audio TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 335 of 678

333
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
fonction sont réglés sur “Act.”. (P.179)
• Cette fonction reconnaît les lignes
blanches (jaunes) ou la position d’un véhi-
cule qui précède (sauf lorsque le véhicule
qui précède est petit, comme une moto).
• Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale fonc-
tionne en mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule.
• La largeur de la file de circulation est de 3
à 4 m (10 à 13 ft.) environ.
• Le levier des clignotants n’est pas
actionné.
• Le véhicule ne roule pas dans un virage
serré.
• Aucun dysfonctionnement du système
n’est détecté. (P.334)
• L’accélération ou la décélération du véhi-
cule n’atteint ou ne dépasse pas un niveau
défini.
• Le volant n’est pas tourné avec un niveau
de force adapté au changement de file.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne
fonctionnent pas.
• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé.
• L’avertissement de retrait des mains du
volant ne s’affiche pas. (P.333)
• Le véhicule roule au centre d’une voie de
circulation.
• La fonction d’assistance de la direction ne
fonctionne pas.
QAnnulation temporaire des fonctions
OLorsque les conditions de fonctionnement
ne sont plus réunies, une fonction peut
être temporairement annulée. Cependant,
lorsque les conditions de fonctionnement
sont à nouveau réunies, la fonction est
automatiquement rétablie. (P.332)
OSi les conditions de fonctionnement
(P.332) ne sont plus remplies alors que
la fonction de centrage dans la file est acti-
vée, le volant peut vibrer et le signal
sonore peut retentir pour indiquer que la
fonction a été provisoirement désactivée.
Cependant, si le réglage de personnalisa-
tion “Avert.” est défini sur , le système
avertit le conducteur en faisant vibrer le
volant au lieu de faire retentir le signal
sonore.
QFonction d’assistance de la direc-
tion/fonction de centrage dans la file
OSelon la vitesse du véhicule, la situation de
sortie de file, l’état de la route, etc., le
conducteur peut ne pas sentir que la fonc-
tion est active ou la fonction peut ne pas
fonctionner du tout.
OLa commande de direction de la fonction
est annulée du fait de l’actionnement du
volant par le conducteur.
ON’essayez pas de tester vous-même le
fonctionnement de l’assistance de la direc-
tion.
QFonction d’avertissement de sortie de
file
OIl peut être difficile d’entendre le signal
sonore d’avertissement en raison de para-
sites extérieurs, de lecture audio, etc. De
même, il peut s’avérer difficile de ressentir
les vibrations du volant à cause de l’état de
la route, etc.
OSi le bord de la trajectoire* n’est pas net ou
droit, la fonction d’avertissement de sortie
de file peut ne pas fonctionner.
OVéhicules avec BSM : Il peut être impos-
sible pour le système de déterminer s’il y a
un risque de collision avec un véhicule se
trouvant dans une file adjacente.
ON’essayez pas de tester vous-même le
fonctionnement de la fonction d’avertisse-
ment de sortie de file.
*: La limite entre l’asphalte et le bord de la
route, comme de l’herbe, de la terre ou un
trottoir
QAvertissement de retrait des mains du
volant
Dans les situations suivantes, un message
d’avertissement demandant au conducteur
de tenir le volant et le symbole montré sur le
schéma s’affichent sur l’écran multifonction
pour avertir le conducteur. L’avertissement
s’arrête lorsque le système détermine que le
conducteur tient le volant. Tenez toujours le
volant avec les deux mains lorsque vous utili-
sez ce système, quels que soient les avertis-
sements.

Page 361 of 678

359
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
QVisibilité des témoins des rétroviseurs
extérieurs
Lorsqu’il se trouve en plein soleil, le témoin
de rétroviseur extérieur peut être difficile à
voir.
QPerception du signal sonore RCTA
Il peut être difficile d’entendre le signal
sonore RCTA quand il y a beaucoup de bruit,
comme lorsque le volume audio est élevé.
QSi le message “BSM non disponible” ou
“RCTA Unavailable” s’affiche sur
l’écran multifonction
La tension du capteur est désormais anor-
male ou il se peut que de l’eau, de la neige,
de la boue, etc. se soit accumulée autour de
la zone de capteur du pare-chocs arrière.
(P.373)
Le fait d’essuyer l’eau, la neige, la boue, etc.
autour de la zone de capteur doit faire revenir
le système à la normale.
De plus, le capteur peut ne pas fonctionner
normalement lorsqu’il est utilisé par temps
extrêmement chaud ou froid.
QSi le message “Dysfonctionnement du
BSM. Consultez votre concession-
naire.” ou “RCTA Malfunction Visit Your
Dealer” s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement ou
un déréglage du capteur. Faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou par tout autre répara-
teur qualifié.
QPersonnalisation
Il est possible de personnaliser certaines
fonctions. (P.186)

