dans le mécanisme du siège.
OVeillez à laisser suffisamment d’espace autour des pieds afin que ces derniers
ne soient pas coincés.
OSiège à réglage manuel uniquement : Après avoir réglé le siège, veillez à ce
qu’il soit verrouillé dans cette position.
QRéglage du siège
Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de sécu-
rité en cas de collision, n’inclinez pas le siège plus que nécessaire.Si le siège est trop incliné, la sangle abdo-
minale de ceinture de sécurité risque de glisser au-dessus des hanches et d’appli-quer une force directement sur votre abdo-
men, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de ceinture de sécurité, augmentant ainsi le risque de
blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident.Les réglages ne doivent pas être effectués
pendant la conduite car le siège pourrait se déplacer inopinément et provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
Sièges arrière
Les dossiers de siège peuvent
être inclinés et rabattus à l’aide du
levier.
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
QLors du réglage du dossier de siège
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
OTenez les autres passages éloignés afin qu’ils ne soient pas heurtés par le dos-sier de siège.
ON’approchez pas vos mains des pièces mobiles ou ne les mettez pas entre les sièges. De même, veillez à ce
qu’aucune partie de votre corps ne soit coincée.
A

Page 275 of 678

273
4
4-3. Réglage des sièges
Avant la conduiteQAvant de rabattre les dossiers de
siège
1 Garez le véhicule dans un endroit
sûr.
Engagez le frein de stationnement ( ï‚®P.330)
et mettez le levier de changement de vitesse en position P. ( ï‚®P.326)
2Réglez la position du siège avant et
l’inclinaison du dossier de siège.
( ï‚®P.271)
En fonction de la position du siège avant, si le dossier de siège est rabattu vers l’arrière,
il peut gêner le fonctionnement normal des sièges arrière.
3 Abaissez l’appuie-tête des sièges
arrière. ( ï‚®P.277)
4 Rangez l’accoudoir du siège arrière
s’il a été sorti. ( ï‚®P.493)
Cette étape n’est pas nécessaire lorsque vous actionnez uniquement le siège côté gauche.
QRabattement des dossiers de
siège
Tout en tirant sur le levier de réglage
d’inclinaison du dossier de siège ,
rabattez le dossier de siège.
QRemise en place des dossiers de
siège arrière
Pour éviter de coincer la ceinture de
sécurité entre le siège et l’intérieur du
véhicule, placez la ceinture à l’extérieur
du guide de ceinture de sécurité ,
puis remettez fermement le dossier de
siège en position verrouillée.
AVERTISSEMENT
OAprès avoir réglé le siège, veillez à ce
qu’il soit verrouillé dans cette position. Si le dossier de siège n’est pas correc-tement verrouillé, le repère rouge est
visible. Assurez-vous que le repère rouge n’est pas visible.
Rabattement des dossiers de
siège arrière
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
QLors du rabattement des dossiers de siège arrière
ONe rabattez pas les dossiers de siège
lors de la conduite.
A
A

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 140 next >