TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 301 of 678

299
5
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Appuyez sur le contacteur pour activer à
nouveau le système de feux de route auto-
matiques.
QPassage momentané aux feux de
croisement
Tirez le levier vers vous, puis remettez-
le dans sa position d’origine.
Les feux de route sont allumés lorsque vous
tirez le levier vers vous ; toutefois, une fois le
levier remis dans sa position d’origine, les
feux de croisement restent allumés pour une
certaine durée. Après cela, les feux de route
automatiques seront rallumés.
QPassage momentané aux feux de croi-
sement
Il est recommandé de passer aux feux de croisement lorsque les feux de route risquent de provoquer des problèmes ou de gêner les
autres conducteurs ou piétons à proximité.
1 Eteint les feux anti-
brouillards avant et arrière
2 Allume les feux anti-
brouillards avant
3 Allume les feux anti-
brouillards avant et arrière
Lorsque l’anneau du contacteur est relâché,
il revient sur .
Le fait d’actionner à nouveau l’anneau du
contacteur éteint uniquement le feu
antibrouillard arrière.
Contacteur des feux anti-
brouillards
Les feux antibrouillards offrent
une visibilité accrue dans des
conditions de conduite difficiles,
comme sous la pluie et dans le
brouillard.
Procédure de fonctionnement

Page 302 of 678

3005-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
QLes feux antibrouillards peuvent être utilisés quand
Feux antibrouillards avant : Les phares ou les feux de position avant sont allumés.
Feu antibrouillard arrière : Les feux anti-
brouillards avant sont allumés.
En actionnant le levier , vous
faites fonctionner les essuie-glaces et
le lave-glace comme suit :
1 Désactivation
2 Balayage commandé par le
capteur de pluie
3 Balayage lent
4 Balayage rapide
Essuie-glaces et lave-glace
avant
Actionner le levier permet de pas-
ser du mode automatique au mode
manuel (et inversement) ou d’utili-
ser le lave-glace.
NOTE
QLorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils pourraient endommager le pare-brise.
Utilisation du levier d’essuie-
glaces

Page 303 of 678

301
5
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
5 Balayage temporaire
Si “AUTO” est sélectionné, les essuie-glaces
fonctionnent automatiquement lorsque le
capteur détecte de la pluie. Le système
règle automatiquement la fréquence de
balayage des essuie-glaces en fonction de
l’intensité de la pluie et de la vitesse du véhi-
cule.
La sensibilité du capteur peut être
réglée lorsque le mode “AUTO” est
sélectionné.
6 Augmente la sensibilité
7 Diminue la sensibilité
8 Fonctionnement combiné
lave-glace/essuie-glace
En tirant sur le levier, vous faites fonctionner
les essuie-glaces et le lave-glace.
Les essuie-glaces effectuent automatique-
ment quelques balayages après la pulvéri-
sation du liquide de lave-glace.
Véhicules avec lave-phares : Lorsque le
contacteur d’alimentation est en position ON
et que les phares sont allumés, si le levier
est tiré, les lave-phares fonctionnent une
fois. Ensuite, les lave-phares se déclenche-
ront la 5e fois que le levier sera tiré.
QLes essuie-glaces et le lave-glace avant
peuvent être utilisés lorsque
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
QEffets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
Lorsque le balayage lent des essuie-glaces
avant est sélectionné, le fonctionnement des essuie-glaces passe du balayage lent au balayage intermittent lorsque le véhicule est
à l’arrêt. (Cependant, lorsque la sensibilité du capteur est réglée au niveau maximum, le mode ne changera pas.)
QCapteur de pluie
OLe capteur de pluie évalue la quantité de
gouttes de pluie.* Un capteur optique est
utilisé. Il risque de ne pas fonctionner cor- rectement si la lumière du soleil levant ou couchant illumine le pare-brise de façon
intermittente ou s’il y a des insectes, etc. sur le pare-brise.
OSi le contacteur d’essuie-glace est mis en position “AUTO” alors que le contacteur d’alimentation est en position ON, les
essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode “AUTO” est activé.
OSi la sensibilité des essuie-glaces est aug-mentée, les essuie-glaces peuvent fonc-tionner une fois pour indiquer le
changement de sensibilité.
OSi la température du capteur de pluie est
égale ou supérieure à 85 °C (185 °F) ou égale ou inférieure à -15 °C (5 °F), le fonc-tionnement automatique pourrait ne pas