Page 382 of 678

3805-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
QEmplacement et types de cap-
teurs
Capteurs d’angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
QAffichage (écran multifonction)
Quand les capteurs détectent un objet,
comme un mur, une image graphique est affichée sur l’écran multifonction
selon la position et la distance avec
l’objet.
Détection du capteur d’angle avant
(si le véhicule en est équipé)
Détection du capteur central avant
(si le véhicule en est équipé)
*1
Détection du capteur d’angle
arrière
*2
Détection du capteur central
arrière
*2
*1: S’affiche lorsque le levier de changement
de vitesse est en position de conduite
*2: S’affiche lorsque le levier de changement
de vitesse est en position R
QAffichage (écran du système
audio)
Quand les capteurs détectent un objet,
comme un mur, une image graphique
est affichée sur l’écran du système de
navigation (si le véhicule en est équipé)
ou du système multimédia (si le véhi-
cule en est équipé) selon la position et
la distance avec l’objet.
Lorsque le moniteur d’aide au sta-
tionnement Toyota (si le véhicule en
est équipé) est affiché
Une image simplifiée est affichée dans le
coin supérieur de l’écran lorsqu’un obstacle
Capteur d’aide au station-
nement Toyota
Les capteurs mesurent la distance
entre votre véhicule et des objets,
comme un mur, lorsque vous
effectuez un stationnement paral-
lèle ou des manœuvres dans un
garage et ils communiquent cette
information via l’écran multifonc-
tion, l’écran du système de navi-
gation ou du système multimédia
et un signal sonore. Vérifiez tou-
jours la zone environnante lors de
l’utilisation de ce système.
Pièces constitutives du sys-
tème
A
B
C
D
A
B
C
D

Page 385 of 678

383
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
abondante. Lorsque le système détermine
que tout est normal, il revient à la normale.
QInformations relatives à la détection par
le capteur
OLes zones de détection des capteurs sont
limitées aux zones situées autour des
pare-chocs avant et arrière du véhicule.
OLes situations suivantes peuvent se pro-
duire en cours d’utilisation.
• En fonction de la forme de l’objet et
d’autres facteurs, la distance de détection
peut être raccourcie, ou la détection peut
s’avérer impossible.
• La détection peut s’avérer impossible si les
objets statiques sont trop proches du cap-
teur.
• Il y a un bref délai entre la détection d’un
objet statique et son affichage (un signal
sonore d’avertissement retentit). Même à
basse vitesse, il est possible que l’objet se
trouve à moins de 25 cm (9,8 in.) dans la
zone de détection avant qu’il ne s’affiche
sur l’écran et que le signal sonore d’aver-
tissement ne retentisse.
• Il peut parfois s’avérer difficile d’entendre
correctement le signal sonore à cause du
volume du système audio ou du bruit du
débit d’air en provenance du système de
climatisation.
• Il peut parfois s’avérer difficile d’entendre
les sons de ce système en raison des
signaux sonores des autres systèmes.
QObjets qui peuvent ne pas être correcte-
ment détectés par le système
La forme de l’objet peut empêcher le capteur
de le détecter. Faites particulièrement atten-
tion aux objets suivants :
OCâbles, clôtures, cordes, etc.
OCoton, neige et autres matières absorbant
les ondes radio
OObjets à angles pointus
OObjets bas
OObjets élevés dont les parties supérieures
dépassent vers l’extérieur en direction de
votre véhicule
Les personnes peuvent ne pas être détec-
tées si elles portent certains types de vête-
ments.
QSituations dans lesquelles le système
est susceptible de ne pas fonctionner
correctement
Certaines conditions du véhicule ou de la
zone environnante peuvent affecter la capa-
cité d’un capteur à détecter correctement des
objets. Des exemples particuliers de ces
conditions sont repris ci-dessous.
OIl y a de la saleté, de la neige ou du givre
sur un capteur. (Nettoyer les capteurs per-
met de résoudre ce problème.)
OUn capteur est gelé. (Dégeler la zone per-
met de résoudre ce problème.)
En cas de températures particulièrement
basses, si un capteur est gelé, l’affichage
de l’écran peut être anormal ou des objets,
comme un mur, peuvent ne pas être détec-
tés.
OLorsque le capteur ou la zone autour du
capteur est extrêmement chaude ou froide.
OSur une route extrêmement cahoteuse, sur
une pente, sur du gravier ou sur de l’herbe.
OLorsque des avertisseurs sonores de véhi-
cules, des détecteurs de véhicules, des
moteurs de motocyclettes, des freins
pneumatiques de grands véhicules, le
sonar de détection de distance d’autres
véhicules ou d’autres appareils qui pro-
duisent des ultrasons se trouvent à proxi-
mité du véhicule.
OUn capteur est recouvert de gouttes d’eau
laissées par une bruine ou une pluie abon-
dante.
OSi des objets sont trop proches du capteur.
OLorsqu’un piéton porte un vêtement qui ne
reflète pas les ultrasons (par ex. une jupe
froncée ou à volants).
OLorsque des objets qui ne sont pas per-
pendiculaires au sol ni au sens de dépla-
cement du véhicule, qui sont irréguliers ou

