TOYOTA SEQUOIA 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Page 381 of 472
3817-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Si su vehículo necesita ser remolcado
Las siguientes condiciones podrían indi car un problema con su transmisión.
Póngase en contacto con su concesionario Toyota antes de remolcar.
● El motor funciona pero el vehículo no se mueve.
● El vehículo produce un ruido anormal.
Para evitar daños, no remolque el
vehículo con un camión tipo eslinga.
Si es necesario remolcar el vehículo, recomendamos hacer que su
vehículo sea remolcado por su concesi onario Toyota o por un servicio
comercial de remolque, utilizando un camión de tipo grúa o de
plataforma.
Emplee un sistema con cadena de se guridad siempre que remolque el
vehículo, y respete todas las regulaciones nacionales o estatales y
locales.
Situaciones en las que se debe cont actar a los concesionarios antes de
remolcar
Remolque con un camión tipo grúa
Page 382 of 472
3827-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si su vehículo es transportado sobre
un camión con plataforma, debe ser
anclado en las posiciones que se
muestran en la ilustración.
Si utiliza cadenas o cables para sujetar su vehículo, los ángulos que
aparecen sombreados en negro deben ser de 45°.
No apriete excesivamente los cables o el vehículo puede resultar con \
daños.
Remolque con un camión tipo grúa con levantador de llantas
Desde la parte delanteraDesde la parte trasera
Use una plataforma de remolque con
ruedas bajo los rines traseros. Utilice una plataforma móvil de
remolque bajo los rines delanteros.
Remolcado mediante un camión de plataforma
Vehículos sin suspensión
neumática con regulación
electrónicaVehículos con suspensión
neumática con regulación
electrónica
Page 383 of 472
3837-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Si no hay una grúa de remolque disponible en una emergencia, su vehículo
se puede remolcar temporalmente utilizando cables o cadenas fijos a los
anillos de remolque de emergencia. Esto solo se debe hacer en carreteras
asfaltadas, máximo por 80 km (50 millas) y a menos de 30 km/h (18 mph).
El conductor deberá estar en el vehículo para controlar la dirección y
accionar los frenos. Los rines, tren motriz, ejes, dirección y frenos deberán
estar en buen estado.Una los cables o cadenas de forma segura a los ganchos de remolque.
Tenga cuidado de no dañar la carrocería del vehículo
Entre al vehículo que se va a remolcar y encienda el motor.
Si el motor no arranca, gire el interruptor del motor a la posición “ON”.
Ponga la palanca de velocidades en la posición N y suelte el freno de
estacionamiento.
Si la palanca de velocidades se ha quedado atrancada: →P. 193
■Al remolcar
Si el motor no está en marcha, no funcionará la servoasistencia en los frenos ni la
dirección, lo que hará más difícil maniobrar la dirección y los frenos.
■ Llave para tuercas de rueda
La llave para tuercas de rueda está guardada en la bolsa de herramientas. ( →P. 401)
Remolque de emergencia
Procedimiento para remolque de emergencia
Tipo ATipo B
1
2
3
Page 384 of 472
3847-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
Tome las siguientes medidas de precaución.
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
■Al remolcar el vehículo
■ Al remolcar
● Al remolcar usando cables o cadenas, evite arranques repentinos, etc. que puedan
ejercer demasiada tensión en los anillos de arrastre, los cables o las cadenas. Los
anillos, cables o cadenas pueden dañarse, los residuos rotos podrían golpear a
alguien y ocasionar severas lesiones.
● No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK”.
Existe la posibilidad de que el volante de dirección se bloquee y no pueda
operarse.
Asegúrese de transportar el vehículo con los
cuatro rines levantados del piso. Si se
remolca el vehículo con las llantas haciendo
contacto con el piso, podría dañarse el tren de
transmisión y las partes relacionadas, o
producirse un accidente debido al cambio de
dirección del vehículo.
Page 385 of 472
3857-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
AV I S O
■Para evitar dañar el vehículo al remolcar con un camión tipo grúa con
levantador de llantas
● No remolque el vehículo por la parte trasera con el interruptor del motor en la
posición “LOCK” o con sin la llave puesta. El mecanismo de bloqueo del volante de
dirección no es lo suficientemente fuerte para mantener alineados los rines
delanteros del vehículo.
● Cuando levante el vehículo, asegúrese de haya suficiente espacio libre hasta el
suelo para remolcar el vehículo con el extremo opuesto levantado. Si no hay
suficiente espacio, el vehículo podría dañarse mientras es remolcado.
■ Para evitar dañar el vehículo al remolcar con un camión tipo grúa
No remolque con un camión tipo grúa, ni desde la parte delantera ni desde la
trasera.
■ Para evitar daños al vehículo dur ante el remolque de emergencia
No asegure los cables o cadenas a los componentes de la suspensión.
Page 386 of 472
3867-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si cree que hay algún problema
●Goteo de líquidos debajo del vehículo.
(El goteo de agua después de usar el aire acondicionado es normal).\
● Llantas de apariencia desinflada o con desgaste irregular
● La aguja del indicador de termómetro del refrigerante del motor apunta
continuamente más alto de lo normal.
● El voltímetro apunta continuamente más alto o más bajo que lo normal.
● El indicador de presión del aceite de motor constantemente indica una
lectura más alta o más baja que la normal.
