AUX TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 203 of 678

4
201
4
Avant la conduite
Avant la conduite
4-1. Informations relatives aux clés
Clés ....................................... 202
4-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes
Portes latérales...................... 205
Porte de coffre ....................... 210
Système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ..................... 224
4-3. Réglage des sièges
Sièges avant .......................... 229
Sièges arrière ........................ 230
Mémorisation de la position de
conduite............................... 232
Appuie-têtes .......................... 235
4-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant .................................... 237
Rétroviseur intérieur .............. 238
Rétroviseur numérique .......... 239
Rétroviseurs extérieurs.......... 248
4-5. Ouverture, fermeture des vitres
et du toit ouvrant
Vitres électriques ................... 250
Toit ouvrant panoramique...... 253

Page 204 of 678

2024-1. Informations relatives aux clés
4-1.In formations relative s aux clés
Les clés suivantes sont fournies avec le
véhicule.
Clés électroniques
• Fonctionnement du système d’ouverture
et de démarrage intelligent ( P.224)
• Utilisation de la fonction de commande à
distance ( P.203)
• Utilisation du système de climatisation à
commande à distance ( P.422)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
QLors d’un vol en avion
Si vous portez une clé électronique sur vous
dans un avion, veillez à n’appuyer sur aucun bouton de la clé électronique lorsque vous êtes à l’intérieur de la cabine. Si vous trans-
portez une clé électronique dans votre sac par exemple, assurez-vous que les boutons ne risquent pas d’être enfoncés accidentelle-
ment. Si vous appuyez sur l’un des boutons, la clé électronique risque d’émettre des ondes radio qui pourraient interférer avec le
bon fonctionnement de l’avion.
QDéchargement de la pile de la clé élec- tronique
OLa durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
OSi la pile devient faible, une alarme retentit
dans l’habitacle et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le sys-tème hybride s’arrête.
OPour limiter le déchargement de la pile de la clé lorsque la clé électronique n’est pas
utilisée pendant de longues périodes, réglez la clé électronique sur le mode d’économie d’énergie. ( P.225)
OLa clé électronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargera même si
la clé électronique n’est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile de la clé électronique est peut-être déchar-
gée. Remplacez la pile si nécessaire. • Le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance ne
fonctionne pas. • La zone de détection se réduit.• Le témoin LED présent sur la surface de la
clé ne s’allume pas.
Vous pouvez remplacer la pile vous-même
( P.497). Cependant, comme il existe un
risque d’endommagement de la clé électro-
nique, nous vous recommandons de confier
son remplacement à un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre
réparateur qualifié.
OPour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins
de 1 m (3 ft.) des appareils électriques sui- vants qui produisent un champ magnétique :
• Télévisions • Ordinateurs personnels• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et
chargeurs de batterie • Lampes de table• Cuisinières à induction
OSi la clé électronique se trouve à proximité du véhicule pendant trop longtemps,
même si le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’est pas utilisé, la pile de la clé peut se décharger plus rapi-
dement qu’à l’accoutumée.
QSi un message concernant l’état de la clé électronique ou le mode du contac-teur d’alimentation, etc. s’affiche
Pour éviter d’enfermer la clé électronique
dans le véhicule, de quitter le véhicule en
Clés
Types de clé
A
B
C

