tire type TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 384 of 678

3825-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
QLe système peut être utilisé quand
OLe contacteur d’alimentation est en posi- tion ON.
OLe capteur d’aide au stationnement Toyota est activé.
OLa vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph).
OLe levier de changement de vitesse est dans une position autre que P.
QSi “Nettoyer le capteur d’aide au sta-
tionnement” s’affiche sur l’écran multi- fonction
Un capteur peut être couvert de givre, de neige ou de saleté, etc. Retirez le givre, la
neige, la saleté, etc. qui se trouve sur le cap- teur pour que le système revienne à la nor-male.
De même, étant donné que du givre se forme
sur un capteur lorsque le s températures sont basses, un message d’avertissement peut s’afficher ou le capteur peut ne pas pouvoir
détecter un objet. Une fois que le givre a fondu, le système revient à la normale.
Si un message d’avertissement s’affiche même si le capteur est propre, le capteur
peut présenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
QSi “Aide au stationnement non dispo-
nible” s’affiche sur l’écran multifonc- tion (véhicules avec PKSB)
De l’eau peut couler en permanence sur la surface du capteur, comme en cas de pluie
AVERTISSEMENT
ONe collez pas d’autocollant et ne mon-
tez pas de composant électronique comme une plaque d’immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type
fluorescent), des feux antibrouillards, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à proximité d’ un capteur radar.
ONe faites pas subir de forts impacts à la zone environnante du capteur. Si la zone a subi un impact, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-
chocs avant ou arrière doit être retiré/réinstallé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
ONe modifiez pas, ne démontez pas ou
ne peignez pas les capteurs.
ONe fixez pas de cache de plaque d’immatriculation.
OVeillez à ce que vos pneus soient tou-jours correctement gonflés.
QQuand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car elle peut se déclencher même s’il n’y a aucun risque de collision.
OSi les avertissements ci-dessus ne sont
pas respectés.
OUne suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abais-
sée, etc.).
QRemarques concernant le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau ou de vapeur
violents sur la zone de capteur.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionne- ment du capteur.
OLorsque vous utilisez un équipement de
lavage à haute pression pour laver le véhicule, ne projetez pas d’eau directe-ment sur les capteurs car cela pourrait
entraîner leur dysfonctionnement.
OLorsque vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la
vapeur trop près des capteurs car cela peut entrainer un dysfonctionnement.

Page 411 of 678

409
5
5-6. Conseils de conduite
Conduite
Véhicules avec pneu 225/60R18
Lorsque vous montez des chaînes à
neige, utilisez la taille correcte. La taille
des chaînes est définie pour chaque
dimension de pneu.
Chaîne latérale :
3 mm (0,12 in.) de diamètre
10 mm (0,39 in.) de large
30 mm (1,18 in.) de long
Chaîne transversale :
4 mm (0,16 in.) de diamètre
14 mm (0,55 in.) de large
25 mm (0,98 in.) de long
Véhicules avec pneus 235/55R19
Il est interdit de monter des chaînes à
neige.
Vous devez utiliser des pneus neige à
la place.
Les réglementations relatives aux
chaînes à neige varient en fonction de
la région et du type de route. Vérifiez
toujours les réglementations locales en
vigueur avant de monter des chaînes à
neige.
QInstallation des chaînes à neige
Respectez les précauti ons suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les chaînes à neige :
OMontez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
OMontez les chaînes à neige uniquement sur les pneus avant. N’utilisez pas de
chaînes à neige sur les pneus arrière.
OMontez les chaînes à neige sur les pneus
avant en les serrant le plus possible. Res- serrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (1/4 à 1/2 mile).
OMontez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
QConsommation de carburant et d’élec-
tricité
Par temps froid, la résistance des pièces d’un véhicule (boîte de vitesses, pneus, etc.) aug-mente généralement et entraîne une aug-
mentation de la consommation d’énergie. Par conséquent, l’économie de carburant risque d’être réduite.
La consommation de carburant et d’électri-
cité de ce véhicule risque également d’aug- menter par temps froid.
AVERTISSEMENT
QPour garer le véhicule
Lorsque vous garez le véhicule sans
engager le frein de stationnement, veillez à caler les roues. Si vous ne calez pas les roues, le véhicule risque de se déplacer
soudainement et de provoquer un acci- dent.
Choix des chaînes à neige
A
B
C
D
E
F
Réglementations concernant
l’utilisation des chaînes à neige
(sauf véhicules avec pneus
235/55R19)