Page 458 of 678

4567-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
QEau dans le véhicule
ONe projetez pas et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule, comme sur le plancher, sur les sièges arrière, dans la bouche d’admission d’air du convertis-
seur CC/CC, dans la boîte de dérivation ou dans le compartiment à bagages. ( P.98)
Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie du convertisseur CC/CC, des pièces
constitutives électriques, etc.
OVeillez à ne pas mouiller les compo- sants SRS ni leur câblage à l’intérieur
du véhicule. ( P.40) Un dysfonctionnement électrique pour-rait provoquer le déploiement des air-
bags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
OVéhicules avec chargeur sans fil :Evitez que le char geur sans fil (P.442) soit mouillé. Le chargeur pourrait
s’échauffer et causer des brûlures ou provoquer des électroc utions avec pour conséquences des bl essures graves,
voire mortelles.
QNettoyage de l’habitacle (en particu-
lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis- sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la
vision du conducteur, ce qui pourrait pro- voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
QDétergents de nettoyage
ON’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Subs- tances organiques telles que le ben-zène ou l’essence, solutions alcalines
ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
ON’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
QPour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précauti ons suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
ORetirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
ON’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-
cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
ONe placez pas d’objets en vinyle, en
plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
QEau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.

Page 530 of 678

5288-2. Procédures en cas d’urgence
retentit pour avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n’est
pas bouclée. Si la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, le signal sonore retentit de
manière intermittente pendant un certain temps une fois que le véhicule atteint une vitesse
donnée.
QTémoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière*1 (signal
sonore d’avertissement)*2
*1: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
*2: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière retentit pour aver-
tir tout passager arrière que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bouclée, le signal sonore retentit de manière intermittente pendant un
certain temps une fois que le véhicule atteint une vitesse donnée.
QSignal sonore d’avertissement
Dans certains cas, le signal sonore est rendu inaudible par le bruit ambiant ou le son du système audio.
QCapteur de détection du passager
avant, rappel de ceinture de sécurité et signal sonore
OSi des bagages sont placés sur le siège du passager avant, le c apteur de détection du passager avant risque de faire clignoter le
voyant et de faire retentir le signal sonore d’avertissement, même si aucun passager n’occupe le siège.
OSi un coussin est placé sur le siège, il se peut que le capteur ne détecte pas la pré-
sence d’un passager et le voyant peut ne pas fonctionner correctement.
QSi le voyant de dysfonctionnement s’allume lors de la conduite
Le voyant de dysfonctionnement s’allume si
le réservoir à carburant devient complète- ment vide. Si le réservoir à carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhi-
cule. Le voyant de dysfonctionnement s’éteindra après avoir effectué plusieurs tra-jets.
Si le voyant de dysfonctionnement ne s’éteint
pas, contactez dès que possible un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
QVoyant du système de direction assis-
tée électrique (signal sonore d’avertis- sement)
Lorsque la charge de la batterie 12 volts devient insuffisante ou lorsque la tension
chute provisoirement, il se peut que le voyant du système de direction assistée électrique s’allume et que le signal sonore d’avertisse-
ment retentisse.
A ce moment-là, le fonctionnement de la cli- matisation, etc. peut être partiellement limité afin de réduire la consommation électrique
de la batterie 12 volts.
QLorsque le voyant de faible pression des pneus s’allume
Vérifiez les pneus pour vous assurer qu’un pneu n’est pas crevé.
Si un pneu est crevé : P.534, 546
Si aucun pneu n’est crevé :
Mettez le contacteur d’alimentation en posi-
tion OFF, puis mettez-le en position ON. Vérifiez si le voyant de faible pression des pneus s’allume ou clignote.
VoyantDétails/Actions
Avertit les passagers arrière qu’ils doivent boucler leur cein-
ture de sécurité
 Bouclez la ceinture de sécurité.