Page 205 of 678

203
4
4-1. Informations relatives aux clés
Avant la conduite
portant la clé électronique sur vous sans avoir mis le contacteur d’alimentation en position OFF, ou pour que d’autres passa-
gers ne prennent pas accidentellement la clé en sortant du véhicule, etc., un message demandant à l’utilisateur de vérifier l’état de
la clé électronique ou le mode du contacteur d’alimentation peut s’afficher sur l’écran mul-tifonction. Suivez alors immédiatement les
instructions indiquées sur l’écran.
QSi “La pile de la clé est faible. Rempla- cez la pile de la clé.” s’affiche sur l’écran multifonction
La pile de la clé électronique est presque
déchargée. Remplacez la pile de la clé élec- tronique. ( P.497)
QRemplacement de la pile
 P.497
QVérification du nombre de clés enregis- trées
Le nombre de clés déjà enregistrées pour le
véhicule peut être vérifié. Pour plus d’infor- mations, adressez-vous à un concession-naire ou un réparateur Toyota agréé, ou à
tout autre réparateur qualifié.
QSi “Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d’info” s’affiche sur l’écran multifonction
Ce message s’affiche à chaque fois que la
porte du conducteur est ouverte lorsque les portes sont déverrouillées depuis l’extérieur pendant environ 10 jours après l’enregistre-
ment d’une nouvelle clé électronique. Si ce message s’affiche mais que vous n’avez pas enregistré de nouvelle clé électro-
nique, demandez à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou à un réparateur dûment qualifié de vérifier si une clé électro-
nique inconnue (autre que celles en votre possession) a été enregistrée.
Les clés électroniques sont équipées
de la commande à distance suivante :
NOTE
QPour éviter d’endommager la clé
ONe laissez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des chocs violents et ne les pliez pas.
ON’exposez pas les clés à des tempéra-tures élevées pendant de longues
périodes.
ONe mouillez pas les clés et ne les pas- sez pas au nettoyeur à ultrasons, etc.
ONe fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés et ne pla-cez pas les clés à proximité de ce type
de matériaux.
ONe démontez pas les clés.
ONe collez pas d’autocollant ou tout autre
élément similaire sur la surface de la clé électronique.
ONe placez pas les clés à proximité
d’objets produisant des champs magné- tiques, tels que des télévisions, des sys-tèmes audio et des cuisinières à
induction.
ONe placez pas les clés à proximité d’appareils médicaux électriques, tels
que des appareils médicaux à basse fréquence ou micro-ondes, et ne rece-vez pas de soins médicaux en portant
les clés sur vous.
QPort de la clé électronique sur soi
Portez la clé électronique en vous tenant à 10 cm (3,9 in.) ou plus de tout appareil
électrique actif. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique
peuvent interférer avec la clé et l’empê- cher de fonctionner correctement.
QEn cas de dysfonctionnement du
système d’ouverture et de démarrage intelligent ou d’autres problèmes liés à la clé
 P.558
QEn cas de perte d’une clé électro- nique
 P.557
Commande à distance

Page 206 of 678

2044-1. Informations relatives aux clés
Verrouille toutes les portes
( P.205)
Ferme les vitres latérales*1 et le toit
ouvrant panoramique*1, 2 ( P.205)
Déverrouille toutes les portes
( P.205)
Ouvre les vitres latérales*1 et le toit
ouvrant panoramique*1, 2 ( P.205)
Ouvre et ferme la porte de coffre
électrique*2 ( P.213)
Actionne le système de climatisa-
tion à commande à distance
( P.423)
*1: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou chez tout autre
réparateur qualifié.
*2: Si le véhicule en est équipé
Pour faire sortir la clé mécanique, faites
coulisser le levier de déverrouillage
et sortez la clé.
La clé mécanique peut être introduite dans
un seul sens, car seul un côté de la clé est
doté de rainures. Si la clé ne peut être intro-
duite dans le barillet de serrure, tournez-la et
essayez à nouveau de l’introduire.
Après l’avoir utilisée, rangez la clé méca-
nique dans la clé électronique. Ayez sur
vous la clé mécanique avec la clé électro-
nique. Si la pile de la clé électronique est
déchargée ou si la fonction d’ouverture ne
fonctionne pas correctement, vous aurez
besoin de la clé mécanique. ( P.558)
QLorsqu’il faut confier la clé du véhicule
à un voiturier
Verrouillez la boîte à gants si nécessaire. ( P.432) Retirez la clé mécanique et conservez-la
pour votre utilisation personnelle, puis confiez uniquement la clé électronique au voiturier.
QSi vous perdez vos clés mécaniques
 P.557
QSi une clé incorrecte est utilisée
Le barillet tourne librement pour isoler le
mécanisme intérieur.
Utilisation de la clé mécanique
A
B
C
D
E
F
A

