TOYOTA SIENNA 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 81 of 692

791-2. Système de dissuasion de vol
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une
puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou en contact avec
celle-ci
■ Homologations du système immobilisateur du moteur
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Véhicules non dotés du système Smart key
FCC ID : WRKRI-34BTY
Véhicules dotés du système Smart key
FCC ID : NI4TMIMB-1
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équi-
pement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et ne retirez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.

Page 82 of 692

801-2. Système de dissuasion de vol
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Alarme∗
L’alarme utilise de la lumière et du son pour donner l’alerte lors de la
détection d’une intrusion.
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est
activée :
●Une portière verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un moyen
autre que la fonction d’ouverture (véhicules dotés du système
Smart Key) ou la télécommande. (Les portières se verrouilleront de
nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
Fermez les portières et le capot,
puis verrouillez toutes les portiè-
res à l’aide de la fonction d’ouver-
ture (véhicules dotés du système
Smart key) ou de la télécom-
mande. Le système s’activera
automatiquement au bout de 30
secondes.
Le voyant commence à clignoter,
au lieu de rester fixe, lorsque le
système est activé.
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou arrêter
l’alarme :
● Déverrouillez les portières à l’aide de la fonction d’ouverture (véhi-
cules dotés du système Smart key) ou de la télécommande.
● Véhicules non dotés du système Smart key : Placez le contacteur
du moteur en position “ACC” ou “ON”, ou faites démarrer le moteur.
Véhicules dotés du système Smart key : Placez le contacteur du
moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou faites démar-
rer le moteur.
(L’alarme sera désactivée ou s’arrêtera après quelques secondes.)
∗ : Si le véhicule en est doté
L’alarme
Activation du système d’alarme
Désactivation ou arrêt de l’alarme

Page 83 of 692

811-2. Système de dissuasion de vol
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
1
Pour la sécurité
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système d’alarme sans entretien.
■ Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol du véhi-
cule, assurez-vous que :
●Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
● Toutes les glaces et le panneau de toit transparent (si le véhicule en est
doté) sont fermés avant d’activer l’alarme.
● Aucun objet de valeur et aucun effet personnel n’ont été laissés à l’intérieur
du véhicule.
■ Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes.
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
●Les portières sont déverrouillées à l’aide
de la clé.
● Une personne à l’intérieur du véhicule
ouvre une portière ou le capot.
● La batterie est rechargée ou remplacée
lorsque le véhicule est verrouillé.
(→ P. 613)

Page 84 of 692

821-2. Système de dissuasion de vol
SIENNA_OM_OM08007D_(D)■
Verrou de portière à activation par alarme
Dans les cas suivants, en fonction des circonstances, la portière peut se ver-
rouiller automatiquement pour em pêcher une entrée inappropriée dans le
véhicule :
● Lorsqu’une personne laissée dans le véhicule déclenche l’alarme en déver-
rouillant une portière ou le hayon.
● Lorsqu’une personne laissée dans le véhicule déverrouille une portière ou
le hayon pendant que l’alarme est activée.
● Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et ne retirez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.

Page 85 of 692

83
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Bloc d’instrumentation2
2. Bloc d’instrumentationLampes témoins et voyants ............................. 84
Jauges et compteurs........... 89
Écran multifonction (avec affichage
monochrome) .................... 92
Écran multifonction (avec affichage en
couleurs) ........................... 95
Informations sur la consommation
de carburant .................... 102

Page 86 of 692

84
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
Lampes témoins et voyants
XVéhicules dotés de l’affichage monochrome
XVéhicules dotés de l’affichage en couleurs
Les unités de mesure utilisées sur les compteurs et certains voyants peu-
vent varier selon la zone de vente.
Les lampes témoins et les voyants du bloc d’instrumentation et
du panneau central informent le conducteur de l’état des diffé-
rents systèmes du véhicule.
À des fins explicatives, toutes les lampes témoins et tous les
voyants sont allumés sur l’illustration suivante.

Page 87 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
852. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
Les lampes témoins informent le conducteur des défaillances dans
les systèmes du véhicule indiqués.
Lampes témoins
*1
(États-Unis)
Lampe témoin du
système de freinage
(→ P. 565)*1Lampe témoin de la
direction assistée
électrique ( →P. 566)
*1
(Canada)
Lampe témoin du
système de freinage
(→ P. 565)*1, 2, 3Lampe témoin du
système de sécurité
préventive ( →P. 566)
*1, 2Lampe témoin du
système de charge
(→ P. 565)*1Voyant de dérapage
(→ P. 567)
*1, 2Lampe témoin de faible
pression d’huile moteur

( → P. 565)*2Lampe témoin de portière
ouverte
(→ P. 567)
*1
(États-Unis)
Témoin de mauvais
fonctionnement
(→ P. 566) Lampe témoin de basse
réserve de carburant
(
→ P. 567)
*1
(Canada)
Témoin de mauvais
fonctionnement
(→ P. 566) Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
(
→ P. 567)
*1Lampe témoin SRS
(→ P. 566)*1Lampe témoin
principale ( →P. 567)
*1
(États-Unis)
Lampe témoin “ABS”
(→ P. 566)
*1Lampe témoin de
pression des pneus
(→ P. 568)
*1
(Canada)
Lampe témoin “ABS”
(→ P. 566)
*2Lampe témoin de la
troisième rangée de
sièges ( →P. 568)

Page 88 of 692

86
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
*1 : Ces lampes s’allument lorsque le contacteur du moteur est placé en posi-tion “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNI-
TION ON (véhicules dotés du système Smart key) pour signaler qu’une
vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage
du moteur ou au bout de quelques secondes. Si une lampe ne s’allume
pas ou encore si les lampes ne s’éteignent plus, cela peut indiquer la
défaillance d’un système. Faites vérifier le véhicule par votre concession-
naire Toyota.
*2 : Si le véhicule en est doté
*3 : La lampe clignote pour indiquer une défaillance.
Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement des
différents systèmes du véhicule.
Vo y a n ts
Voyant de clignotant
(→ P. 248)*1Voyant du régulateur de
vitesse à radar
(→ P. 274)
(États-Unis)
Voyant des phares
(→ P. 250)*2, 3Voyant de dérapage
(→ P. 308)
(Canada)
Voyant des feux arrière
(→ P. 250)*2Voyant VSC OFF
(→ P. 309)
Voyant des feux de route
( → P. 251)
*1, 2, 4Lampe témoin du
système de sécurité
préventive ( →P. 314)
*1Voyant de la fonction
automatique des feux de
route ( →P. 255)*1, 5, 6Voyants BSM
(moniteur d’angle mort)
sur les rétroviseurs
extérieurs ( →P. 321)
*1Voyant des phares
antibrouillards ( →P. 260) Voyant de sécurité
(
→ P. 78, 80)
Voyant du régulateur de
vitesse ( →P. 270, 274)
*2, 7Voyant de conduite Eco
(→ P. 88)
Voyant “SET” du
régulateur de vitesse
( → P. 270, 274)

Page 89 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
872. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
*1 : Si le véhicule en est doté
*2 : Ces lampes s’allument lorsque le contacteur du moteur est placé en posi-tion “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNI-
TION ON (véhicules dotés du système Smart key) pour signaler qu’une
vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage
du moteur ou au bout de quelques secondes. Si une lampe ne s’allume
pas ou encore si les lampes ne s’éteignent plus, cela peut indiquer la
défaillance d’un système. Faites vérifier le véhicule par votre concession-
naire Toyota.
*3 : La lampe clignote pour indiquer que le système est en fonction.
*4 : La lampe s’allume lorsque le système est désactivé. La lampe clignoteplus rapidement qu’à l’habitude pour indiquer que le système est en fonc-
tion.
*5 : Pour confirmer l’opération, les voyants BSM sur les rétroviseurs extérieurss’allument dans les situations suivantes :
• Lorsque le contacteur du moteur est placé en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicules
dotés du système Smart key) alors que le contacteur principal du BSM
est activé.
• Lorsque le contacteur principal du BSM est activé alors que le contacteur du moteur est en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart
key) ou en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key).
Si le système fonctionne normalement, les voyants BSM sur les rétrovi-
seurs extérieurs s’éteindront après quelques secondes.
Si les voyants BSM sur les rétroviseurs extérieurs ne s’allument pas ou ne
s’éteignent pas, il peut s’agir d’une défaillance du système.
Si cela se produit, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
*6 : Cette lampe s’allume sur les rétroviseurs extérieurs
*7 : La lampe ne s’allume pas lorsque le système est désactivé.
*8 : Cette lampe s’allume sur le panneau central.
*1Lampe témoin ICE
( → P. 91) Voyant “ECT PWR”
(
→ P. 243)
*2, 8
Voyant “AIR BAG
ON/OFF” ( →P. 53)

Page 90 of 692

88
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
■Voyant de conduite Eco
●Le levier sélecteur de vitesses est dans une position autre que D.
● Le véhicule est réglé au mode Power. ( →P. 243)
● La vitesse du véhicule est d’environ 80 mph (130 km/h) ou plus.
Lorsque vous accélérez de manière éco-
logique (conduite Eco), le voyant de con-
duite Eco s’allume. Le voyant s’éteint
lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée trop profondément ou que le
véhicule est arrêté.
Le voyant de conduite Eco ne fonction-
nera pas dans les situations suivantes :
AVERTISSEMENT
■ Si la lampe témoin d’un des syst èmes de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple la lampe témoin ABS
ou la lampe témoin SRS, ne s’allumait pas lorsque vous faites démarrer le
moteur, cela pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure
d’assurer votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota si cela se produit.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 700 next >