● Cambios en el sonido del escape
● Ruido excesivo de las llantas al tomar curvas
● Ruidos extraños relacionados con el sistema de la suspensión
● Golpeteos o ruidos relacionados con el motor
● El motor falla, está inestable o con operación irregular
● Pérdida apreciable de potencia
● Al frenar, el vehículo jala fuertemente hacia un lado
● El vehículo se desvía fuertemente hacia un lado cuando maneja en una
carretera llana
● Pérdida de efectividad de frenado, sensación esponjosa, el pedal casi toca
el fondo
Si usted nota alguno de los sínt omas siguientes, es probable que su
vehículo necesite ajuste o repar ación. Póngase en contacto con su
concesionario Toyota tan pronto como le sea posible.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas de operación
Page 387 of 472
3877-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Sistema de corte de la bomba de combustible
Aplique el procedimiento siguiente para volver a encender el motor después
de que se ha activado el sistema.Gire el interruptor del motor a la posición “ACC” o “LOCK”\
.
Ponga de nuevo en marcha el motor.
Para reducir al mínimo el riesgo de fugas de combustible cuando se
ahoga el motor o si se infla una bol sa de aire debido a una colisión, el
sistema de corte de la bomba de combustible deja de suministrar
combustible al motor.
AV I S O
■ Antes de poner en marcha el motor
Inspeccione el suelo debajo del vehículo.
Si observa que hay un goteo de combustible sobre el piso, significa que el sistema
de combustible se ha dañado y necesita repararse. No vuelva a encender el motor.
1
2
Page 388 of 472
3887-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si una luz de advertencia se enciende o suena
una señal acústica
Ejecute con calma las acciones siguientes si cualquiera de las luces de
advertencia se enciende o destella. Si una luz se enciende o destella,
pero luego se apaga, ello no necesariamente indica una falla en el
sistema. Sin embargo, si esto sigue ocurriendo, haga que le revisen el
vehículo en su concesionario Toyota.
Lista de luces de advertencia y señales acústicas
Luz de advertenciaLuz de advertencia/Información/Acciones
Luz de advertencia del sistem a de frenos (señal acústica)
• Nivel bajo del líquido de frenos
• Falla en el sistema de frenos
→ Detenga de inmediato el vehículo en un lugar seguro y
comuníquese con su concesionario Toyota. Continuar
manejando el vehículo puede ser peligroso.
Luz de advertencia del sistema de carga
Indica una falla en el sistema de carga del vehículo
→ Detenga de inmediato el vehículo en un lugar seguro y
comuníquese con su co ncesionario Toyota.
Lámpara indicadora de falla
Indica una falla en:
• El sistema de control de emisiones;
• El sistema electrónico de control del motor;
• Sistema de control del regulador electrónico; o
• Sistema de control electrónico de la transmisión
automática
→ Lleve su vehículo al concesi onario Toyota para que lo
revisen inmediatamente.
Page 389 of 472
3897-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Luz de advertencia SRSIndica una falla en:
• Sistema de bolsa de aire SRS;
• Sistema de clasificación de ocupantes del pasajerodelantero; o
• Sistema pretensor del cinturón de seguridad
→ Lleve su vehículo al concesi onario Toyota para que lo
revisen inmediatamente.
Luz de advertencia ABS Indica una falla en:
•ABS; o
• Sistema de asistencia de frenado
→ Lleve su vehículo al concesi onario Toyota para que lo
revisen inmediatamente.
Luz de advertencia de la servodirección
Indica una falla en el sistema de servodirección.
→ Lleve su vehículo al concesi onario Toyota para que lo
revisen inmediatamente.
Indicador de derrape Indica una falla en:
• El sistema VSC;
• El sistema de control de vaivenes en el remolque;
• El sistema TRAC;
• El sistema AUTO LSD; o bien
• El sistema de control de asistencia para arranque enpendientes.
La luz parpadeará cuando los sistemas VSC, de control de
vaivenes en el remolque o TRAC estén en funcionamiento.
→ Lleve su vehículo al concesi onario Toyota para que lo
revisen inmediatamente.
Luz de advertencia de bajo nivel de combustible
Indica que quedan aproximadamente 15,0 L (4,0 gal.,
3,3 gal.Ing.) de combustible o menos.
→ Llene el tanque de combustible del vehículo.
Luz de advertenciaLuz de advertencia/Información/Acciones
Page 390 of 472
3907-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Luz recordatoria del cinturón de seguridad (señal
acústica)
*
Advierte al conductor y/o al pasajero delantero que deben
abrochar sus cinturones de seguridad
→ Abroche el cinturón de seguridad.
Si el asiento del pasajero delantero está ocupado, el
cinturón de seguridad del asiento del pasajero
delantero también debe estar abrochado para que la luz
de advertencia (señal acústica) se apague.
Luz de advertencia de presión de inflado de las llantas
Cuando la luz se enciende:
Baja presión de inflado de las llantas por causas tales como:
• Causas naturales ( →P. 392)
• Llanta ponchada ( →P. 400)
→ Ajuste la presión de inflado de las llantas al nivel
especificado.
La luz se apagará después de unos minutos. En caso de
que la luz no se apague aun si la presión de inflado de
las llantas está ajustada, lleve su vehículo al
concesionario Toyota para que lo inspeccionen.
Cuando se enciende la luz después de parpadear durante 1
minuto:
Falla en el sistema de advertencia de presión de inflado de
las llantas ( →P. 392)
→ Lleve su vehículo al concesi onario Toyota para que lo
inspeccionen.
Luz de advertencia principal Se emite una señal acústica y aparece una luz de
advertencia que parpadea para indicar que el sistema
principal de advertencias detectó una falla.
→ P. 394
Luz de advertenciaLuz de advertencia/Información/Acciones