Page 208 of 678

2064-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
modification des paramètres. (si le véhi-
cule en est équipé) (P.80)
3Lorsque le témoin sur la surface de la clé
n’est pas allumé, enfoncez et maintenez
enfoncé ou pendant
environ 5 secondes tout en enfonçant et
maintenant enfoncé .
Le réglage change à chaque fois qu’une opé-
ration est effectuée, comme indiqué ci-des-
sous. (lorsque le paramètre change en
continu, relâchez les boutons, patientez au
moins 5 secondes et répétez l’étape 3).
Véhicules équipés d’une alarme : Pour éviter
un déclenchement involontaire de l’alarme,
déverrouillez les portes à l’aide de la com-
mande à distance, puis ouvrez et fermez une
porte après avoir modifié les réglages. (Si
aucune porte n’est ouverte 30 secondes
maximum après avoir appuyé sur , les portes se verrouillent à nouveau et
l’alarme s’arme automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédia-
tement. (P.79)
QSystème de déverrouillage des portes
en cas de détection d’impact
Si le véhicule est soumis à un impact violent,
toutes les portes sont déverrouillées. Selon la
force de l’impact ou le type d’accident, il est
néanmoins possible que le système ne fonc-
tionne pas.
QSignaux de fonctionnement
Portes : Les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portes ont été verrouil-
lées/déverrouillées. (Verrouillage : une seule
fois ; déverrouillage : deux fois)
Vitres latérales et toit ouvrant panoramique
(si le véhicule en est équipé) : Un signal
sonore retentit pour indiquer que les vitres
latérales et le toit ouvrant panoramique sont
actionnés.
QFonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte dans les
30 secondes environ suivant le déverrouil-
lage du véhicule, la fonction de sécurité ver-
rouille à nouveau automatiquement le
véhicule. (Cependant, en fonction de son
emplacement, la clé électronique peut être
détectée comme se trouvant dans le véhi-
cule. Dans ce cas, le véhicule risque d’être
déverrouillé.)
QLorsqu’il est impossible de verrouiller
la porte au moyen du capteur de ver-
rouillage placé sur le dessus de la poi-
gnée de porte
Si la porte ne se verrouille pas même lorsque
la zone de capteur supérieure est effleurée,
essayez d’effleurer simultanément les zones
de capteur supérieure et inférieure.
Si vous portez des gants, retirez-les.
Ecran multifonc-
tion/Signal sonoreFonction de déver-
rouillage
(véhicules à conduite à
gauche)
(véhicules à conduite à
droite)
Extérieur : Retentit 3
fois
Le fait de tenir la poi-
gnée de la porte du
conducteur déver-
rouille la porte du
conducteur unique-
ment.
Le fait de tenir la poi-
gnée de porte du pas-
sager avant ou
d’appuyer sur le
contacteur d’ouverture
de la porte de coffre
déverrouille toutes les
portes.
Extérieur : Retentit
deux fois
Le fait de tenir l’un des
poignées de porte
avant ou d’appuyer
sur le contacteur
d’ouverture de la porte
de coffre déverrouille
toutes les portes.

Page 209 of 678

207
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
QSignal sonore de verrouillage des portes
Un signal sonore retentit de manière continue pendant 5 secondes dans les situations sui-
vantes. Fermez complètement toutes les portes et verrouillez à nouveau le véhicule.
OSi vous tentez de verrouiller les portes à l’aide du système d’ouverture et de démar-rage intelligent en ayant laissé ouverte une
porte autre que celle que vous souhaitez verrouiller.
OSi vous tentez de verrouiller les portes à l’aide de la commande à distance et qu’une porte est ouverte.
QActivation de l’alarme (si le véhicule en
est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le sys- tème d’alarme. ( P.79)
QConditions pouvant nuire au fonction- nement du système d’ouverture et de
démarrage intelligent ou de la com- mande à distance
 P.225
QSi le système d’ouverture et de démar- rage intelligent ou la commande à dis-
tance ne fonctionne pas correctement
OUtilisez la clé mécanique pour verrouiller et
déverrouiller les portes. ( P.559)
ORemplacez la pile de la clé par une pile
neuve si elle est déchargée. ( P.497)
QSi la batterie 12 volts est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées et déverrouillées à l’aide du système d’ouver-ture et de démarrage intelligent ou de la com-
mande à distance. Verrouillez ou déverrouillez les portes à l’aide de la clé mécanique. ( P.559)
QFonction de rappel de siège arrière
OAfin de vous rappeler de ne pas oublier de bagages, etc. sur le siège arrière, lorsque
le contacteur d’alimentation est mis en position OFF après que l’une des condi-tions suivantes a été remplie, un signal
sonore retentit et un message est affiché sur l’écran multifonction pendant environ 6 secondes.
• Le système hybride est démarré dans un
délai de 10 minutes après avoir ouvert, puis fermé une porte arrière.• Une porte arrière a été ouverte, puis fer-
mée après le démarrage du système hybride.
Cependant, si une porte arrière est ouverte,
puis fermée dans un délai d’environ
2 secondes, la fonction de rappel de siège
arrière peut ne pas fonctionner.
OLa fonction de rappel de siège arrière
détecte que des bagages ou d’autres objets ont été posés sur un siège arrière en se basant sur l’ouverture et la fermeture
d’une porte arrière. Par conséquent, selon la situation, la fonction de rappel de siège arrière peut ne pas fonctionner et vous ris-
quez malgré tout d’oublier des bagages ou d’autres objets sur le siège arrière. Elle peut aussi s’activer inutilement.
OLa fonction de rappel de siège arrière peut être activée/désactivée. ( P.583)
QPersonnalisation
Certains réglages (comme la fonction de
déverrouillage à l’aide d’une clé) peuvent être modifiés.(Fonctions personnalisables : P.587)
AVERTISSEMENT
QPour éviter un accident
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lors de la conduite.
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et un occu-pant risquerait d’être éjecté du véhicule,
ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
OAssurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
ONe tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.Soyez particulièrement attentif aux
portes avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir même si les boutons de ver-rouillage intérieurs sont en position de
verrouillage.

Page 212 of 678

2104-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Porte de coffre
Vous pouvez verrouiller/déver-
rouiller et ouvrir/fermer la porte de
coffre à l’aide des procédures sui-
vantes.
Le couvercle du port de charge et le
connecteur de charge sont égale-
ment verrouillés et déverrouillés.
( P.122)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
QAvant la conduite
OAssurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée. Si la porte de coffre n’est pas complète-
ment fermée, elle peut s’ouvrir inopiné- ment pendant la conduite et heurter des obstacles environnants ou des bagages
risquent d’être éjectés du compartiment à bagages, provoquant un accident.
ONe permettez pas aux enfants de jouer
dans le compartiment à bagages. Si un enfant est enfermé accidentelle-ment dans le compartiment à bagages,
il risque de souffrir d’un coup de chaleur ou d’autres blessures.
ONe permettez jamais aux enfants
d’ouvrir ou de fermer la porte de coffre. Cela pourrait faire fonctionner la porte de coffre inopinément ou coincer les
mains, la tête ou le cou de l’enfant lors de la fermeture de la porte.
QPoints importants à garder à l’esprit pendant la conduite
OLaissez la porte de coffre fermée lors de
la conduite. Si la porte de coffre reste ouverte, elle risque de heurter des objets proches en
roulant ou des bagages dans le compar- timent à bagages risquent d’être subite-ment projetés hors du véhicule, causant
ainsi un accident.
ONe laissez jamais des personnes s’asseoir dans le compartiment à
bagages. En cas de freinage soudain, de déport brusque ou de collision, ces personnes
risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
QPoignées de porte de coffre
N’accrochez pas d’objets aux poignées de
porte de coffre. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se fermer brusquement et vous
risquez de vous coincer certaines parties du corps, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
QUtilisation de la porte de coffre
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, vous risquez de
vous coincer certaines parties du corps, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
ORetirez toute charge lourde, comme de
la neige et de la glace, de la porte de coffre avant de l’ouvrir. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se
refermer brusquement après avoir été ouverte.
OLorsque vous ouvrez ou fermez la porte
de coffre, vérifiez attentivement si la zone environnante est dégagée.
OSi des personnes se trouvent à proxi-
mité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de
s’ouvrir ou de se fermer.

Page 214 of 678

2124-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1Déverrouille toutes les portes
Les portes ne peuvent pas être déverrouil-
lées dans les 3 secondes suivant leur ver-
rouillage.
2 Verrouille toutes les portes
Assurez-vous que la porte est correctement
verrouillée.
QA l’aide de la commande à dis-
tance
 P.205
QSignaux de fonctionnement
 P.206
QFonction de sécurité
 P.206
QA l’aide des contacteurs de ver-
rouillage des portes
 P.208
QOuverture
Soulevez la porte de coffre tout en
appuyant vers le haut sur le contacteur
d’ouverture de la porte de coffre.
QFermeture
Abaissez la porte de coffre en utilisant
la poignée de porte de coffre et
veillez à la pousser vers le bas depuis
l’extérieur pour la fermer.
Faites attention à ne pas tirer la porte de
coffre latéralement lorsque vous la fermez à
l’aide de la poignée.
QEclairage de compartiment à bagages
OL’éclairage de compartiment à bagages s’allume lors de l’ouverture de la porte de coffre.
OLorsque le contacteur d’alimentation est mis en position OFF, l’éclairage s’éteint
automatiquement après 20 minutes.
QSi le dispositif d’ouverture de porte de coffre ne fonctionne pas
La porte de coffre peut être déverrouillée depuis l’intérieur.
1 Retirez le cache.
Pour éviter d’occasionner des dégâts, cou-
vrez d’un chiffon la pointe du tournevis.
Déverrouillage et verrouillage
de la porte de coffre depuis
l’intérieur
Ouverture/fermeture de la porte
de coffre (véhicules sans porte
de coffre électrique)
A

Page 219 of 678

217
4 4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
QFonction de protection contre les
chutes
Pendant l’ouverture automatique de la porte
de coffre électrique, le fait de lui appliquer
une force excessive arrête l’ouverture pour
éviter que la porte de coffre électrique se
referme brutalement.
QAide à la fermeture de la porte de coffre
Si la porte de coffre est abaissée manuelle-
ment lorsqu’elle est arrêtée dans une position
ouverte, elle se ferme complètement de
manière automatique.
QFonction de retardement du verrouil-
lage de la porte de coffre
Cette fonction permet de retarder le verrouil-
lage de toutes les portes à l’avance, lorsque
la porte de coffre électrique est ouverte.
Lorsque la procédure suivante est exécutée,
toutes les portes à l’exception de la porte de
coffre électrique sont verrouillées, puis la
porte de coffre électrique est également ver-
rouillée au moment de sa fermeture.
1Fermez toutes les portes à l’exception de
la porte de coffre.
2Pendant la fermeture de la porte de
coffre électrique, verrouillez les portes au
moyen du système d’ouverture et de
démarrage intelligent à partir des portes
avant (P.205) ou de la commande à
distance. (P.205)
Les signaux de fonctionnement indiquent que
toutes les portes ont été fermées et verrouil-
lées. (P.206)
OSi la clé électronique est placée dans le
véhicule après avoir commencé une opé-
ration de fermeture à l’aide de la fonction
de retardement du verrouillage de porte, la
clé électronique peut être enfermée dans
le véhicule.
OSi la porte de coffre électrique ne se ferme pas complètement en raison de la fonction
anticoincement, etc., pendant la fermeture
automatique de la porte de coffre après
l’exécution d’une opération de retardement
du verrouillage de porte, la fonction de
retardement du verrouillage de porte est
annulée et toutes les portes sont alors
déverrouillées.
OAvant de quitter le véhicule, assurez-vous
que toutes les portes sont fermées et ver-
rouillées.
QConditions de fonctionnement de la
porte de coffre électrique sans contact
(véhicules avec porte de coffre élec-
trique sans contact)
La porte de coffre électrique sans contact
s’ouvre/se ferme automatiquement lorsque
les conditions suivantes sont remplies :
OLe fonctionnement de la porte de coffre
électrique sans contact est activé
(P.186)
OLe contacteur d’alimentation est en posi-
tion OFF.
OLa clé électronique se trouve dans la por-
tée de fonctionnement. (P.224)
OUn pied a été placé à proximité de la partie
centrale inférieure du pare-chocs arrière,
puis écarté du pare-chocs.
La porte de coffre électrique peut égale-
ment être actionnée en plaçant votre main,
coude, etc. à proximité de la partie centrale
inférieure du pare-chocs arrière et en les
écartant du pare-chocs. Assurez-vous de
le maintenir suffisamment près de la partie
centrale du pare-chocs arrière.
QSituations dans lesquelles la porte de
coffre électrique sans contact peut ne
pas fonctionner correctement (véhi-
cules avec porte de coffre électrique
sans contact)
Dans les situations suivantes, la porte de
coffre électrique sans contact peut ne pas
fonctionner correctement :
OLorsqu’un pied reste sous le pare-chocs
arrière
OSi le pare-chocs arrière est frappé ou tou-
ché de manière prolongée avec le pied
Si le pare-chocs arrière a été touché pendant

Page 223 of 678

221
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
QPorte de coffre électrique sans
contact (si le véhicule en est équipé)
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous ac tionnez la porte de coffre électrique sans contact.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OVérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi
que ce soit d’autre qui pourrait provo- quer le coincement de vos objets per-sonnels.
OLorsque vous placez votre pied à proxi- mité de la partie centrale du pare-chocs arrière et que vous l’écartez du pare-
chocs, veillez à ne pas toucher les tuyaux d’échappement avant qu’ils aient suffisamment refroidi car le contact
avec des tuyaux d’échappement chauds peut provoquer des brûlures.
ONe laissez pas la clé électronique dans
la zone de portée (zone de détection) du compartiment à bagages.
NOTE
QBéquilles de porte de coffre
La porte de coffre est équipée de béquilles
qui la maintiennent en place. Respectez les mesures de précaution sui-vantes.
Dans le cas contraire, la béquille de porte de coffre risque d’être endommagée, ce qui entraînerait un dysfonctionnement.
ONe touchez pas la tige de béquille avec des gants ou tout autre élément en
tissu.
ONe fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Toyota sur la porte
de coffre.
ONe mettez pas vos mains sur la béquille et n’exercez pas de forces latérales sur
celle-ci.
QPour éviter tout dysfonctionnement du dispositif de fermeture de porte
de coffre
N’exercez pas une force excessive sur la porte de coffre lors du fonctionnement du dispositif de fermeture de porte de coffre.
Le fait d’appliquer une force excessive risque de provoquer un dysfonctionne-ment du dispositif de fermeture de porte
de coffre.
QPour éviter d’endommager la porte de coffre électrique
OAssurez-vous qu’il n’y a pas de glace
entre la porte de coffre et le cadre, car cela empêcherait le déplacement de la porte de coffre. L’utilisation de la porte
de coffre électrique alors qu’une force excessive s’exerce sur celle-ci peut pro-voquer un dysfonctionnement.
ON’exercez pas une force excessive sur la porte de coffre pendant le fonctionne-ment de la porte de coffre électrique.
OVeillez à ne pas endommager les cap-teurs (installés sur les bords droit et gauche de la porte de coffre électrique)
avec un couteau ou tout autre objet pointu. Si le capteur est débranché, la porte de coffre électrique ne se ferme
pas automatiquement.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 190 next >