TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 581 of 678

579
9 9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
*: Dégagement minimum lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 300 N (30,5 kgf,
67,4 lbf) lorsque le système hybride fonctionne.
QPneu classique
Type A
Type B
QRoue de secours compacte (si le véhicule en est équipé)
Garde à la pédale1,0  6,0 mm (0,04  0,24 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Dimensions de pneu225/60R18 100H
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue18  7J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneu235/55R19 101V
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue19  7 1/2 J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneuT165/90D18 107M
Pression de gonflage des pneus
(pression de gonflage des pneus à
froid recommandée)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)

Page 582 of 678

5809-1. Caractéristiques
QLorsque vous tractez une remorque : P.268
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman-
dée et roulez à moins de 100 km/h (62 mph).
QLorsque tous les sièges sont occupés
Assurez-vous que la pression de gonflage des pneus arrière est de 260 kPa (2,6 kgf/cm
2 ou
bar, 38 psi).
A : Ampoules poirettes (ambre)
B : Ampoules poirettes (transparentes)
*: Si le véhicule en est équipé
Dimensions de roue18  4T
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Ampoules
AmpoulesWType
Clignotants arrière21A
Feux de recul16B
Eclairages de sol extérieurs*5B

Page 583 of 678

581
9
9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
QUtilisation d’essence contenant un mélange d’éthanol dans un moteur à
essence
Toyota permet l’utilisation d’essence conte-
nant un mélange d’éthanol lorsque la teneur
en éthanol est de 10 % maximum. Veillez à
ce que l’essence contenant un mélange
d’éthanol présente un nombre d’octane
recherche tel que précisé ci-dessus.
QSi le moteur cogne
OContactez un concessionnaire ou un répa- rateur Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié.
OIl se peut que vous entendiez un cogne-
ment léger et de courte durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Informations sur le carbu-
rant
Lorsque vous voyez ce type d’éti-
quettes de carburant dans une
station-service, utilisez exclusive-
ment le carburant marqué de l’une
des étiquettes suivantes.
Pour les véhicules destinés à la
zone UE :
Utilisez exclusivement de
l’essence sans plomb conforme à
la norme européenne EN228.
Utilisez de l’essence sans plomb
avec un nombre d’octane
recherche de 95 ou supérieur pour
obtenir des performances opti-
males du moteur.
Sauf véhicules destinés à la zone
UE :
Utilisez exclusivement de
l’essence sans plomb.
Utilisez de l’essence sans plomb
avec un nombre d’octane
recherche de 91 ou supérieur pour
obtenir des performances opti-
males du moteur.
NOTE
QRemarque à propos de la qualité du carburant
ON’utilisez aucun carburant inapproprié. Si du carburant inapproprié est utilisé, le
moteur risque d’être endommagé.
ON’utilisez pas d’essence contenant des additifs métalliques, comme le manga-
nèse, le fer ou le plomb, car cela risque d’endommager votre moteur ou le sys-tème antipollution.
ON’ajoutez pas d’additifs pour carburant provenant du marché des pièces de
rechange et contenant des additifs métalliques.
OPour les véhicules destinés à la zone
UE : Le carburant bioéthanol vendu sous des noms tels que “E50” ou “E85” et les carburants contenant une propor-
tion élevée d’éthanol ne doivent pas être utilisés. L’utilisation de ces carbu-rants pourrait endommager le système
de carburant du véhicule. En cas de doute, adressez-vous à un concession-naire ou un réparateur Toyota agréé, ou
à tout autre réparateur qualifié.

Page 584 of 678

5829-1. Caractéristiques
NOTE
OSauf véhicules destinés à la zone UE :
Le carburant bioéthanol vendu sous des noms tels que “E50” ou “E85” et les car-burants contenant une proportion éle-
vée d’éthanol ne doivent pas être utilisés. Vous pouv ez utiliser de l’essence mélangée avec maximum
10 % d’éthanol dans votre véhicule. L’utilisation d’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol (E10) endom-
magerait le système de carburant du véhicule. Veillez à effectuer le plein de carburant dans un lieu où les caractéris-
tiques et la qualité du carburant peuvent être garanties. En cas de doute, adres-sez-vous à un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
ON’utilisez pas d’essence contenant un
mélange de méthanol, comme M15, M85 ou M100.L’utilisation d’essence contenant du
méthanol peut endommager le moteur ou provoquer une panne.

Page 585 of 678

583
9
9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
9-2.Personna lisation
QModification en utilisant le sys-
tème de navigation/multimédia
1 Appuyez sur la touche “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l’écran de menu et sélectionnez
“Véhicule”.
3 Sélectionnez “Personnalisation du
véhicule”.
Il est possible de modifier divers
réglages. Reportez-vous à la liste des
réglages pouvant être modifiés pour
obtenir plus de détails.
QModification en utilisant l’écran
multifonction
1 Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur et sélectionnez .
2 Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur, puis sélectionnez l’élé-
ment.
3 Pour activer et désactiver la fonc-
tion, appuyez sur pour passer
au réglage souhaité.
4 Pour procéder au réglage détaillé
des fonctions qui prennent en
charge les réglages détaillés,
appuyez sur la touche et main-
tenez-la enfoncée, puis affichez
l’écran de réglage.
La méthode pour effectuer le réglage détaillé diffère pour chaque écran. Veuillez vous reporter à la phrase de conseil qui
s’affiche sur l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le
mode de personnalisation, appuyez sur .
QPersonnalisation à l’aide du système de
navigation/multimédia ou de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, enga- gez le frein de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse en position P. Par ailleurs, pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, laissez le
système hybride en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisa-
bles
Votre véhicule comprend un
ensemble de fonctions électro-
niques que vous pouvez person-
naliser en fonction de vos
préférences. Les réglages de ces
fonctions peuvent être modifiés à
l’aide de l’écran multifonction, du
système multimédia/de naviga-
tion, ou par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
QPendant la personnalisation
Le système hybride devant fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit
suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde
de carbone (CO), toxique, peuvent s’accu- muler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques
pour la santé.

Page 586 of 678

5849-2. Personnalisation
Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de la personnalisation
d’autres fonctions. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié pour plus d’informations.
Véhicules avec système de navigation ou système multimédia : Réglages pou-
vant être modifiés à l’aide du système de navigation ou multimédia
Réglages pouvant être modifiés à l’aide de l’écran multifonction
Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié
Définition des symboles : O = Disponible, – =Non disponible
QAlarme* ( P.79)
*: Si le véhicule en est équipé
QSystème de charge (P.126, 129)
*: Uniquement pour les véhicules équipés d’un chargeur de batterie de traction embarqué de
type 6,6 kW
NOTE
QPendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se
décharge, veillez à ce que le système hybride soit en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisables
FonctionRéglage
par défaut
Réglage
personnalisé
Désactive l’alarme lorsque les
portes sont déverrouillées à l’aide de
la clé mécanique
DésactivationActivation––O
FonctionRéglage
par défaut
Réglage
personnalisé
“Courant de charge”MAX8A–O–16 A*
“Chauffe-batterie”ActivationDésactivation–O–
“Refroidisseur batterie”ActivationDésactivation–O–
A
B
C
ABC
ABC

Page 587 of 678

585
9 9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
QJauges, compteurs et écran multifonction (P.174, 179)
Fonction*1Réglage
par défautRéglage
personnalisé
Langue*2“English” (Anglais)Autre que
anglais
*3–O–
Unités*2km (L/100 km,
kWh/100 km)
km (km/L,
km/kWh)
–O–miles (MPG,
miles/kWh)
*4
Affichage du compteur de vitesseAnalogiqueNumérique–O–
Témoin EVActivationDésactivation–O–
“Guidage Eco” (guidage d’accéléra-
teur ECO)ActivationDésactivation–O–
“Conso. carburant”“Après réinit.”
“Après départ”
–O–“Après ravitaille-
ment”
“Consom. d’énergie”“Après réinit.”“Après départ”–O–
Affichage associé au système audioActivationDésactivation–O–
Ecran du contrôleur d’énergieActivationDésactivation–O–
Affichage du système AWDActivationDésactivation–O–
Type d’informations relatives à la
conduiteCompteur journa-
lierTotal–O–
Eléments d’informations relatives à
la conduite (premier élément)DistanceVitesse moyenne–O–Durée totale
Eléments d’informations relatives à
la conduite (deuxième élément)Durée totaleVitesse moyenne–O–Distance
“Fermeture affich.”“Info conduite”“Score Eco”–O–“Progr. de charge”
Ecran contextuelActivationDésactivation–O–
Calendrier*5–––O–
Ecran multifonction désactivéDésactivationActivation–O–
Fonction de rappel de siège arrièreActivationDésactivation–O–
ABC

Page 588 of 678

5869-2. Personnalisation
*1: Pour plus de détails concernant chaque fonction : P.186
*2: Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
*3: Les langues disponibles peuvent varier en fonction des zones de vente.
*4: Si le véhicule en est équipé
*5: Ce réglage ne peut être effectué que si le calibrage GPS de la montre de bord est désac-
tivé dans les réglages du système multimédia.
QAffichage tête haute*1 (P.191)
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Pour plus de détails concernant chaque fonction : P.193
Services de commodité (Fonction de
suggestion)Activation
Activation (lorsque
le véhicule est à
l’arrêt)
O–O
Désactivation
Fonction*2Réglage
par défautRéglage
personnalisé
Affichage tête hauteActivationDésactivation–O–
Informations relatives aux jaugesIndicateur de sys-
tème hybrideCompte-tours–O–Pas de contenu
Guidage d’itinéraire jusqu’à la desti-
nation/nom de rue
*1ActivationDésactivation–O–
Affichage des informations relatives
aux systèmes d’aide à la conduiteActivationDésactivation–O–
Boussole*1ActivationDésactivation–O–
Etat de fonctionnement du système
audio
*1ActivationDésactivation–O–
Fonction*1Réglage
par défautRéglage
personnaliséABC
ABC

Page 589 of 678

587
9 9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
QVerrouillage de porte (P.205, 558)
QSystème d’ouverture et de démarrage intelligent et commande à distance
(P.203, 224)
QSystème d’ouverture et de démarrage intelligent (P.224)
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Déverrouillage à l’aide d’une clé
mécaniqueDéverrouillage de
toutes les portes à
la première étape
Déverrouillage de
la porte du
conducteur à la
première étape,
déverrouillage de
toutes les portes à
la deuxième étape
––O
Fonction de verrouillage des portes
associée à la vitesse du véhiculeActivationDésactivationO–O
Fonction de verrouillage des portes
associée au rapport engagéDésactivationActivationO–O
Fonction de déverrouillage des
portes associée au rapport engagéDésactivationActivationO–O
Fonction de déverrouillage des
portes associée à la porte du
conducteur
ActivationDésactivationO–O
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Délai écoulé avant l’activation de la
fonction de verrouillage automatique
des portes si une porte n’est pas
ouverte après avoir été déverrouillée
30 secondes
60 secondes
––O120 secondes
Signal sonore de rappel de porte
ouverte (lors du verrouillage du véhi-
cule)
ActivationDésactivation––O
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Système d’ouverture et de démar-
rage intelligentActivationDésactivationO–O
Déverrouillage intelligent de la porteToutes les portesPorte du conduc-
teurO–O
ABC
ABC
ABC

Page 590 of 678

5889-2. Personnalisation
*1: Pour véhicules sans système de double verrouillage
*2: Pour véhicules avec système de double verrouillage
*3: Ce réglage peut être modifié lorsque le réglage de déverrouillage de portes intelligent est
défini sur la porte du conducteur.
QCommande à distance (P.203)
*: Si le véhicule en est équipé
Nombre de verrouillages de portes
consécutifs2fois*1Autant que sou-
haité
*1
––OAutant que sou-
haité
*22fois*2
Temps écoulé avant le déverrouil-
lage de toutes les portes lorsque
vous agrippez et tenez la poignée
de porte du conducteur
*3
Désactivation
1,5 secondes
––O2 secondes
2,5 secondes
Eclairage du contacteur d’alimenta-
tionActivationDésactivation––O
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Commande à distanceActivationDésactivation––O
Opération de déverrouillage
Déverrouillage de
toutes les portes à
la première étape
Déverrouillage de
la porte du
conducteur à la
première étape,
déverrouillage de
toutes les portes à
la deuxième étape
O–O
Fonction qui active le contacteur
de la commande à distance
lors du verrouillage des portes
(P.213)
*
Désactivation
Activation (Déver-
rouillage de toutes
les portes)
––OActivation (Déver-
rouillage de la
porte de coffre uni-
quement)
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnaliséABC
ABC

Page:   < prev 1-10 ... 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 ... 680 next >