Page 564 of 678

5628-2. Procédures en cas d’urgence
5Faites démarrer le moteur du deu-
xième véhicule. Augmentez légère-
ment le régime moteur et
maintenez-le à ce niveau pendant
environ 5 minutes pour recharger la
batterie 12 volts de votre véhicule.
6 Ouvrez puis refermez une des
portes de votre véhicule avec le
contacteur d’alimentation désactivé.
7 Maintenez le régime moteur du deu-
xième véhicule et faites démarrer le
système hybride de votre véhicule
en mettant le contacteur d’alimenta-
tion en position ON.
8 Assurez-vous que le témoin
“READY” s’allume. Si le témoin ne
s’allume pas, contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qua-
lifié.
9 Une fois que le système hybride a
démarré, débranchez les câbles de
démarrage dans l’ordre inverse
exact de leur branchement.
10 Fermez le couvercle de la borne de
démarrage exclusive et remettez en
place le couvercle de la boîte à
fusibles.
Une fois que le système hybride
démarre, faites vérifier le véhicule dès
que possible par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre réparateur qualifié.
QDémarrage du système hybride lorsque
la batterie 12 volts est déchargée
Il est impossible de mettre le système hybride en marche en poussant le véhicule.
QPour éviter le déchargement de la batte-rie 12 volts
OEteignez les phares et le système audio lorsque le système hybride est désactivé.
ODésactivez tout composant électrique non indispensable lorsque le véhicule roule à faible vitesse pendant une longue période,
comme lorsque le trafic est dense.
QLorsque la batterie 12 volts est retirée ou déchargée
OLes informations enregistrées dans l’ECU sont effacées. Lorsque la batterie 12 volts est déchargée, faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
OCertains systèmes peuvent nécessiter une réinitialisation. ( P.597)
QLors du débranchement des bornes de
la batterie 12 volts
Lorsque les bornes de la batterie 12 volts sont débranchées, les informations enregis-trées dans l’ECU sont effacées. Avant de
débrancher les bornes de la batterie 12 volts, contactez un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
QCharge de la batterie 12 volts
L’électricité stockée dans la batterie 12 volts va se décharger progressivement, même lorsque le véhicule n’est pas utilisé, à cause
d’un phénomène naturel de décharge et de la consommation de certains appareils élec-triques. Si le véhicule reste longtemps inuti-
lisé, la batterie 12 volts peut se décharger et le système hybride peut ne pas démarrer. (La batterie 12 volts se recharge automatique-
ment lorsque le système hybride fonctionne.)
QLors de la recharge ou du remplace- ment de la batterie 12 volts
ODans certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes à l’aide du sys-tème d’ouverture et de démarrage intelli-
gent lorsque la batterie 12 volts est déchargée. Utilisez la commande à dis-tance ou la clé mécanique pour verrouiller
ou déverrouiller les portes.
OLe système hybride peut ne pas démarrer

Page 587 of 678

585
9 9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
QJauges, compteurs et écran multifonction (P.174, 179)
Fonction*1Réglage
par défautRéglage
personnalisé
Langue*2“English” (Anglais)Autre que
anglais
*3–O–
Unités*2km (L/100 km,
kWh/100 km)
km (km/L,
km/kWh)
–O–miles (MPG,
miles/kWh)
*4
Affichage du compteur de vitesseAnalogiqueNumérique–O–
Témoin EVActivationDésactivation–O–
“Guidage Eco” (guidage d’accéléra-
teur ECO)ActivationDésactivation–O–
“Conso. carburant”“Après réinit.”
“Après départ”
–O–“Après ravitaille-
ment”
“Consom. d’énergie”“Après réinit.”“Après départ”–O–
Affichage associé au système audioActivationDésactivation–O–
Ecran du contrôleur d’énergieActivationDésactivation–O–
Affichage du système AWDActivationDésactivation–O–
Type d’informations relatives à la
conduiteCompteur journa-
lierTotal–O–
Eléments d’informations relatives à
la conduite (premier élément)DistanceVitesse moyenne–O–Durée totale
Eléments d’informations relatives à
la conduite (deuxième élément)Durée totaleVitesse moyenne–O–Distance
“Fermeture affich.”“Info conduite”“Score Eco”–O–“Progr. de charge”
Ecran contextuelActivationDésactivation–O–
Calendrier*5–––O–
Ecran multifonction désactivéDésactivationActivation–O–
Fonction de rappel de siège arrièreActivationDésactivation–O–
ABC

Page 588 of 678

5869-2. Personnalisation
*1: Pour plus de détails concernant chaque fonction : P.186
*2: Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
*3: Les langues disponibles peuvent varier en fonction des zones de vente.
*4: Si le véhicule en est équipé
*5: Ce réglage ne peut être effectué que si le calibrage GPS de la montre de bord est désac-
tivé dans les réglages du système multimédia.
QAffichage tête haute*1 (P.191)
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Pour plus de détails concernant chaque fonction : P.193
Services de commodité (Fonction de
suggestion)Activation
Activation (lorsque
le véhicule est à
l’arrêt)
O–O
Désactivation
Fonction*2Réglage
par défautRéglage
personnalisé
Affichage tête hauteActivationDésactivation–O–
Informations relatives aux jaugesIndicateur de sys-
tème hybrideCompte-tours–O–Pas de contenu
Guidage d’itinéraire jusqu’à la desti-
nation/nom de rue
*1ActivationDésactivation–O–
Affichage des informations relatives
aux systèmes d’aide à la conduiteActivationDésactivation–O–
Boussole*1ActivationDésactivation–O–
Etat de fonctionnement du système
audio
*1ActivationDésactivation–O–
Fonction*1Réglage
par défautRéglage
personnaliséABC
ABC

Page 611 of 678

609Index alphabétique
Puissance.......................................... 580
Eclairages de plancher ........................ 428
Eclairages de plaque d’immatriculation
Contacteur d’éclairage ...................... 294
Remplacement des ampoules ........... 502
Eclairages de sol extérieurs
Puissance.......................................... 580
Remplacement des ampoules ........... 502
Eclairages intérieurs ............................ 428
Contacteur ......................................... 428
Eclairages personnels ......................... 429
Contacteur ......................................... 429
Ecran de consommation...................... 196
Ecran du contrôleur d’énergie ............ 196
Ecran multifonction
Affichage associé au système audio . 185
Affichage associé au système de naviga-
tion .................................................. 185
Affichage de message d’avertissement
........................................................ 190
Affichage des informations relatives à la
conduite .......................................... 181
Affichage des informations relatives au
véhicule........................................... 185
Affichage des informations relatives aux
systèmes d’aide à la conduite......... 185
BSM (moniteur d’angle mort) ............ 358
Capteur d’aide au stationnement Toyota
........................................................ 380
Contacteurs de commande du compteur
........................................................ 180
Contenus d’affichage ........................ 179
Ecran contextuel ....................... 189, 584
Ecran du contrôleur d’énergie/de
consommation ................................196
Fonction de freinage d’aide au stationne-
ment ................................................ 390
Icônes de menu................................. 181
Indicateur de système hybride .. 177, 585
Langue ...................................... 189, 585
LTA (aide au maintien de la trajectoire)....................................................... 331
Messages d’avertissement ............... 530
Modification de l’affichage ................ 180
PCS (système de sécurité préventive)
....................................................... 318
Réglages........................................... 186
Régulateur de vitesse dynamique à radar
à plage de vitesses intégrale .......... 340
RSA (aide à la signalisation routière) 335
Services de commodité (Fonction de
suggestion) ............................. 190, 585
Unités................................................ 189
Ecran pare-soleil .................................. 253
Ecran pare-soleil électronique............ 253
Fonction anticoincement ................... 254
Fonctionnement ................................ 253
E-Four (système AWD électronique à la
demande) ........................................... 401
Enregistrements des données du véhi-
cule ......................................................... 7
Entretien
Données d’entretien.......................... 572
Exigences d’entretien ....................... 458
Opérations d’entretien réalisables soi-
même ............................................. 460
EPS (direction assistée électrique)
Fonction ............................................ 401
Voyant............................................... 522
Essuie-glace arrière ............................. 303
Essuie-glaces avant
Essuie-glaces avant avec capteur de
pluie ................................................ 300
Position ..................................... 300, 303
Pour remplacer la garniture d’essuie-
glace ............................................... 494
F
Feu antibrouillard arrière
Contacteur ........................................ 299
Remplacement des ampoules .......... 502
Feu stop surélevé

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >