TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 311 of 678

309
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
ONe fixez pas d’objets tels que des auto-
collants, des autocollants transparents, etc., sur la face extérieure du pare-brise située devant la caméra avant (zone
ombrée sur le schéma).
A partir du haut du pare-brise jusqu’à
environ 1 cm (0,4 in.) en dessous du
bas de la caméra avant
Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm
[4,0 in.] à droite et à gauche à partir du
centre de la caméra avant)
OSi la zone du pare-brise située devant la caméra avant est recouverte de buée,
de condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-bris e pour éliminer la buée, la condensation ou le givre.
( P.415)
OSi les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes
d’eau situées sur la zone du pare-brise devant la caméra avant, remplacez la garniture d’essuie-glace ou le balai
d’essuie-glace.
ON’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
ORemplacez le pare-brise s’il est endom-magé ou fissuré. Après le remplacement du pare-brise, la
caméra avant doit être réétalonnée. Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
A
B
OEvitez tout contact de liquides avec la caméra avant.
ONe laissez pas la caméra avant directe-ment exposée à des lumières vives.
OEvitez de souiller ou d’endommager la
caméra avant. Lorsque vous nettoyez le côté intérieur du pare-brise, évitez tout contact du
produit de nettoyage pour vitre avec la lentille de la caméra avant. De plus, ne touchez pas la lentille.
Si la lentille est sale ou endommagée, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
ONe soumettez pas la caméra avant à un impact violent.
ONe modifiez pas la position d’installation ou l’orientation de la caméra avant et ne la retirez pas.
ONe démontez pas la caméra avant.
ONe modifiez aucun des composants du véhicule à proximité de la caméra avant
(rétroviseur intérieur, etc.) ou du pla- fond.
ONe fixez pas d’accessoires suscep-
tibles d’obstruer la vue de la caméra avant sur le capot, la grille de calandre ou le pare-chocs avant. Pour plus
d’informations, contactez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
OSi une planche de surf, ou tout autre objet long, doit être monté sur le toit, assurez-vous qu’il n’obstrue pas la vue
de la caméra avant.
ONe modifiez pas les phares ni les autres éclairages.

Page 312 of 678

3105-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
QCertification

Page 313 of 678

311
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite

Page 314 of 678

3125-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

Page 315 of 678

313
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite

Page 316 of 678

3145-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

Page 317 of 678

315
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite

Page 318 of 678

3165-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Pour les véhicules commercialisés en Ukraine
QSi un message d’avertissement est affiché sur l’écran multifonction
Un système peut être temporairement indisponible ou peut présenter un dysfonctionnement.
ODans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau. Lorsque des
conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système
devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
SituationActions
Lorsque la zone autour d’une caméra est cou-
verte de saleté, d’humidité (buée, condensa-
tion, givre, etc.) ou d’un corps étrangerA l’aide de l’essuie-glace et de la fonction A/C,
retirez la saleté et les autres matières qui
adhèrent. (P.415)

Page 319 of 678

317
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
ODans les situations suivantes, si la situation a changé (ou que le véhicule a roulé pendant un
certains temps) et que les conditions normales de fonctionnement sont détectées, le mes-
sage disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
• Lorsque la température autour du capteur radar se trouve en dehors de la plage de fonction-
nement, comme lorsque le véhicule est en plein soleil ou dans un environnement extrême-
ment froid
• Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter d’objets situés devant le véhicule, comme lors
de la conduite dans des zones sombres, dans la neige ou dans le brouillard, ou lorsque des
lumières vives sont orientées vers la caméra avant
• En fonction des conditions à proximité du véhicule, le radar peut juger que l’environnement
ne peut pas être correctement reconnu. Dans ce cas, “PCS temporairement indisponible.”
s’affiche.
Lorsque la température autour de la caméra
avant est en dehors de la plage de fonctionne-
ment, comme lorsque le véhicule est au soleil
ou dans un environnement extrêmement froid
Si la caméra avant est chaude, comme
lorsque le véhicule est garé au soleil, utilisez
le système de climatisation pour abaisser la
température autour de la caméra avant.
Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhi-
cule était en stationnement, selon le type de
pare-soleil utilisé, la lumière du soleil réfléchie
par le pare-soleil peut faire monter excessive-
ment en température la zone autour de la
caméra avant.
Si la caméra avant est froide, comme lorsque
le véhicule est garé dans un environnement
extrêmement froid, utilisez le système de cli-
matisation pour augmenter la température
autour de la caméra avant.
La zone située devant la caméra avant est
obstruée, par exemple lorsque le capot est
ouvert ou qu’un autocollant est fixé sur la zone
du pare-brise à proximité de la caméra avant.
Fermez le capot, retirez l’autocollant, etc. pour
que cette zone ne soit plus obstruée.
Lorsque “PCS temporairement indisponible.”
est affiché.Vérifiez si une matière adhère au capteur
radar ou à son couvercle et, si c’est le cas,
retirez-la.
SituationActions

Page 320 of 678

3185-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Le système peut détecter les éléments
suivants :
Véhicules
Cyclistes
Piétons
QAvertissement de sécurité pré-
ventive
Lorsque le système détermine que le
risque de collision frontale est élevé, un
signal sonore retentit et un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran
multifonction pour demander au
conducteur de prendre des mesures
d’évitement.
QAssistance au freinage à action
préventive
Lorsque le système détermine que le
risque de collision frontale est élevé, il
applique une force de freinage plus
importante en fonction de la force
d’enfoncement de la pédale de frein.
QFreinage à action préventive
Si le système détermine que le risque
de collision frontale est extrêmement
élevé, les freins sont automatiquement
engagés afin d’aider à éviter la collision
ou en réduire l’impact.
PCS (système de sécurité
préventive)
*
Le système de sécurité préventive
utilise un capteur radar et une
caméra avant pour détecter des
objets (P.318) devant votre véhi-
cule. Lorsque le système déter-
mine que le risque de collision
frontale avec un objet est élevé,
un avertissement s’affiche pour
demander au conducteur de
prendre des mesures d’évitement
et la pression de freinage poten-
tielle est augmentée afin d’aider le
conducteur à éviter la collision. Si
le système détermine que le
risque de collision frontale avec
un objet est extrêmement élevé,
les freins sont automatiquement
engagés afin de contribuer à évi-
ter la collision ou en réduire
l’impact.
Le système de sécurité préventive
peut être désactivé/activé et le délai
d’avertissement peut être modifié.
(P.320)
Objets détectables
Fonctions du système

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 680 next >