Page 447 of 678

445
6 6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Clignote de façon répétée 3 fois de
suite (orange)
Clignote de façon répétée 4 fois de
suite (orange)QLe chargeur sans fil peut être utilisé
quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON.
QAppareils portables utilisables
OLa norme de charge sans fil Qi peut être
utilisée sur des appareils compatibles.
Cependant, certains appareils de la norme
Qi et leur compatibilité ne sont pas garan-
tis.
OPrincipalement conçue pour les télé-
phones mobiles et les smartphones, elle
est destinée aux appareils portables élec-
triques d’une puissance inférieure ou égale
à 5 W.
OToutefois, le chargement dépassant 5 W
est pris en charge par les appareils por-
tables suivants.
• Le chargement à 7,5 W ou moins est pos-
sible avec les iPhones qui prennent en
charge le chargement à 7,5 W.
• Le chargement à 10 W ou moins est pris
en charge par des appareils portables
conformes à la version 1.2.4 de la norme
WPC.
QUtilisation du système d’ouverture et de
démarrage intelligent
Si le système d’ouverture et de démarrage
intelligent détecte la clé pendant qu’un appar-
eil est en cours de chargement, le charge-
ment est temporairement arrêté.
QLorsque des couvercles et des acces-
soires sont fixés aux appareils por-
tables
Ne chargez pas dans des situations où des
couvercles et accessoires non compatibles
avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por-
table. En fonction du type de couvercle et
d’accessoire, le chargement sera peut-être
impossible. Si le chargement n’est pas effec-
tué même avec l’appareil portable placé sur
la zone de charge, retirez le couvercle et les
accessoires.
QPendant le chargement, des parasites
sont entendus sur la radio AM
ODésactivez le chargeur sans fil et vérifiez
que les parasites ont diminué. Si les para-
sites diminuent, en appuyant continuelle-
Causes possiblesMesure corrective
Détection de subs-
tance étrangère :
Une substance
métallique étrangère
se trouve dans la
zone de charge. Dès
lors, la fonction de
prévention de
l’échauffement anor-
mal de la bobine de
chargement est acti-
vée.
Retirez la substance
étrangère de la zone
de charge.
L’appareil portable
est mal aligné :
La bobine de charge-
ment à l’intérieur de
l’appareil portable
s’est déplacée en
dehors de la zone de
charge. Dès lors, la
fonction de préven-
tion de l’échauffe-
ment anormal de la
bobine de charge-
ment est activée.Retirez l’appareil por-
table du plateau de
chargement, vérifiez
que le témoin lumi-
neux de fonctionne-
ment passe de
nouveau au vert, puis
placez à nouveau
l’appareil près du
centre du plateau de
chargement. Si un
étui ou un cache est
fixé à l’appareil por-
table, retirez-le.
Causes possiblesMesure corrective
Arrêt de sécurité
résultant du dépas-
sement de la valeur
de consigne par la
température à l’inté-
rieur du chargeur
sans fil
Arrêtez le charge-
ment, retirez l’appar-
eil portable du
plateau de charge-
ment, attendez que
la température
baisse, puis recom-
mencez le charge-
ment.

Page 449 of 678

447
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
ON’utilisez pas le plateau de chargement
comme un petit espace de rangement
ONe le soumettez pas à un choc violent ou à une force importante
ONe le démontez, ne le modifiez pas et ne le retirez pas
ONe rechargez pas les appareils autres
que les appareils portables spécifiés
ORestez à distance des objets magné- tiques
ONe chargez pas les appareils si la zone de charge est couverte de poussière
ONe le couvrez pas d’un tissu ou de
matériaux similaires
NOTE
QSituations dans lesquelles la fonc- tion risque de ne pas fonctionner
normalement
Les appareils risquent de ne pas être char- gés normalement dans les situations sui-vantes.
OL’appareil portable est entièrement chargé
OL’appareil portable est chargé avec un
câble connecté
OUn corps étranger est présent entre la zone de charge et l’appareil portable
OLa charge a provoqué le réchauffement de l’appareil portable
OLa température autour du plateau de
chargement est de 35 °C (95 °F) ou plus, par exemple en cas de chaleur extrême
OL’appareil portable est placé avec sa surface de chargement orientée vers le haut
OL’appareil portable est placé dans une zone mal alignée par rapport à la zone de charge
OL’appareil portable est plus grand que le plateau de chargement
OUn appareil pliable et portable est placé en dehors de la zone de charge
OLe véhicule se trouve dans une zone où
de fortes ondes ou des parasites élec- triques sont émis, comme à proximité d’une tour de télévision, d’une centrale,
d’une station-service, d’une station de diffusion, d’un grand écran, d’un aéro-port, etc.
OL’un des objets suivants, d’une épais-seur de 2 mm (0,08 in) ou plus, se trouve entre le côté chargement de
l’appareil portable et la zone de charge
• Carte avec une partie métallique, comme une feuille d’aluminium, etc.
• Un paquet de cigarettes revêtu d’une feuille d’aluminium
• Un portefeuille ou un sac métallique
• Pièces de monnaie
• Un coussin chauffant
• Des CD, DVD ou autres médias
• Un accessoire en métal
• Un étui ou un cache en métal
ODes télécommandes sans fil de type
ondes électriques sont utilisées à proxi- mité
ODeux appareils portables ou plus sont
placés en même temps sur le plateau de chargement
Si la charge est anormale ou si le témoin de fonctionnement continue de clignoter
pour toute autre raison, le chargeur sans fil peut présenter un dysfonctionnement. Contactez dès que possible un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