Page 304 of 678

3025-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
s’enclencher. Dans ce cas, faites fonction- ner les essuie-glaces dans un mode autre que “AUTO”.*: Il peut être situé du côté opposé en fonc-
tion de la zone de vente.
QSi aucun liquide de lave-glace n’est pul- vérisé
Vérifiez si les gicleurs de liquide lave-glace
ne sont pas obstrués et s’il reste du liquide de lave-glace avant dans le réservoir.
QChauffages de gicleur de liquide lave-glace (si le véhicule en est équipé)
Les chauffages de gicleur de liquide lave-
glace fonctionnent pour éviter que le gicleur ne gèle lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 5 °C (41 °F) et que le
contacteur d’alimentation est en position ON.
AVERTISSEMENT
QMise en garde concernant l’utilisa- tion des essuie-glaces avant en
mode “AUTO”
Les essuie-glaces avant peuvent s’activer de manière inopinée si le capteur est tou-ché ou si le pare-bris e est soumis à des
vibrations en mode “AUTO”. Veillez à ce que vos doigts ou d’autres objets ne se
coincent pas dans les essuie-glaces avant.
QMise en garde concernant l’utilisa-
tion du liquide de lave-glace
Lorsqu’il fait froid, n’utilisez pas le liquide de lave-glace tant que le pare-brise ne s’est pas réchauffé. Le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de réduire votre visibilité. Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire
mortelles.
QLors de l’activation des chauffages de gicleur de liquide lave-glace (si le
véhicule en est équipé)
Ne touchez pas les surfaces autour du gicleur de liquide lave-glace, car elles peuvent devenir très chaudes et vous brû-
ler.
NOTE
QLorsque le réservoir de liquide de
lave-glace est vide
N’actionnez pas le contacteur de manière continue, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de liquide de lave-
glace.
QLorsqu’un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié. N’essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre objet. Vous risqueriez
d’endommager le gicleur.
QPour éviter le déchargement de la batterie 12 volts
Ne laissez pas les essuie-glaces en fonc-
tion plus longtemps que nécessaire quand le système hybride est désactivé.

Page 305 of 678

303
5
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
En actionnant le contacteur ,
vous faites fonctionner l’essuie-glace
arrière comme suit :
1 Désactivation
2 Balayage intermittent
3 Balayage normal
4 Fonctionnement combiné
lave-glace/essuie-glace
En poussant le levier, vous faites fonction-
ner l’essuie-glace et le lave-glace.
L’essuie-glace effectue automatiquement
quelques balayages après la pulvérisation
du liquide de lave-glace.
QL’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés quand
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
QSi le liquide de lave-glace n’est pas pul-
vérisé
Vérifiez si le gicleur de liquide lave-glace n’est pas obstrué et s’il reste du liquide dans le réservoir de liquide de lave-glace.
QFonction d’arrêt de l’essuie-glace
arrière liée à l’ouverture de la porte de coffre
Lorsque l’essuie-glace arrière fonctionne, si la porte de coffre est ouverte lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt, l’essuie-glace arrière arrête de fonctionner pour que les personnes proches du véhicule ne soient pas aspergées
d’eau provenant de l’essuie-glace. Lorsque la porte de coffre est fermée, le fonctionnement
de l’essuie-glace reprend.*
*: Ce réglage doit être personnalisé chez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou chez tout autre réparateur quali-
fié.
QFonction de l’essuie-glace arrière asso- ciée à la marche arrière
Lorsque le levier de changement de vitesse
Essuie-glace et lave-glace
arrière
L’essuie-glace et le lave-glace
arrière peuvent être utilisés en
actionnant le levier.
NOTE
QLorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace car il pourrait
endommager la lunette arrière.
Utilisation du levier d’essuie-
glaces

Page 306 of 678

3045-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
est mis en position R lorsque les essuie- glaces avant fonctionnent, l’essuie-glace arrière fonctionne une fois.
QPersonnalisation
Le réglage de la fonction associée à la
marche arrière peut être modifié.
(Fonctions personnalisables : P.591)
NOTE
QLorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas le contacteur de manière
continue, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de liquide de lave-glace.
QLorsqu’un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
N’essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre objet. Vous risqueriez d’endommager le gicleur.
QPour éviter le déchargement de la batterie 12 volts
Ne laissez pas l’essuie-glace en fonction plus longtemps que nécessaire quand le
système hybride est désactivé.

Page 307 of 678

305
5
5-4. Plein de carburant
Conduite
5-4.Plein de c arbu ran t
 Fermez les portes et les vitres et
mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF.
 Vérifiez le type de carburant.
QTypes de carburant
 P.581
QOuverture du réservoir à carburant pour
essence sans plomb
Pour vous empêcher de fa ire le plein avec un carburant inapproprié, votre véhicule est doté d’une ouverture du réservoir à carburant qui
ne convient que pour le pistolet spécial des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Effectuez les étapes suivantes
pour ouvrir le bouchon de réser-
voir à carburant :
Avant de faire le plein de car-
burant du véhicule
AVERTISSEMENT
QLors du plein de carburant
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous faites le plein de carburant du véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
OUne fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte afin
de décharger toute électricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité statique avant de faire le
plein car une étincelle provoquée par l’électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant pendant que vous
faites le plein.
OTenez toujours le bouchon de réservoir à carburant par la poignée et faites-le
tourner lentement pour le retirer. Il se peut que vous entendiez un chuin-tement en desserrant le bouchon de
réservoir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant de retirer complètement le bouchon. Par temps
chaud, du carburant sous pression peut être projeté hors du goulot de remplis-sage et provoquer des blessures.
ONe permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité statique de son corps de s’approcher d’un réservoir
à carburant ouvert.
ON’inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances
nocives en cas d’inhalation.
ONe fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
ONe retournez pas dans le véhicule et ne
touchez aucun objet ni occupant chargé d’électricité statique. Ceci pourrait pro-voquer une accumulation d’électricité
statique, créant ainsi un risque d’inflam- mation.
QLorsque vous faites le plein
Respectez les précauti ons suivantes pour
éviter que le carburant ne déborde du réservoir à carburant :
OInsérez soigneusement le pistolet à car-burant dans le goulot de remplissage de
carburant.
OArrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un
déclic.
ONe remplissez pas à ras bord le réser- voir à carburant.

Page 308 of 678

3065-4. Plein de carburant
1Appuyez sur le dispositif d’ouver-
ture pour ouvrir la trappe à carbu-
rant..
2 Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour l’ouvrir et
posez-le sur le support de la trappe
à carburant.
QSi la trappe à carburant ne peut pas être ouverte
 P.557
Après avoir effectué le plein de carbu-
rant, tournez le bouchon de réservoir à
carburant jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic. Une fois le bouchon
relâché, il tournera légèrement dans la
direction opposée.
NOTE
QPlein de carburant
Ne répandez pas de carburant lorsque
vous faites le plein. Vous risquez d’endommager le véhicule, par exemple en provoquant le fonctionne-
ment anormal du système antipollution ou en endommageant les pièces constitutives du système de carburant ou la peinture du
véhicule.
QNote concernant le carburant
 P.98
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Fermeture du bouchon de
réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
QEn cas de remplacement du bouchon de réservoir à carburant
Utilisez exclusivement un bouchon de
réservoir à carburant d’origine Toyota conçu pour votre véhicule. Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un
incendie ou un autre incident et d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Page 309 of 678

307
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
5-5.Utilis ation des s ystèmes d’aide à la con duite
*: Si le véhicule en est équipé
QPCS (système de sécurité préven-
tive)
 P.318
QLTA (aide au maintien de la trajec-
toire)
 P.325
QAHB (feux de route automatiques)
 P.296
QRSA (aide à la signalisation rou-
tière) (si le véhicule en est équipé)
 P.335
QRégulateur de vitesse dynamique
à radar à plage de vitesses inté-
grale
 P.340
Deux types de capteurs, situés derrière
la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour com-
mander les systèmes d’assistance à la
conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense comprend
les systèmes d’aide à la conduite
suivants et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et
confortable :
Système d’assistance à la
conduite
AVERTISSEMENT
QToyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonc-
tionner en partant du principe que le véhi- cule sera conduit avec prudence, et il est également conçu pour contribuer à réduire
l’impact sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou pour aider le conduc-teur dans des conditions de conduite nor-
males. Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et
aux performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appar-
tient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
Capteurs
A
B

Page 310 of 678

3085-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
QPour éviter un dysfonctionnement du
capteur radar
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Sinon, le capteur radar risque de ne pas
fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
OMaintenez le capteur radar et le cou-vercle de capteur radar toujours propres.
Capteur radar
Couvercle de capteur radar
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou
l’arrière du couvercle de capteur radar est
sale ou couvert de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-le.
Nettoyez le capteur radar et le couvercle
de capteur radar avec un chiffon doux
pour éviter de les endommager.
ONe fixez pas d’accessoires, d’autocol-
lants (notamment des autocollants transparents) ni d’autres éléments sur le capteur radar, le couvercle de capteur
radar ou la zone environnante.
ONe soumettez pas le capteur radar ni sa zone environnante à un fort impact.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un impact violent, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre répara-teur qualifié.
ONe démontez pas le capteur radar.
A
B
ONe modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar ni le couvercle de capteur
radar.
ODans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Pour plus d’infor-
mations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
• Si le capteur radar ou la calandre sont retirés, remontés ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
QPour éviter un dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Sinon, la caméra avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
OGardez le pare-brise toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau, de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise, l’utilisation des essuie-glaces avant
reste nécessaire pour essuyer les gouttes d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant la caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve la caméra avant, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 680 next >