Page 458 of 678

4567-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
QEau dans le véhicule
ONe projetez pas et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule, comme sur le plancher, sur les sièges arrière, dans la bouche d’admission d’air du convertis-
seur CC/CC, dans la boîte de dérivation ou dans le compartiment à bagages. ( P.98)
Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie du convertisseur CC/CC, des pièces
constitutives électriques, etc.
OVeillez à ne pas mouiller les compo- sants SRS ni leur câblage à l’intérieur
du véhicule. ( P.40) Un dysfonctionnement électrique pour-rait provoquer le déploiement des air-
bags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
OVéhicules avec chargeur sans fil :Evitez que le char geur sans fil (P.442) soit mouillé. Le chargeur pourrait
s’échauffer et causer des brûlures ou provoquer des électroc utions avec pour conséquences des bl essures graves,
voire mortelles.
QNettoyage de l’habitacle (en particu-
lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis- sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la
vision du conducteur, ce qui pourrait pro- voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
QDétergents de nettoyage
ON’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Subs- tances organiques telles que le ben-zène ou l’essence, solutions alcalines
ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
ON’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
QPour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précauti ons suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
ORetirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
ON’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-
cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
ONe placez pas d’objets en vinyle, en
plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
QEau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.

Page 468 of 678

4667-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
ture de fonctionnement et qu’il a été
arrêté, vérifiez le niveau d’huile sur la
jauge.
QVérification de l’huile moteur
1Stationnez le véhicule sur un sol
plat. Après avoir fait monter en tem-
pérature le moteur et avoir arrêté le
système hybride, attendez plus de
5 minutes pour que l’huile se stabi-
lise dans le carter du moteur.
2Sortez la jauge en plaçant un chif-
fon sous son extrémité.
3Essuyez la jauge.
4Réintroduisez complètement la
jauge.
5Sortez la jauge en plaçant un chif-
fon sous son extrémité et vérifiez le
niveau d’huile.
Bas
NormalExcessif
La forme de la jauge peut varier en fonction
du type de véhicule ou de moteur.
6Essuyez la jauge et réintroduisez-la
complètement.
QVérification du type d’huile et pré-
paration des éléments néces-
saires
Veillez à vérifier le type d’huile et à pré-
parer les éléments nécessaires avant
de faire l’appoint.
Choix de l’huile moteur
P.575
Quantité d’huile (Niveau faible 
Plein)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Elément
Entonnoir propre
QAppoint d’huile moteur
Si le niveau d’huile est en dessous ou
très proche du repère de bas niveau,
ajoutez de l’huile moteur du même type
que celle qui se trouve déjà dans le
moteur.
1Retirez le bouchon de remplissage
d’huile moteur en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2Ajoutez lentement de l’huile moteur
en vérifiant la jauge.
A
B
C

Page 471 of 678

469
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Vérifiez le radiateur et le condenseur,
et retirez-en tout corps étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est parti-
culièrement sale ou si vous n’êtes pas
très sûr de son état, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre réparateur qualifié.
Sans jauge de niveau
Type A : Si aucun lave-glace ne fonc-
tionne, il se peut que le réservoir de
liquide de lave-glace soit vide. Ajoutez
du liquide de lave-glace.
Type B : Si le lave-glace ne fonctionne
pas ou si le message d’avertissement
est affiché sur l’écran multifonction, il
se peut que le réservoir du lave-glace
soit vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
Avec jauge de niveau
Si le niveau de liquide de lave-glace se
situe au repère “LOW”, ajoutez du
liquide de lave-glace.
NOTE
QLorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement utilisé ne doit jamais être de l’eau pure, ni de l’antigel pur. Le mélange correct d’eau et d’antigel
doit être utilisé pour pouvoir fournir une lubrification, une protection contre la corro-sion et un refroidissement corrects. Veillez
à lire l’étiquette de l’antigel ou du liquide de refroidissement.
QSi vous renversez du liquide de
refroidissement
Veillez à le laver à l’eau pour éviter d’endommager des pièces ou la peinture.
Vérification du radiateur et du
condenseur
AVERTISSEMENT
QLorsque le système hybride est
chaud
Ne touchez pas le radiateur ni le conden- seur car ils risquent d’être chauds et de provoquer de graves blessures telles que
des brûlures.
QLorsque le ventilateur de refroidisse- ment électrique est en fonctionne-
ment
Ne touchez pas le compartiment moteur.
Si le contacteur d’ alimentation est en posi- tion ON, le ventilateur de refroidissement électrique peut se mettre automatique-
ment en marche si la climatisation est acti- vée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. Désactivez
toujours le contacteur d’alimentation avant de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement électrique ou de la
calandre.
Vérification et ajout de liquide
de lave-glace

Page 499 of 678

497
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
QSi la pile de clé est déchargée
Les symptômes suivants peuvent se produire :
OLe système d’ouverture et de démarrage intelligent et la commande à distance ne
fonctionnent pas correctement.
OLa plage de fonctionnement sera réduite.
Préparez les éléments suivants avant
de remplacer la pile :
 Tournevis à tête plate
 Petit tournevis à tête plate
 Pile au lithium CR2450
QUtilisez une pile au lithium CR2450
OLes piles peuvent être achetées auprès
d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé, ou de tout autre réparateur qualifié, magasin d’équipement électrique
ou encore chez un photographe.
ONe remplacez la pile que par une pile de
type identique ou équivalent recommandé par le fabricant.
OMettez les piles usagées au rebut en res-pectant la réglementation locale.
NOTE
ON’actionnez pas le levier d’essuie-
glaces lorsque les essuie-glaces avant sont soulevés. Sinon, les essuie-glaces avant risquent d’entrer en contact avec
le capot, de s’abîmer et/ou d’abîmer le capot.
QPour éviter tout endommagement
OVeillez à ne pas endommager les griffes
lors du remplacement de la garniture d’essuie-glace.
OUne fois le balai d’essuie-glace retiré du
bras d’essuie-glace, placez un chiffon, etc. entre la lunette arrière et le bras d’essuie-glace pour éviter d’endomma-
ger la lunette arrière.
OVeillez à ne pas trop tirer sur la garni- ture d’essuie-glace ni à déformer ses
plaques métalliques.
Pile de clé électronique
Remplacez la pile par une pile
neuve si elle est déchargée.
Eléments à préparer

Page 502 of 678

5007-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Panneau d’instruments côté gauche
Véhicules à conduite à gauche : Retirez le
couvercle.
Véhicules à conduite à droite : Appuyez sur
la languette, retirez le cache, puis le cou-
vercle.
Compartiment à bagages côté droit
Ouvrez la plaque de coffre. (P.435)
Poussez les griffes et pour déver-
rouiller complètement le verrou, puis relevez
le couvercle.
3Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A peuvent être
retirés à l’aide de l’outil d’extraction.
4Vérifiez si le fusible est grillé.
Remplacez le fusible grillé par un fusible
neuf d’un ampérage adéquat. L’ampérage
est indiqué sur le couvercle de la boîte à
fusibles.
Type A
AB

Page 505 of 678

503
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
QFeux qui doivent être remplacés
par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre réparateur qualifié
 Phares
 Clignotants avant
 Feux de jour
 Feux de position avant
 Feux antibrouillards avant
 Clignotants latéraux
 Feux arrière
 Feux stop
 Feu antibrouillard arrière
 Feu stop surélevé
 Eclairages de plaque d’immatricula-
tion
QEclairages de type LED
Les feux autres que les feux suivants sont constitués d’un certain nombre de LED. Si l’une des LED grille, faites remplacer le feu
de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
OClignotants arrière
OFeux de recul
OEclairages de sol extérieurs (si le véhicule
en est équipé)
QCondensation accumulée sur l’intérieur de la lentille
De la condensation qui se forme temporaire- ment sur l’intérieur de la lentille d’éclairage
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur
qualifié, pour avoir plus d’informations dans les situations suivantes :
ODe grosses gouttes d’eau se sont formées à l’intérieur de la lentille.
ODe l’eau s’est accumulée à l’intérieur de l’éclairage.
QLors du remplacement d’un composant électronique, notamment des éclai-
rages, etc.
 P.501
QClignotants arrière
1 Ouvrez la porte de coffre et retirez
le couvercle.
2 Retirez les vis, puis l’unité d’éclai-
rage.
Retirez l’unité d’éclairage en tirant directe- ment vers l’arrière depuis l’arrière du véhi-
A
B
Remplacement de l’ampoule

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >